-
1 avoir
I v t1 إمتلك ['ʔimtalaka]2 caractéristique أصبح لديه ['ʔasʼbaћa la׳dajh]3 شَعَرَ [ʃa׳ʔʼara]◊4 fam خدع [xa׳daʔʼa]5 avoir à (avec inf.) وجب [wa׳ӡaba]◊J'ai à te parler. — يجب أن أحادثك
6 en avoir après / contre غضب [ɣa׳dʼiba]II v auxلتكوين الماضي المُرَكَب بالفرنسية [litak'wiːn almaː'dʼiː lmu'rakːab bilfaran'sijːa]◊Je les ai entendus. — أنا سمعتهم
1 il y a وُجِدَ [wu'ʒida]◊Il y a plusieurs possibilités. — يوجد عدة إمكانيّات
2 il y a منذ ['munðu]◊Elle est arrivée en France il y a six mois. — هي وصلت إلى فرنسا منذ ستة أشهر
◊Il n'y a qu'à lui demander s'il vient. — يكفي سؤاله إن كان سيأتي
5 il n'y a pas de quoi عفوا ['ʔʼafwan]IV n m* * *I v t1 إمتلك ['ʔimtalaka]2 caractéristique أصبح لديه ['ʔasʼbaћa la׳dajh]3 شَعَرَ [ʃa׳ʔʼara]◊4 fam خدع [xa׳daʔʼa]5 avoir à (avec inf.) وجب [wa׳ӡaba]◊J'ai à te parler. — يجب أن أحادثك
6 en avoir après / contre غضب [ɣa׳dʼiba]II v auxلتكوين الماضي المُرَكَب بالفرنسية [litak'wiːn almaː'dʼiː lmu'rakːab bilfaran'sijːa]◊Je les ai entendus. — أنا سمعتهم
1 il y a وُجِدَ [wu'ʒida]◊Il y a plusieurs possibilités. — يوجد عدة إمكانيّات
2 il y a منذ ['munðu]◊Elle est arrivée en France il y a six mois. — هي وصلت إلى فرنسا منذ ستة أشهر
◊Il n'y a qu'à lui demander s'il vient. — يكفي سؤاله إن كان سيأتي
5 il n'y a pas de quoi عفوا ['ʔʼafwan]IV n m -
2 chouette
I n fبومة ['buːma] fII adj◊Il a un chouette appartement. — لديه شقة رائعة
مرحى ['marħan]◊Chouette ! Il vient ! — مرحى، هو قادم
* * *I n fبومة ['buːma] fII adj◊Il a un chouette appartement. — لديه شقة رائعة
مرحى ['marħan]◊Chouette ! Il vient ! — مرحى، هو قادم
-
3 dépêche
n fخبر عاجل [xa׳bar 'ʔʼaːʒil] m◊La dépêche vient de tomber. — وصل الخبر العاجل
* * *n fخبر عاجل [xa׳bar 'ʔʼaːʒil] m◊La dépêche vient de tomber. — وصل الخبر العاجل
-
4 juste
I adj◊Ta réponse est juste. — إجابتك صائبة
3 convenable مناسب [mu'naːsib]4 étriqué ضيق ['dʼajːiq]5 pas assez بالكاد [bil׳kaːd]◊C'est trop juste, nous n'avons pas le temps. — بالكاد يكفي، ليس لدينا الوقت
II adv1 exactement بالضبط [bidʼ'ːabtʼ]◊Elle est juste à l'heure. — هي على الوقت بالضبط
2 pas assez غير كاف ['ɣajr 'kaːfin]◊J'ai prévu un peu juste. — جهزت بشكل لا يكفي
3 à l'instant بالذات [bið'ːaːt]◊Il vient juste d'appeler. — اتصل الآن بالذات
* * *I adj◊Ta réponse est juste. — إجابتك صائبة
3 convenable مناسب [mu'naːsib]4 étriqué ضيق ['dʼajːiq]5 pas assez بالكاد [bil׳kaːd]◊C'est trop juste, nous n'avons pas le temps. — بالكاد يكفي، ليس لدينا الوقت
II adv1 exactement بالضبط [bidʼ'ːabtʼ]◊Elle est juste à l'heure. — هي على الوقت بالضبط
2 pas assez غير كاف ['ɣajr 'kaːfin]◊J'ai prévu un peu juste. — جهزت بشكل لا يكفي
3 à l'instant بالذات [bið'ːaːt]◊Il vient juste d'appeler. — اتصل الآن بالذات
-
5 plus
I adv1 أكثر ['ʔakθar]◊plus ou moins bon — أكثر أو أقلّ جودة
♦ de plus en plus اكثر فأكثر2 d'une quantité supérieure اكثر من ['ʔakθar min]3 superlatif الأكثر [ʔal'ʔakθar]◊le plus important — ألأكثر أهمية/ الأهمّ
4 de plus اضافة,زد على ذلك◊Il est malhonnête, de plus il ment. — انه خسيس,زد على ذلك انه يكذب
II advnégation لا [laː]◊Il n'y a plus d'eau. — لا يوجد المزيد من الماء
◊Il ne vient pas non plus. — لن يأتي هو كذلك
addition زائد ['zaːʔid]◊Deux plus trois font cinq. — اثنان زائد ثلاثة تساوي خمسة
* * *I adv1 أكثر ['ʔakθar]◊plus ou moins bon — أكثر أو أقلّ جودة
♦ de plus en plus اكثر فأكثر2 d'une quantité supérieure اكثر من ['ʔakθar min]3 superlatif الأكثر [ʔal'ʔakθar]◊le plus important — ألأكثر أهمية/ الأهمّ
4 de plus اضافة,زد على ذلك◊Il est malhonnête, de plus il ment. — انه خسيس,زد على ذلك انه يكذب
II advnégation لا [laː]◊Il n'y a plus d'eau. — لا يوجد المزيد من الماء
◊Il ne vient pas non plus. — لن يأتي هو كذلك
addition زائد ['zaːʔid]◊Deux plus trois font cinq. — اثنان زائد ثلاثة تساوي خمسة
-
6 prétexte
n m◊Il ne vient pas sous prétexte qu'il pleut. — هو لا يأتي بحجة انها تمطر
♦ sous aucun prétexte بدون اية ذريعة* * *n m◊Il ne vient pas sous prétexte qu'il pleut. — هو لا يأتي بحجة انها تمطر
♦ sous aucun prétexte بدون اية ذريعة -
7 quelquefois
أحيانا [ʔaћ'jaːnan]◊Il vient quelquefois. — هو يأتي احيانا
* * *أحيانا [ʔaћ'jaːnan]◊Il vient quelquefois. — هو يأتي احيانا
-
8 régulièrement
de façon répétée بانتظام [binti׳ðʼaːm]◊Il vient régulièrement. — يأتي بانتظام
* * *de façon répétée بانتظام [binti׳ðʼaːm]◊Il vient régulièrement. — يأتي بانتظام
-
9 seulement
1 uniquement فقط [fa׳qatʼ]◊Nous étions quatre seulement. — كنا أربعة فقط
◊Je te demande seulement de ne rien dire. — اطلب منك فقط الا تقول شيئا
2 à l'instant فقط الآن◊Je viens seulement de m'en rendre compte. — انتبهت الآن فقط
◊Il vient seulement d'arriver. — وصل الآن فقط
3 لكن ['laːkin]◊Il viendra, seulement il devra partir tôt. — سيأتي، لكنه سيتوجب عليه المغادرة مبكرا
* * *1 uniquement فقط [fa׳qatʼ]◊Nous étions quatre seulement. — كنا أربعة فقط
◊Je te demande seulement de ne rien dire. — اطلب منك فقط الا تقول شيئا
2 à l'instant فقط الآن◊Je viens seulement de m'en rendre compte. — انتبهت الآن فقط
◊Il vient seulement d'arriver. — وصل الآن فقط
3 لكن ['laːkin]◊Il viendra, seulement il devra partir tôt. — سيأتي، لكنه سيتوجب عليه المغادرة مبكرا
-
10 souvent
1 de nombreuses fois غالبا ['ɣaːliban]◊Elle vient souvent. — هي تأتي غالبا
◊Je ne le vois pas souvent. — لا أراه غالبا
2 le plus souvent بالغالب [bil'ɣaːlib]◊Le plus souvent, il est absent. — هو غائب في الغالب
* * *1 de nombreuses fois غالبا ['ɣaːliban]◊Elle vient souvent. — هي تأتي غالبا
◊Je ne le vois pas souvent. — لا أراه غالبا
2 le plus souvent بالغالب [bil'ɣaːlib]◊Le plus souvent, il est absent. — هو غائب في الغالب
-
11 tantôt
1 بعد الظهر ['baʔʼda ðʼ'ːuhr]◊Il vient tantôt. — سيأتي بعد الظهر
2 tantôt... tantôt تارة ['taːra]◊Tantôt il rit, tantôt il pleure. — تارة يضحك وتارة يبكي
* * *1 بعد الظهر ['baʔʼda ðʼ'ːuhr]◊Il vient tantôt. — سيأتي بعد الظهر
2 tantôt... tantôt تارة ['taːra]◊Tantôt il rit, tantôt il pleure. — تارة يضحك وتارة يبكي
-
12 temps
n m1 وقت ['waqt] m◊travail à temps complet / partiel — عمل بدوام كامل/ جزئي
3 en même temps بنفس الوقت4 de temps en temps / de temps à autre من حين لآخر◊Il vient de temps en temps. — هو يأتي من حين لاخر
5 tout le temps كل الوقت◊Il se plaint tout le temps. — هو يشكو كل الوقت
6 à temps بالوقت المناسب◊Il est arrivé à temps. — هو وصل بالوقت المناسب
7 il est temps de حان وقت◊Il est temps de partir. — حان وقت المغادرة
8 dans le temps بقديم الزمان◊Quel temps fait-il ? — ما حالة الطقس؟
* * *n m1 وقت ['waqt] m◊travail à temps complet / partiel — عمل بدوام كامل/ جزئي
3 en même temps بنفس الوقت4 de temps en temps / de temps à autre من حين لآخر◊Il vient de temps en temps. — هو يأتي من حين لاخر
5 tout le temps كل الوقت◊Il se plaint tout le temps. — هو يشكو كل الوقت
6 à temps بالوقت المناسب◊Il est arrivé à temps. — هو وصل بالوقت المناسب
7 il est temps de حان وقت◊Il est temps de partir. — حان وقت المغادرة
8 dans le temps بقديم الزمان◊Quel temps fait-il ? — ما حالة الطقس؟
-
13 venir
v i1 أحضر، أتي ['ʔaћdʼara, ʔa׳taː]◊Il n'est pas venu. — لم يأت
◊Je viendrai te voir. — سأتي لرؤيتك
2 venir de اصل ['ʔasʼl]◊D'où venez-vous ? — من أين أصلك انت؟
◊Le train vient de Paris. — يصل القطار من باريس
3 venir de (suivi d'un inf.) قبل قليل◊Je viens de lui téléphoner. — اتصلت به قبل قليل
4 venir au monde ولد [wu׳lida]* * *v i1 أحضر، أتي ['ʔaћdʼara, ʔa׳taː]◊Il n'est pas venu. — لم يأت
◊Je viendrai te voir. — سأتي لرؤيتك
2 venir de اصل ['ʔasʼl]◊D'où venez-vous ? — من أين أصلك انت؟
◊Le train vient de Paris. — يصل القطار من باريس
3 venir de (suivi d'un inf.) قبل قليل◊Je viens de lui téléphoner. — اتصلت به قبل قليل
4 venir au monde ولد [wu׳lida] -
14 éteindre
v t1 arrêter une combustion أطفأ ['ʔatʼfaʔa]2 arrêter أوقف ['ʔawqafa]◊éteindre la télévision — أوقف/أقفل التلفاز
————————s'éteindrev pr1 إنطفأ ['ʔintʼafaʔa]◊Le feu s'est éteint. — إنطفأت النار
2 s'arrêter تعطل [ta'ʔʼatʼːala]◊La lampe s'est éteinte. — تعطل المصباح
3 ضعف [dʼa׳ʔʼufa]◊un amour qui s'éteint — حب ينطفىء/يضعف
4 fig مات ['maːta]◊Il vient de s'éteindre. — ماتَ للتّوّ
* * *v t1 arrêter une combustion أطفأ ['ʔatʼfaʔa]2 arrêter أوقف ['ʔawqafa]◊éteindre la télévision — أوقف/أقفل التلفاز
-
15 s'éteindre
v pr1 إنطفأ ['ʔintʼafaʔa]◊Le feu s'est éteint. — إنطفأت النار
2 s'arrêter تعطل [ta'ʔʼatʼːala]◊La lampe s'est éteinte. — تعطل المصباح
3 ضعف [dʼa׳ʔʼufa]◊un amour qui s'éteint — حب ينطفىء/يضعف
4 fig مات ['maːta]◊Il vient de s'éteindre. — ماتَ للتّوّ
См. также в других словарях:
Vient de paraitre — Vient de paraître Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Vient de paraître est un film français réalisé par Jacques Houssin en 1949. Vient de paraître est un téléfilm français réalisé par André … Wikipédia en Français
Vient de paraître (Bourdet) — Vient de paraître (pièce de théâtre) Théâtre Par catégories … Wikipédia en Français
Vient de paraître — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Vient de paraître est un film français réalisé par Jacques Houssin en 1949. Vient de paraître est un téléfilm français réalisé par André Pergament en 1962 … Wikipédia en Français
Vient de paraître (film, 1949) — Pour les articles homonymes, voir Vient de paraître. Vient de paraître est un film français réalisé par Jacques Houssin en 1949 Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique … Wikipédia en Français
Vient de paraître (pièce de théâtre) — Pour les articles homonymes, voir Vient de paraître. Vient de paraître est une pièce de théâtre d Édouard Bourdet, représentée pour la première fois le 25 novembre 1927 au théâtre de la Michodière. Théâtre de la Michodière, 1927 Mise en… … Wikipédia en Français
vient — va et vient vient … Dictionnaire des rimes
vient — 3 p.s. Prés. venir … French Morphology and Phonetics
Vient de paraître — Comédie dramatique de Jacques Houssin, d après la pièce d Édouard Bourdet, avec Pierre Fresnay, Blanchette Brunoy, Rellys, Frank Villard. Pays: France Date de sortie: 1949 Technique: noir et blanc Durée: 1 h 37 Résumé Par une… … Dictionnaire mondial des Films
va-et-vient — [ vaevjɛ̃ ] n. m. inv. • 1765; de aller et venir 1 ♦ Dispositif servant à établir une communication en un sens et dans le sens inverse. Mar. Système de double cordage. Va et vient utilisé entre un navire et la côte. Petit bac faisant l aller et… … Encyclopédie Universelle
Circuit Va-et-vient — Cet article a pour sujet l utilisation du terme « va et vient » en électrotechnique. Pour une définition de l expression « va et vient », voir l’article va et vient du Wiktionnaire. Un circuit va et vient est un montage… … Wikipédia en Français
Va-et-vient — Circuit va et vient Cet article a pour sujet l utilisation du terme « va et vient » en électrotechnique. Pour une définition de l expression « va et vient », voir l’article va et vient du Wiktionnaire. Un circuit va et vient… … Wikipédia en Français