-
1 victime
[viktim]Nom féminin vítima femininoêtre victime de ser vítima de* * *victime viktim]nome femininovítimaêtre victime de quelqu'un/quelque choseser vítima de alguém/alguma coisajouer les victimesfazer-se de vítima -
2 victime
[viktim]Nom féminin vítima femininoêtre victime de ser vítima de* * *[viktim]Nom féminin vítima femininoêtre victime de ser vítima de -
3 proie
-
4 jouet
-
5 agression
-
6 anathème
anathème anatɛm]nome masculinopersonne frappée d'anathèmepessoa vítima de anátemanome 2 génerosanátema m. -
7 dépeindre
dépeindre depɛ̃dʀ]verbodescreverheureusement, la victime a réussi à dépeindre le voleur à la policefelizmente, a vítima conseguiu descrever o ladrão à polícia -
8 dindon
[dɛ̃dɔ̃]Nom masculin peru masculinoêtre le dindon de la farce ( figuré) ser o bobo da festa* * *dindon dɛ̃dɔ̃]nome masculinoZOOLOGIA peruser a vítima da brincadeira -
9 force
[fɔʀs]Nom féminin força femininoforces forças feminino pluralde force à forçaà force de crier, il n'a plus de voix tanto gritou que perdeu a voz* * *force fɔʀs]nome feminino1 força; energiafaire de la forcefazer forçaforce centrifugeforça centrífuga3 firmeza; coragem; determinaçãoforce d'âmecoragemfigurado une force de la natureuma força da natureza4 força; resistência; solidezla force d'un argumenta solidez de um argumentola force d'un sentimenta força de um sentimento5 violência; opressãocéder à la forceser vítima de opressãode forcepela forçapar forceà força; forçosamentecom o tempograças acuste o que custarquer queira quer não◆ en forceem grande númeroestar sem forças; perder a paciênciaforça da idadeser capaz deestar pronto paraeu sou obrigado ahabilidadea união faz a força -
10 jouer
[ʒwe]Verbe intransitif (enfant) brincar(musicien) tocar(acteur) representarVerbe transitif (carte) jogar(somme) apostar(rôle, pièce) representar(mélodie, sonate) tocarjouer à (tennis, foot, cartes) jogarjouer de (instrument) tocarjouer un rôle dans quelque chose ( figuré) desempenhar um papel em algola porte a joué a porta empenou* * *I.jouer ʒwe]verbo1 brincaraller jouer dehors avec quelqu'unir brincar lá para fora com alguémjouer aux cow-boysbrincar aos cowboysjouer pendant la récréationbrincar durante o recreioc'était pour jouerera a brincar3 (jogo, desporto) jogarjouer au ballonjogar à bola; jogar futeboljouer la ballelançar a bola4 (por/com dinheiro) jogar (à, em); apostar (à, em)jouer aux coursesapostar nas corridasjouer à la loteriejogar na lotariail joue de la flûtetoca flautale musicien joue une sonateo músico toca uma sonatal'orchestre joue du Mozarta orquestra interpreta Mozart6 (teatro, cinema) interpretar; representarjouer des auteurs contemporainsrepresentar autores contemporâneosjouer une piècerepresentar uma peça7 manejar; usar; utilizarjouer de son influenceutilizar a sua influênciajouer du couteauusar a facajouer sa fortunearriscar a fortunajouer sa viearriscar a vidajouer la victimefazer de vítimajouer l'indifférentfazer-se de indiferente10 funcionarla clé joue mal sur la serrurea chave não dá bem na fechadura; a chave não roda bem na fechadura12 aplicar-se; ser válidocette argumentation joue pour tout le mondeesta argumentação é válida para toda a gente13 favorecersa sincérité a joué pour beaucoup dans le verdict finala sinceridade dele teve muito peso no veredicto final14 (cavilha, parafuso) ganhar folgaII.1 enganar-sese jouer des tourspregarem-se partidas (mutuamente)cette partie se joue à quatreesta partida joga-se a quatrola pièce se joue tous les samedisa peça é representada todos os sábados4 (sorte, destino) decidir-sel'avenir de notre relation va se jouer sur cette décisiono futuro da nossa relação vai estar em jogo com esta decisãose jouer dezombar; troçar dese jouer des difficultésnão ligar às dificuldades -
11 mutilé
mutilé, -e mytile]adjectivo e nome masculino, femininomutilad|o, -a m., f.mutilé de guerremutilado de guerramutilé du travailvítima de acidente de trabalho -
12 poser
[poze]Verbe transitif (objet) pousar(installer) instalar(question) fazer(problème) pôrVerbe intransitif fazer poseVerbe pronominal pousar* * *I.poser poze]verboposer son manteau sur la chaisepousar o casaco na cadeiraposer des tableauxdependurar quadrosposer des vitrescolocar os vidrosposer la première pierrecolocar a primeira pedraposer le carrelagepôr os mosaicosposer les fondementsdeitar os alicerces; assentar os alicercesposer les rideauxcolocar as cortinasposer une questionfazer uma perguntaposer un problèmelevantar um problemaposer des jours de congépedir dias de fériasposer sa candidature àcandidatar-se a7 (operação, algarismos) assentarescreverposer des chiffresescrever algarismos8 ARTES PLÁSTICAS, FOTOGRAFIA posarposer pour la postéritéposar para a posteridadeposer à l'artistefazer-se de artista; armar-se em artista◆ ceci/cela poséposto isto/issopassar das marcasII.1 (avião, ave, insecto) pousar; aterrar3 (questão, problema) colocar-seil se pose toujours en victimeele está constantemente a armar-se em vítima -
13 sacrifié
-
14 sévices
[sevis]Nom masculin pluriel sevícias feminino plural* * *sévices sevis]nome masculino pluralsevícias f.être victime de sévicesser vítima de sevícias -
15 souffre-douleur
[sufʀədulœʀ]Nom masculin invariable c'est leur souffre-douleur ele é um boneco nas mãos deles* * *souffre-douleur sufʀədulœʀ]nome masculino 2 númerosbode expiatório; vítima f.
См. также в других словарях:
vítima — s. f. 1. Pessoa ou animal oferecida em sacrifício aos deuses ou num ritual religioso. 2. [Por extensão] Pessoa que morre ou que sofre pela tirania ou injustiça de alguém. 3. Pessoa que foi assassinada, ferida ou atingida casualmente,… … Dicionário da Língua Portuguesa
Não faça de seu namorado um tarado, a vítima pode ser vocâ — Não faça de seu namorado um tarado, a vítima pode ser vocâ. (Bras net, RJ) … Provérbios Brasileiras
victimar — vitima rendre victime ; accabler … Diccionari Personau e Evolutiu
vitimizar — v. tr. 1. Tornar alguém ou algo vítima. • v. pron. 2. Mostrar se como vítima. • Sinônimo geral: VITIMAR ‣ Etimologia: vítima + izar … Dicionário da Língua Portuguesa
Deborah Secco — Born Rio de Janeiro, Brazil Nationality Brazil Occ … Wikipedia
Crime in Portugal — is characterized by low levels of gun violence and homicide, compared to other developed countries. Crime statistics are compiled annually by the Portuguese Ministry of Internal Administration and the Polícia de Segurança Pública which represents … Wikipedia
Deborah Secco — Saltar a navegación, búsqueda Deborah Secco Secco modelando en Crystal Fashion 2008 Nombre real Deborah Fialho Secco … Wikipedia Español
Mayara Magri — (2 de mayo de 1962 en Mogi Guaçu, São Paulo) es una actriz de televisión y teatro brasileña . Es viuda del director Herval Rossano que murió en 9 de mayo de 2007. Entre sus trabajos más importantes están La Esclava Isaura, Condesa Tomásia de… … Wikipedia Español
Norton Nascimento — Norton Cândia Nascimento (Belém do Pará, 4 de enero de 1962 São Paulo, 21 de diciembre de 2007) fue un actor brasileño. Contenido 1 Carrera 2 Problemas de salud 3 Muerte … Wikipedia Español
Новая жертва (телесериал) — Новая жертва A Próxima Vítima Кадр из заставки Жанр мелодрама, детектив … Википедия
Список телесериалов по наименованию — Содержание 1 Русскоязычные 2 На других языках 3 0 9 4 Латиница … Википедия