-
1 χιμώ
pourΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > χιμώ
-
2 επίχε'
ἐπίχει, ἐπιχέωpour over: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἐπίχει, ἐπιχέωpour over: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἐπίχεε, ἐπιχέωpour over: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)ἐπίχεε, ἐπιχέωpour over: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)ἐπίχεαι, ἐπιχέωpour over: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)ἐπίχεαι, ἐπιχέωpour over: aor imperat mid 2nd sgἐπίχεα, ἐπιχέωpour over: aor ind act 1st sg (homeric ionic)ἐπίχει, ἐπιχέωpour over: imperf ind act 3rd sg (attic epic)ἐπίχει, ἐπιχέωpour over: imperf ind act 3rd sg (attic epic)ἐπίχεε, ἐπιχέωpour over: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)ἐπίχεε, ἐπιχέωpour over: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)ἐπίχεε, ἐπιχέωpour over: aor ind act 3rd sg (homeric ionic) -
3 ἐπίχε'
ἐπίχει, ἐπιχέωpour over: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἐπίχει, ἐπιχέωpour over: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἐπίχεε, ἐπιχέωpour over: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)ἐπίχεε, ἐπιχέωpour over: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)ἐπίχεαι, ἐπιχέωpour over: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)ἐπίχεαι, ἐπιχέωpour over: aor imperat mid 2nd sgἐπίχεα, ἐπιχέωpour over: aor ind act 1st sg (homeric ionic)ἐπίχει, ἐπιχέωpour over: imperf ind act 3rd sg (attic epic)ἐπίχει, ἐπιχέωpour over: imperf ind act 3rd sg (attic epic)ἐπίχεε, ἐπιχέωpour over: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)ἐπίχεε, ἐπιχέωpour over: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)ἐπίχεε, ἐπιχέωpour over: aor ind act 3rd sg (homeric ionic) -
4 διαχείτον
διαχέωpour different ways: pres imperat act 2nd dual (attic epic)διαχέωpour different ways: pres opt act 2nd dualδιαχέωpour different ways: pres ind act 3rd dual (attic epic)διαχέωpour different ways: pres ind act 2nd dual (attic epic)διαχέωpour different ways: pres imperat act 2nd dual (attic epic)διαχέωpour different ways: pres opt act 2nd dualδιαχέωpour different ways: pres ind act 3rd dual (attic epic)διαχέωpour different ways: pres ind act 2nd dual (attic epic)διαχέωpour different ways: imperf ind act 2nd dual (attic epic)διαχέωpour different ways: imperf ind act 2nd dual (attic epic)διᾱ̱χεῖτον, διηχέωring with: imperf ind act 2nd dual (attic epic doric aeolic)διᾱχεῖτον, διηχέωring with: pres imperat act 2nd dual (attic epic doric)διᾱχεῖτον, διηχέωring with: pres opt act 2nd dual (doric)διᾱχεῖτον, διηχέωring with: pres ind act 3rd dual (attic epic doric aeolic)διᾱχεῖτον, διηχέωring with: pres ind act 2nd dual (attic epic doric aeolic) -
5 διαχεῖτον
διαχέωpour different ways: pres imperat act 2nd dual (attic epic)διαχέωpour different ways: pres opt act 2nd dualδιαχέωpour different ways: pres ind act 3rd dual (attic epic)διαχέωpour different ways: pres ind act 2nd dual (attic epic)διαχέωpour different ways: pres imperat act 2nd dual (attic epic)διαχέωpour different ways: pres opt act 2nd dualδιαχέωpour different ways: pres ind act 3rd dual (attic epic)διαχέωpour different ways: pres ind act 2nd dual (attic epic)διαχέωpour different ways: imperf ind act 2nd dual (attic epic)διαχέωpour different ways: imperf ind act 2nd dual (attic epic)διᾱ̱χεῖτον, διηχέωring with: imperf ind act 2nd dual (attic epic doric aeolic)διᾱχεῖτον, διηχέωring with: pres imperat act 2nd dual (attic epic doric)διᾱχεῖτον, διηχέωring with: pres opt act 2nd dual (doric)διᾱχεῖτον, διηχέωring with: pres ind act 3rd dual (attic epic doric aeolic)διᾱχεῖτον, διηχέωring with: pres ind act 2nd dual (attic epic doric aeolic) -
6 συνεράν
συνεράωpour together: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συνεράωpour together: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συνεράωpour together: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συνερᾶ̱ν, συνεράωpour together: pres inf act (epic doric)συνεράωpour together: pres inf act (attic doric)συνεράω 1pour together: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συνεράω 1pour together: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συνεράω 1pour together: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συνερᾶ̱ν, συνεράω 1pour together: pres inf act (epic doric)συνεράω 1pour together: pres inf act (attic doric)συνεράω 2love jointly: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συνεράω 2love jointly: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συνεράω 2love jointly: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συνερᾶ̱ν, συνεράω 2love jointly: pres inf act (epic doric)συνεράω 2love jointly: pres inf act (attic doric) -
7 συνερᾶν
συνεράωpour together: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συνεράωpour together: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συνεράωpour together: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συνερᾶ̱ν, συνεράωpour together: pres inf act (epic doric)συνεράωpour together: pres inf act (attic doric)συνεράω 1pour together: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συνεράω 1pour together: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συνεράω 1pour together: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συνερᾶ̱ν, συνεράω 1pour together: pres inf act (epic doric)συνεράω 1pour together: pres inf act (attic doric)συνεράω 2love jointly: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συνεράω 2love jointly: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συνεράω 2love jointly: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συνερᾶ̱ν, συνεράω 2love jointly: pres inf act (epic doric)συνεράω 2love jointly: pres inf act (attic doric) -
8 συνερώ
συνεράωpour together: pres imperat mp 2nd sgσυνεράωpour together: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)συνεράωpour together: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)συνεράωpour together: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)συνεράωpour together: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)συνεράωpour together: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)συνεράω 1pour together: pres imperat mp 2nd sgσυνεράω 1pour together: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)συνεράω 1pour together: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)συνεράω 1pour together: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)συνεράω 2love jointly: pres imperat mp 2nd sgσυνεράω 2love jointly: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)συνεράω 2love jointly: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)συνεράω 2love jointly: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)συνερέωspeak with: pres subj act 1st sg (attic epic doric)συνερέωspeak with: pres ind act 1st sg (attic epic doric)συνερέωspeak with: fut ind act 1st sg (attic epic doric) -
9 συνερῶ
συνεράωpour together: pres imperat mp 2nd sgσυνεράωpour together: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)συνεράωpour together: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)συνεράωpour together: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)συνεράωpour together: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)συνεράωpour together: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)συνεράω 1pour together: pres imperat mp 2nd sgσυνεράω 1pour together: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)συνεράω 1pour together: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)συνεράω 1pour together: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)συνεράω 2love jointly: pres imperat mp 2nd sgσυνεράω 2love jointly: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)συνεράω 2love jointly: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)συνεράω 2love jointly: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)συνερέωspeak with: pres subj act 1st sg (attic epic doric)συνερέωspeak with: pres ind act 1st sg (attic epic doric)συνερέωspeak with: fut ind act 1st sg (attic epic doric) -
10 επιπροχέουσ'
ἐπιπροχέουσα, ἐπιπροχέωpour forth: pres part act fem nom /voc sg (epic doric ionic)ἐπιπροχέουσα, ἐπιπροχέωpour forth: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)ἐπιπροχέουσι, ἐπιπροχέωpour forth: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)ἐπιπροχέουσι, ἐπιπροχέωpour forth: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)ἐπιπροχέουσι, ἐπιπροχέωpour forth: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιπροχέουσι, ἐπιπροχέωpour forth: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπιπροχέουσι, ἐπιπροχέωpour forth: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιπροχέουσαι, ἐπιπροχέωpour forth: pres part act fem nom /voc pl (epic doric ionic)ἐπιπροχέουσαι, ἐπιπροχέωpour forth: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic) -
11 ἐπιπροχέουσ'
ἐπιπροχέουσα, ἐπιπροχέωpour forth: pres part act fem nom /voc sg (epic doric ionic)ἐπιπροχέουσα, ἐπιπροχέωpour forth: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)ἐπιπροχέουσι, ἐπιπροχέωpour forth: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)ἐπιπροχέουσι, ἐπιπροχέωpour forth: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)ἐπιπροχέουσι, ἐπιπροχέωpour forth: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιπροχέουσι, ἐπιπροχέωpour forth: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπιπροχέουσι, ἐπιπροχέωpour forth: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιπροχέουσαι, ἐπιπροχέωpour forth: pres part act fem nom /voc pl (epic doric ionic)ἐπιπροχέουσαι, ἐπιπροχέωpour forth: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic) -
12 καταχεύετ'
καταχεύετε, καταχέωpour down upon: aor subj act 2nd pl (epic)καταχεύετε, καταχέωpour down upon: fut ind act 2nd pl (epic)καταχεύετε, καταχέωpour down upon: pres imperat act 2nd pl (epic)καταχεύετε, καταχέωpour down upon: pres ind act 2nd pl (epic)καταχεύεται, καταχέωpour down upon: aor subj mid 3rd sg (epic)καταχεύεται, καταχέωpour down upon: fut ind mid 3rd sg (epic)καταχεύεται, καταχέωpour down upon: pres ind mp 3rd sg (epic)καταχεύετο, καταχέωpour down upon: imperf ind mp 3rd sg (epic)καταχεύετε, καταχέωpour down upon: imperf ind act 2nd pl (epic)καταχεύετε, καταχεύωpres imperat act 2nd plκαταχεύετε, καταχεύωpres ind act 2nd plκαταχεύεται, καταχεύωpres ind mp 3rd sgκαταχεύετο, καταχεύωimperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)καταχεύετε, καταχεύωimperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
13 προχέουσ'
προχέουσα, προχέωpour forth: pres part act fem nom /voc sg (epic doric ionic)προχέουσα, προχέωpour forth: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)προχέουσι, προχέωpour forth: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)προχέουσι, προχέωpour forth: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)προχέουσι, προχέωpour forth: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)προχέουσι, προχέωpour forth: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)προχέουσι, προχέωpour forth: aor subj act 3rd pl (epic)προχέουσαι, προχέωpour forth: pres part act fem nom /voc pl (epic doric ionic)προχέουσαι, προχέωpour forth: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic) -
14 αμφιχέη
ἀμφιχέωpour around: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)ἀμφιχέωpour around: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἀμφιχέωpour around: pres subj act 3rd sg (epic ionic)ἀμφιχέωpour around: pres subj mp 2nd sgἀμφιχέωpour around: pres ind mp 2nd sgἀμφιχέωpour around: pres subj act 3rd sgἀμφιχέωpour around: aor subj mid 2nd sgἀμφιχέωpour around: aor subj act 3rd sg -
15 ἀμφιχέῃ
ἀμφιχέωpour around: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)ἀμφιχέωpour around: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἀμφιχέωpour around: pres subj act 3rd sg (epic ionic)ἀμφιχέωpour around: pres subj mp 2nd sgἀμφιχέωpour around: pres ind mp 2nd sgἀμφιχέωpour around: pres subj act 3rd sgἀμφιχέωpour around: aor subj mid 2nd sgἀμφιχέωpour around: aor subj act 3rd sg -
16 αποχέη
ἀποχέωpour out: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)ἀποχέωpour out: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἀποχέωpour out: pres subj act 3rd sg (epic ionic)ἀποχέωpour out: pres subj mp 2nd sgἀποχέωpour out: pres ind mp 2nd sgἀποχέωpour out: pres subj act 3rd sgἀποχέωpour out: aor subj mid 2nd sgἀποχέωpour out: aor subj act 3rd sg -
17 ἀποχέῃ
ἀποχέωpour out: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)ἀποχέωpour out: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἀποχέωpour out: pres subj act 3rd sg (epic ionic)ἀποχέωpour out: pres subj mp 2nd sgἀποχέωpour out: pres ind mp 2nd sgἀποχέωpour out: pres subj act 3rd sgἀποχέωpour out: aor subj mid 2nd sgἀποχέωpour out: aor subj act 3rd sg -
18 διαχέη
διαχέωpour different ways: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)διαχέωpour different ways: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)διαχέωpour different ways: pres subj act 3rd sg (epic ionic)διαχέωpour different ways: pres subj mp 2nd sgδιαχέωpour different ways: pres ind mp 2nd sgδιαχέωpour different ways: pres subj act 3rd sgδιαχέωpour different ways: aor subj mid 2nd sgδιαχέωpour different ways: aor subj act 3rd sgδιᾱχέῃ, διηχέωring with: pres subj mp 2nd sg (epic doric ionic)διᾱχέῃ, διηχέωring with: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)διᾱχέῃ, διηχέωring with: pres subj act 3rd sg (epic doric ionic) -
19 διαχέῃ
διαχέωpour different ways: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)διαχέωpour different ways: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)διαχέωpour different ways: pres subj act 3rd sg (epic ionic)διαχέωpour different ways: pres subj mp 2nd sgδιαχέωpour different ways: pres ind mp 2nd sgδιαχέωpour different ways: pres subj act 3rd sgδιαχέωpour different ways: aor subj mid 2nd sgδιαχέωpour different ways: aor subj act 3rd sgδιᾱχέῃ, διηχέωring with: pres subj mp 2nd sg (epic doric ionic)διᾱχέῃ, διηχέωring with: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)διᾱχέῃ, διηχέωring with: pres subj act 3rd sg (epic doric ionic) -
20 εκχείτε
ἐκχέωpour out: pres imperat act 2nd pl (attic epic)ἐκχέωpour out: pres opt act 2nd plἐκχέωpour out: pres ind act 2nd pl (attic epic)ἐκχέωpour out: pres imperat act 2nd pl (attic epic)ἐκχέωpour out: pres opt act 2nd plἐκχέωpour out: pres ind act 2nd pl (attic epic)ἐκχέωpour out: imperf ind act 2nd pl (attic epic)ἐκχέωpour out: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
См. также в других словарях:
Pour le Mérite — The Pour le Mérite, known informally as the Blue Max (German: Blauer Max),[1] was the Kingdom of Prussia s highest military order for German soldiers until the end of World War I. The award wa … Wikipedia
Pour le Mérite — mit Eichenlaub … Deutsch Wikipedia
Pour l'Afrique et pour toi, Mali — Pour l’Afrique et pour toi, Mali ist die Nationalhymne von Mali. Der Text der am 9. August 1962 eingeführten Hymne stammt von Seydou Badian Kouyaté, damals Minister für Landwirtschaft, die Melodie von Banzoumana Sissoko. Französischer Text A ton… … Deutsch Wikipedia
Pour l’Afrique et pour toi, Mali — ist die Nationalhymne von Mali. Der Text der am 9. August 1962 eingeführten Hymne stammt von Seydou Badian Kouyaté, damals Minister für Landwirtschaft, die Melodie von Banzoumana Sissoko. Französischer Text A ton appel, Mali, Pour ta prospérité… … Deutsch Wikipedia
Pour — Pour, v. t. [imp. & p. p. {Poured}; p. pr. & vb. n. {Pouring}.] [OE. pouren, of uncertain origin; cf. W. bwrw to cast, throw, shed, bwrw gwlaw to rain.] 1. To cause to flow in a stream, as a liquid or anything flowing like a liquid, either out of … The Collaborative International Dictionary of English
Pour Over Me — is a live, extremely rare independent release by David Crowder s UBC worship team.Infobox Album Name = Pour Over Me Type = Live Album Artist = David Crowder Band Released = 1998 Recorded = Genre = Christian rock Worship Length = Label =… … Wikipedia
... pour un maillot jaune — pour un maillot jaune est un court métrage documentaire de Claude Lelouch sorti en 1965 Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Pour — Pour, v. i. To flow, pass, or issue in a stream, or as a stream; to fall continuously and abundantly; as, the rain pours; the people poured out of the theater. [1913 Webster] In the rude throng pour on with furious pace. Gay. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Pour — Pour, n. A stream, or something like a stream; a flood. [Colloq.] A pour of rain. Miss Ferrier. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Pour Un Maillot Jaune — is a documentary described as a cinematic tribute about the 1965 Tour de France. It was made by the French film director, Claude Lalouch (b. 30 October 1937, Paris). Lalouch is best known as the director of Un Homme et Une Femme ( A Man and a… … Wikipedia
Pour — Pour, a. Poor. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English