-
121 triumphalis
triumphālis, e [triumphus] triomphal, de triomphe. - (ornamenta) triumphalia: ornements du triomphe (que les empereurs décernaient à leurs généraux victorieux). - triumphalis porta, Cic.: porte triomphale (par où entrait le triomphateur). - triumphalis provincia, Cic.: province dont la soumission donne lieu à un triomphe. - triumphales imagines, Hor.: images des généraux qui ont obtenu le triomphe. - triumphalis, is, m.: le triomphateur.* * *triumphālis, e [triumphus] triomphal, de triomphe. - (ornamenta) triumphalia: ornements du triomphe (que les empereurs décernaient à leurs généraux victorieux). - triumphalis porta, Cic.: porte triomphale (par où entrait le triomphateur). - triumphalis provincia, Cic.: province dont la soumission donne lieu à un triomphe. - triumphales imagines, Hor.: images des généraux qui ont obtenu le triomphe. - triumphalis, is, m.: le triomphateur.* * *Triumphalis, et hoc triumphale, pen. prod. Plin. Convenant au triomphe, Triomphal.\Currus triumphalis. Pli. Sur lequel estoit assis celuy qui triomphoit.\Habitus triumphalis. Quintil. Habillement triomphal.\Laurus triumphalis. Tibull. Qu'on portoit és triomphes.\Prouincia triumphalis. Cic. Pour laquelle aucun a triomphé, à cause de la victoire qu'il a eu d'elle.\Statua triumphalis. Plin. iunior. Qu'on eslevoit et dressoit à l'honneur de celuy qui avoit triomphé.\Vestes triumphales. Plin. Desquelles se vestoyent ceuls qui triomphoyent.\Vir triumphalis. Liu. Qui a triomphé. -
122 virosus
[st1]1 [-] virōsus, a, um: infect, fétide, envenimé, empoisonné. [st1]2 [-] virōsus, a, um: qui recherche les hommes.* * *[st1]1 [-] virōsus, a, um: infect, fétide, envenimé, empoisonné. [st1]2 [-] virōsus, a, um: qui recherche les hommes.* * *I.Virosus, Adiectiuum a Vir, primam corripit: vt Virosae mulieres, dicuntur virorum appetentes, vel luxuriosae. Lucil. Qui appetent fort la compaignie de l'homme.II.Virosus, pen. prod. Aliud adiectiuum. Virg. Qui est de mauvaise odeur, Puant, ou Venimeux. -
123 adquĭesco
acquĭesco (adquĭesco), ĕre, quĭēvi, quĭētum, intr. - Lebaigue P. 16 et P. 17) - parf. sync. acquierunt Cic. Mil. 102. [st1]1 [-] se reposer, reprendre haleine; s'appuyer sur, s'arrêter à; qqf. mourir. - acquiescere lassitudine, Nep.: se reposer de ses fatigues. - non te acquiescere passus est, Liv.: il ne t'a pas laissé respirer. - acquiescere Cremonae, Tac.: s'arrêter à Crémone. - vinea modico adminiculo (dat.) acquiescit, Col.: la vigne porte sur un léger étai. - acquiescere gravi sopore, id. 6, 10, 6: s'endormir d'un profond sommeil. - acquiescere morte, Tac. An. 14, 64: se reposer dans la mort. - sic vir acquievit, Nep. Hann. 13, 1: ainsi mourut cet homme. - fessa bello acquiescit civitas, Liv.: la ville se repose des fatigues de la guerre. - somno acquiescere, Curt. 9, 5, 30: dormir. - dolor acquiescit, Plin. Ep. 4, 21, 4: la douleur s'assoupit. - numquam adquiescit, Cic. Off. 1, 19: [l'agitation de l'esprit] ne connaît jamais le repos, ne s'arrête jamais. - rem familiarem acquiescere, Liv. 4, 60, 2: que leurs biens étaient en repos [en sécurité]. [st1]2 [-] trouver le calme de l'âme, mettre sa tranquillité dans, mettre son bonheur dans, être satisfait de, se livrer à. - acquiescere in aliqua re: trouver le calme dans qqch. - in tuis oculis, in tuo ore acquiesco, Cic. Dej. 5: tes regards, ton visage me tranquillisent, me rassérènent. - in quo uno acquiesco, Cic. Att. 9, 10, 1: c'est là seulement que je trouve un soulagement. - in libris nostris acquiescent, Cic. Div. 2, 5: ils se plaisent à mes écrits [à me lire]. - in adulescentium caritate acquiescere, Cic Lael. 101: se complaire dans l'affection des jeunes gens. - Clodii morte acquiescere, Cic. Mil. 102: être soulagé par la mort de Clodius. -
124 adflatus
[st1]1 [-] adflātus (afflātus), a, um: part. passé de adflo. [st1]2 [-] adflātŭs (afflātŭs), ūs, m.: [st2]1 [-] Cels. action de souffler dessus. [st2]2 [-] souffle, brise. [st2]3 [-] Plin. haleine, exhalison, émanation. [st2]4 [-] souffle (qui inspire), inspiration. - correpti alii flamma sunt, alii ambusti adflatu vaporis, Liv. 28: les uns furent saisis par les flammes, les autres brûlés par des bouffées d'air embrasé. - nemo vir magnus sine aliquo adflatu divino umquam fuit, Cic. Nat. 2: personne n'a jamais été un grand homme sans quelque inspiration divine. -
125 aedilĭcĭus
[st1]1 [-] aedīlĭcĭus (aedīlĭtĭus), a, um: qui concerne l'édile. - aedilicius vir: ancien édile. - aedilicia largitio: les largesses des édiles. [st1]2 [-] aedīlĭcĭus, ĭi, m.: ancien édile. -
126 Ămāzŏnĭcus
Ămāzŏnĭcus (Ămāzŏnĭus), a, um d'Amazone. - Amazonius vir, Ov.: le fils de l'Amazone (Hippolyte). -
127 Ămāzŏnĭus
Ămāzŏnĭcus (Ămāzŏnĭus), a, um d'Amazone. - Amazonius vir, Ov.: le fils de l'Amazone (Hippolyte). -
128 Arnŏbĭus
Arnŏbĭus, ĭi, m. Arnobe (philosophe chrétien, père de l'Eglise). --- Hier. Vir. 79. - voir hors site Arnobe.
См. также в других словарях:
vir — vir̃ interj. NdŽ kartojant nusakomas: 1. vieversio čiulbėjimas: Vir vir vir vir, vieversėli, tu su manim giedok kartu A1885,56. 2. greitas vingiuojamas bėgimas: Žiurkelė vir̃ vir̃ vir̃ par gryčią ir parlėkė Ėr. Užlipu ant aukšto – tik vir vir… … Dictionary of the Lithuanian Language
Vír — Vír … Deutsch Wikipedia
VIR — oder Vír (meist von vir = Wirbel) ist der Name folgender Orte: Vir (Slowenien), in der Občina Benedikt, Slowenien Vir (Kroatien), ein Ort auf der gleichnamigen Insel in Kroatien Vir (Insel), eine dalmatische Mittelmeerinsel Vir (Bosnien und… … Deutsch Wikipedia
Vir — oder Vír (meist von vir = Wirbel) ist der Name folgender Orte: Vir (Slowenien), in der Občina Benedikt, Slowenien Vir (Kroatien), ein Ort auf der gleichnamigen Insel in Kroatien Vir (Insel), eine dalmatische Mittelmeerinsel Vir (Bosnien und… … Deutsch Wikipedia
vir — vȋr m <N mn vírovi> DEFINICIJA 1. ekspr. izvor, vrelo 2. nemirno mjesto na vodi gdje se voda okreće u struji ili drugačije izazvanim vrtloženjem; vrtlog ONOMASTIKA pr. (etnici): Vȋrovac (190, Osijek, Podravina, Zagreb), Vȋrovčec (Đurđevac) … Hrvatski jezični portal
vir — s. v. bulboacă, bulboană, ochi, valvâr tej, vâltoare, vârtej, volbură. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime vir s. n., pl. víruri Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic VIR s.n. (mar.) Corecţie care se introduce în … Dicționar Român
vir- — vir ♦ Éléments, du latin vir « homme » : triumvir. vir , vir ❖ ♦ Éléments, du lat. vir « homme » (mâle), qui entrent dans des composés latins tels que virago, viril, décemvir, triumvir… … Encyclopédie Universelle
vir — que daí vem (= resulta) que a sementeira se deve fazer cedo. vir a ele veio a verificar o erro; vinha à janela; veio a Lisboa. vir com veio com o irmão; vens com essas desculpas. vir de ela veio de barco; vinha de Santarém; essa palavra vem do… … Dicionario dos verbos portugueses
VIR — or Vir can refer to:*ICAO airline designator for Virgin Atlantic Airways *Vascular and interventional radiology *Vir (island), an island in the Adriatic Sea *The abbreviation for the constellation Virgo *Virginia International Raceway *Vir Cotto … Wikipedia
-vir — vir ❖ ♦ Éléments, du lat. vir « homme » (mâle), qui entrent dans des composés latins tels que virago, viril, décemvir, triumvir… … Encyclopédie Universelle
VIR — avex vi, quod viribus praestet; an a Virtute; an ex Hebraeo Gap desc: Hebrew per aphaeresin; an a Vireo? quatuor modis intelligitur, Sexu, quô nascitur ut masculus sit; Aetate, quâ differt a puero; Lege, quâ maritus; Animô, quô in suo etiam sexu… … Hofmann J. Lexicon universale