-
101 tambalearse
pron.v.1 to stagger, to totter (bambolearse) (person).2 to totter (gobierno, sistema).* * *2 figurado to be shaky* * *VPR1) [persona] to stagger; [vehículo] to lurch, sway; [mueble] to wobble2) [gobierno] to totter* * *verbo pronominal, tambalear verbo intransitivo silla/botella to wobble; persona ( de adelante a atrás) to stagger, totter; ( de lado a lado) to swaycaminaba tambaleándose — he was staggering o lurching
* * *= reel, lurch, dodder, wobble, teeter, stagger.Ex. The article ' Reeling and writhing and fainting' outlines the problems encountered by illustrators of books.Ex. These comedies, especially the seven he created in his glory years, lurch breathlessly in every direction, simultaneously sophisticated and boisterous, urbane and philistine.Ex. The book portrays orchid growers as elderly with huge greenhouses where they doddered around caring for these erotic plants.Ex. This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex. Other data from observations and interviews suggest that this seemingly effective local management system may be beginning to teeter.Ex. He cuffed her so hard across the face that she staggered and fell.----* tambalearse hacia delante y hacia atrás = wobble back and forth.* * *verbo pronominal, tambalear verbo intransitivo silla/botella to wobble; persona ( de adelante a atrás) to stagger, totter; ( de lado a lado) to swaycaminaba tambaleándose — he was staggering o lurching
* * *= reel, lurch, dodder, wobble, teeter, stagger.Ex: The article ' Reeling and writhing and fainting' outlines the problems encountered by illustrators of books.
Ex: These comedies, especially the seven he created in his glory years, lurch breathlessly in every direction, simultaneously sophisticated and boisterous, urbane and philistine.Ex: The book portrays orchid growers as elderly with huge greenhouses where they doddered around caring for these erotic plants.Ex: This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex: Other data from observations and interviews suggest that this seemingly effective local management system may be beginning to teeter.Ex: He cuffed her so hard across the face that she staggered and fell.* tambalearse hacia delante y hacia atrás = wobble back and forth.* * *tambalearse [A1 ]v pron,tambalear [A1 ]vi perdió el equilibrio, (se) tambaleó y cayó she lost her balance, staggered o tottered and fellcaminaba tambaleándose por efecto del alcohol he was staggering o lurching drunkenly, he was swaying drunkenly as he walkedel régimen empezó a tambalearse the regime began to teeterla botella quedó tambaleándose or tambaleando al borde de la mesa the bottle teetered on the edge of the tabletodo empezó a tambalearse everything began to shake* * *
tambalearse ( conjugate tambalearse) verbo pronominal verbo intransitivo [silla/botella] to wobble;
[ persona] to stagger;
todo empezó a tambalearse everything began to shake
■tambalearse vr (persona) to totter, stagger: iba hacia la ventana tambaleándose, he staggered towards the window
(un objeto) to wobble
fig (un régimen, una relación) to teeter
' tambalearse' also found in these entries:
Spanish:
bambolearse
- trastabillar
English:
lurch
- reel
- stagger
- sway
- totter
- wobble
- teeter
- waver
* * *tambalearse vpr1. [persona] to stagger, to sway;[mueble, estante] to wobble, to be unsteady;el borracho caminaba tambaleándose the drunk was staggering o lurching along;el golpe hizo que se tambaleara he staggered under the blow2. [gobierno, economía] to totter;las bases de la democracia se tambalean the foundations of democracy are crumbling* * *v/r stagger, lurch; de coche sway* * *tambalearse vr1) : to teeter2) : to totter, to stagger, to sway♦ tambaleante adj* * *tambalearse vb1. (mueble) to wobble2. (persona) to stagger -
102 ufanarse
pron.v.to pride oneself, to be proud, to boast, to brag.* * *1 to boast (con/de, of)* * *VPR to boastufanarse con o de algo — to boast of sth, pride o.s. on sth
* * *verbo pronominalufanarse de or con algo — to boast about o of something
* * *= grandstand.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.* * *verbo pronominalufanarse de or con algo — to boast about o of something
* * *= grandstand.Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.
* * *ufanarse [A1 ]ufanarse DE or CON algo to boast ABOUT o OF sth* * *
ufanarse verbo reflexivo (jactarse) to boast [de, of]
* * *ufanarse vprufanarse de algo to boast about sth* * *v/r boast (con, de of, about)* * *ufanarse vrufanarse de : to boast about, to pride oneself on -
103 vanagloriarse
pron.v.1 to boast.2 to put on airs, to boast, to brag, to show off.* * *1 to boast (de, of)* * *verb* * *VPR1) (=jactarse) to boast (de of)2) (=envanecerse) to be vain, be arrogant* * *verbo pronominalvanagloriarse de algo — to boast o brag about something
* * *(v.) = boast, brag, crow, grandstandEx. In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.Ex. While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.Ex. New York City is crowing about the long-awaited arrival of a new biotech park.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.* * *verbo pronominalvanagloriarse de algo — to boast o brag about something
* * *(v.) = boast, brag, crow, grandstandEx: In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.
Ex: While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.Ex: New York City is crowing about the long-awaited arrival of a new biotech park.Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.* * *vanagloriarse [A1 ]vanagloriarse DE algo to boast o brag ABOUT sthse vanagloria de su origen familiar he boasts o brags about his background* * *
vanagloriarse ( conjugate vanagloriarse) verbo pronominal vanagloriarse de algo to boast o brag about sth
■vanagloriarse vr (jactarse) to boast: se vanagloria de sus hazañas de juventud, he boasts about his youthful exploits
' vanagloriarse' also found in these entries:
English:
boast
* * *vanagloriarse vpr* * *v/r boast (de about), brag (de about)* * *: to boast, to brag -
104 abombarse
pron.v.to rot, to decompose, to smell bad (pudrirse). (Latin American Spanish)* * *1 to become convex* * *VPR LAm1) (=pudrirse) to decompose, go off *2) * (=emborracharse) to get tight ** * *verbo pronominal (AmS) to go bad, go off* * *verbo pronominal (AmS) to go bad, go off* * *abombarse [A1 ]( AmL) to go bad, go off* * *
abombarse ( conjugate abombarse) verbo pronominal (AmS) to go bad, go off
■abombarse verbo reflexivo to become bent
* * *vpr1. [pared] to bulge (outwards);[estantería] to sag; [plancha de metal] to buckle2. Am [estropearse] to spoil, Br to go offsiempre se abomba cuando ocurre algo así whenever something like that happens his brains get scrambled o he's all over the place* * *v/r1 sag, warp2 S.Am.de comida go off, go bad* * *vr: to decompose, to go bad -
105 aborrascarse
pron.v.1 to be tempestuous or stormy.2 to become stormy, to become cloudy, to blow up a storm, to cloud over.El mar se embravece The sea becomes stormy.* * *1 to get stormy, grow stormy* * *VPR to get stormy* * *verbo pronominal to become stormy* * *verbo pronominal to become stormy* * *aborrascarse [A2 ]to become stormy* * *aborrascarse vprto become stormy* * *v/r become stormy -
106 abotagarse
pron.v.1 to be swollen, to be inflated.2 to grow foolish, or stupid. (Metaphorical)3 to swell, to become bloated, to swell up, to become puffy.* * *1 to swell up* * *VPR to swell up, become bloated* * ** * ** * *«cara» to swell up; «cuerpo» to become bloated* * *abotagarse, abotargarse vpr1. [hincharse] to swell (up)2. [atontarse] to become dull* * *v/r figbecome bloated -
107 aburguesarse
pron.v.1 to adopt middle-class ways.se han aburguesado mucho desde que se casaron they've become very bourgeois o middle-class since they married2 to become middle class, to become bourgeois.El alcalde se aburguesó muy rápido The mayor became bourgeois very quickly3 to follow the easy path in life.Los chicos se aburguesaron The boys followed the easy path in life.* * *1 to become bourgeois* * *VPR [persona] to become bourgeois, adopt middle-class ways* * *verbo pronominal to become bourgeois* * *verbo pronominal to become bourgeois* * *aburguesarse [A1 ]to become bourgeois o middle class* * *
■aburguesarse verbo reflexivo to become bourgeois
* * *aburguesarse vprto adopt middle-class ways;se han aburguesado mucho desde que se casaron they've become very bourgeois o middle-class since they got married* * *v/r despbecome bourgeois omiddle class -
108 acalambrarse
pron.v.to cramp up, to cramp, to get a cramp, to get cramps.* * *1 to get cramps* * *VPR to get cramp* * *verbo pronominal to get (a) cramp* * *verbo pronominal to get (a) cramp* * *acalambrarse [A1 ]to get crampse me acalambró la pierna I got cramp in my leg* * *acalambrarse vprto get cramp* * *acalambrarse vr: to cramp up, to get a cramp -
109 accidentarse
pron.v.to be involved in or have an accident.* * *1 to have an accident* * *VPR to have an accident; Méx (Aut) to (have a) crash* * *verbo pronominal to have an accident* * *verbo pronominal to have an accident* * *accidentarse [A1 ]to have an accident* * *accidentarse vprto be involved in o have an accident* * *v/r have an accident, be involved in an accident* * *accidentarse vr: to have an accident -
110 acicalarse
pron.v.to smarten up, to get dressed up.* * *1 to dress up, smarten up* * *VPR to smarten o.s. up, spruce o.s. up* * *verbo pronominal to dress up, get dressed up* * *verbo pronominal to dress up, get dressed up* * *acicalarse [A1 ]to dress up, get dressed up, put on one's glad rags ( colloq hum)* * *
acicalarse ( conjugate acicalarse) verbo pronominal
to dress up, get dressed up
acicalarse verbo reflexivo to dress up, smarten up
' acicalarse' also found in these entries:
English:
doll
- preen
* * *vprto do oneself up, to spruce oneself up* * *v/r get dressed up* * *vr: to get dressed up -
111 aclimatarse
pron.v.to acclimatize oneself, to get acclimatized, acclimate (US).* * *1 to become acclimatized (a, to), become US acclimated (a, to)2 figurado to get used to* * *VPR to acclimatize o.s., get acclimatized* * *verbo pronominal to acclimatize, get o become acclimatized* * *verbo pronominal to acclimatize, get o become acclimatized* * *aclimatarse [A1 ]to acclimatize, get o become acclimatized* * *
aclimatarse ( conjugate aclimatarse) verbo pronominal
to acclimatize, get o become acclimatized
■aclimatarse verbo reflexivo
1 (a un clima) to become acclimatized, US to become acclimated
2 fig (a una situación) to get used to something: hace poco que viven aquí, pero ya se han aclimatado, they haven't been coming here for long, but they seem to have got used to it
' aclimatarse' also found in these entries:
English:
acclimatized
- acclimatize
* * *vpr2. [acostumbrarse] to settle in;aclimatarse a algo to get used to sth* * *v/r acclimatize, become acclimatized* * *vraclimatarse a : to get used to♦ aclimatación nf -
112 acomedirse
pron.v.1 to offer to help. (Latin American Spanish)2 to volunteer, to offer to help.* * *VPR LAm to offer to help* * *verbo pronominal (Méx) to offer to help* * *verbo pronominal (Méx) to offer to help* * *acomedirse [ I14 ]( Méx) to offer to help* * *
acomedirse ( conjugate acomedirse) verbo pronominal (Méx) to offer to help
* * *acomedirse vprAndes, CAm, Méx to offer to help, to volunteer* * *v/r Méxoffer to help -
113 aconcharse
pron.v.1 to keel over; to run aground. (Nautical)2 to settle, clarify (líquido). (Southern Cone)3 vivir de otro, to sponge, to live off somebody else.* * *VPR1) (Náut) (=volcarse) to keel over; (=encallarse) run aground2) Cono Sur [líquido] to settle, clarify3) * (=vivir de otro) to sponge *, live off somebody else* * *verbo pronominal (Chi) to clear* * *verbo pronominal (Chi) to clear* * *aconcharse [A1 ]( Chi) to clear* * *aconcharse vpr1. Chile, Perú [sedimiento] to settle2. Chile, Perú [situación] to settle down, to calm down -
114 acriollarse
pron.v.1 to adopt local ways. ( Latin American Spanish)2 to go native, to adopt Spanish American ways.* * *VPR esp Cono Sur to go native* * *verbo pronominal to go native* * *verbo pronominal to go native* * *acriollarse [A1 ]* * *acriollarse vprAm to adopt local ways* * *acriollarse vr: to adopt local customs, to go native -
115 acuclillarse
pron.v.1 to squat (down).2 to squat down, to crouch down.* * *1 to squat, crouch, crouch down* * *VPR to squat down* * *verbo pronominal to squat (down)* * *verbo pronominal to squat (down)* * *acuclillarse [A1 ]to squat, squat down* * *acuclillarse vpr[agacharse] to squat (down)* * *v/r squat, crouch down -
116 achisparse
pron.v.to get tipsy.* * *1 to get tipsy/tight* * *VPR to get tipsy* * *verbo pronominal (fam) to get tipsy (colloq)* * *verbo pronominal (fam) to get tipsy (colloq)* * *achisparse [A1 ]* * *vprto get tipsy* * *v/r famget tipsy -
117 adueñarse
pron.v.to take possession, to take hold.* * *1 to take possession (de, of)2 figurado to seize* * *VPRadueñarse de — (=apropiarse) to take possession of; (fig) to master
* * *verbo pronominala) personab) (liter) miedo/pánicoadueñarse de alguien: el miedo/pánico se adueñó de ellos — they were seized by panic
* * *verbo pronominala) personab) (liter) miedo/pánicoadueñarse de alguien: el miedo/pánico se adueñó de ellos — they were seized by panic
* * *adueñarse [A1 ]1 «persona»: adueñarse DE algo; to take over sthse adueñó de su corazón she won his heart2«pánico/tristeza/pesimismo»: adueñarse DE algn: el pánico se adueñó de ellos they were overcome by panic, panic got the better of them* * *
adueñarse verbo reflexivo 1 adueñarse de (hacerse con el control, apropiarse) to take over
2 (apoderarse un sentimiento, una situación) to take hold of
* * *adueñarse vpr1.adueñarse de [apoderarse de] to take over, to take control of;se adueñó de la mejor cama sin consultar a nadie he claimed the best bed for himself without asking anyone2.adueñarse de [dominar] to take hold of;el pánico se adueñó de ellos panic took hold of them* * *v/r:adueñarse de take possession of* * *adueñarse vradueñarse de : to take possession of, to take over -
118 agolparse
pron.v.to crowd round (gente).* * *1 to crowd, throng* * *verb* * *VPR (=apiñarse) to throng, crowd together; (=acumularse) [problemas] to come one on top of another; [lágrimas] to come in a flood* * ** * ** * *agolparse [A1 ]«personas» to crowdlas ideas se me agolpaban en la cabeza my mind was o my thoughts were racing, ideas o thoughts crowded into my headúltimamente se han agolpado las desgracias sobre ellos they've had one misfortune after another recently* * *
agolparse verbo reflexivo
1 (gente) to crowd, throng
2 (ideas, acontecimientos) to come one after another
' agolparse' also found in these entries:
English:
crowd
- squash together
* * *agolparse vpr[gente] to crowd; [sangre] to rush;se le agolpaban los problemas his problems were piling up* * *v/r crowd together -
119 agringarse
pron.v.1 to act like a foreigner.2 to become like a gringo, to behave like a gringo.* * *VPR LAm to act o behave like a gringo, act o behave like a foreigner* * *verbo pronominal (AmL fam & pey) ( norteamericanizarse) to become Americanized; ( extranjerizarse) to become like a gringo II a)* * *verbo pronominal (AmL fam & pey) ( norteamericanizarse) to become Americanized; ( extranjerizarse) to become like a gringo II a)* * *agringarse [A3 ]* * *agringarse vprAm Pey = to become like a North American or European* * *v/r L.Am.become Americanized -
120 agriparse
pron.v.to catch the flu. (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Mexican Spanish)* * *VPR Cono Sur (=coger gripe) to get flu, get the flu ( esp EEUU)estar agripado — to have flu o ( esp EEUU) the flu
* * *verbo pronominal (Andes) to get the flu (AmE), to get flu (BrE)* * *verbo pronominal (Andes) to get the flu (AmE), to get flu (BrE)* * *agriparse [A1 ]está agripado en cama he's in bed with (the) flu* * *
agriparse ( conjugate agriparse) verbo pronominal (Andes) to get the flu (AmE), to get flu (BrE);
* * *agriparse vprAndes, Méx to catch the flu* * *v/r Méxcatch the flu* * *agriparse vr: to catch the flu
См. также в других словарях:
pron — pron; pron·to; pron·to·sil; pron·u·ba; … English syllables
pron. — pron. also pron BrE the written abbreviation of pronoun … Dictionary of contemporary English
pron. — pron.1 abbreviation 1. ) pronoun 2. ) pronounced pron.2 [ pran ] abbreviation pronunciation … Usage of the words and phrases in modern English
Pron|to|sil — «PRON tuh suhl», noun. Trademark. a dye product formerly used in the treatment of streptococcal infections. It was found in 1932 to contain sulfanilamide, the first of the sulfa drugs to be widely used. Formula: C12H13N5O2S•HCl … Useful english dictionary
pron|to — «PRON toh», adverb. U.S. Informal. promptly; quickly; right away: »Immigration authorities had him arrested and deported pronto (Liberty). ╂[American English < Spanish pronto < Latin promptus. See etym. of doublet prompt. (Cf. ↑prompt) … Useful english dictionary
pron — abbrev. 1. pronominal 2. pronoun 3. pronounced 4. pronunciation * * * … Universalium
pron — Mot Monosíl·lab Adjectiu variable … Diccionari Català-Català
Pron — Surtout porté dans la Marne, c est une forme contractée de Perron, Péron, soit comme toponyme (= grosse pierre), soit comme dérivé du prénom Pierre … Noms de famille
pron. — pron. (pronoun) n. (Grammar) word used to replace nouns and noun phrases (she, we, this, etc.) … English contemporary dictionary
pron — abbrev. 1. pronominal 2. pronoun 3. pronounced 4. pronunciation … English World dictionary
pronȝe — obs. Sc. form of prune v.1 … Useful english dictionary