-
1 véhicule
-
2 véhicule
-
3 banalisé
banalisé, e[banalize]Adjectif véhicule banalisé, voiture banalisée carro da polícia sem identificação* * *banalisé, e[banalize]Adjectif véhicule banalisé, voiture banalisée carro da polícia sem identificação -
4 chasse-neige
[̃ʃasnɛʒ]Nom masculin invariable (véhicule) limpa-neves masculino, invariável(au ski) posição de esquiador na qual os esquis convergem* * *[̃ʃasnɛʒ]Nom masculin invariable (véhicule) limpa-neves masculino, invariável(au ski) posição de esquiador na qual os esquis convergem -
5 conduire
[kɔ̃dɥiʀ]Verbe transitif (véhicule) conduzir(accompagner) acompanhar(guider) levarVerbe intransitif (automobiliste) conduzir(chemin, couloir) ir dar aVerbe pronominal conduzir-se* * *[kɔ̃dɥiʀ]Verbe transitif (véhicule) conduzir(accompagner) acompanhar(guider) levarVerbe intransitif (automobiliste) conduzir(chemin, couloir) ir dar aVerbe pronominal conduzir-se -
6 ensabler
[ɑ̃sable]Verbe transitif (un bateau) encalhar(terrain) cobrir de areiaVerbe pronominal cobrir-se de areia(véhicule) atolar-se (na areia)(bateau) encalhar* * *[ɑ̃sable]Verbe transitif (un bateau) encalhar(terrain) cobrir de areiaVerbe pronominal cobrir-se de areia(véhicule) atolar-se (na areia)(bateau) encalhar -
7 feu
[fø]Nom masculin(pluriel: - feu)(de véhicule) farol masculinoavez-vous du feu? tem fogo?faire du feu acender uma fogueiramettre le feu à pôr fogo emà feu doux em fogo brandofeu d'artifice fogo-de-artifício masculinofeu de camp fogueira femininofeu rouge sinal vermelhofeux arrière lanternas traseirasfeux de croisement farol baixofeux de recul luz feminino de marcha a réfeux de signalisation ou tricolores semáforos masculino pluralau feu! fogo!en feu em fogo* * *[fø]Nom masculin(pluriel: - feu)(de véhicule) farol masculinoavez-vous du feu? tem fogo?faire du feu acender uma fogueiramettre le feu à pôr fogo emà feu doux em fogo brandofeu d'artifice fogo-de-artifício masculinofeu de camp fogueira femininofeu rouge sinal vermelhofeux arrière lanternas traseirasfeux de croisement farol baixofeux de recul luz feminino de marcha a réfeux de signalisation ou tricolores semáforos masculino pluralau feu! fogo!en feu em fogo -
8 ralentir
[ʀalɑ̃tiʀ]Verbe transitif (mouvement) abrandar(véhicule) reduzir a marchaVerbe intransitif ir mais devagar* * *[ʀalɑ̃tiʀ]Verbe transitif (mouvement) abrandar(véhicule) reduzir a marchaVerbe intransitif ir mais devagar -
9 banalisé
banalisé, e[banalize]Adjectif véhicule banalisé, voiture banalisée carro da polícia sem identificação* * *banalisé banalize]adjectivo2 (polícia, exército) sem marcasà paisanavoiture de police banaliséecarro de polícia à paisana -
10 chasse-neige
[̃ʃasnɛʒ]Nom masculin invariable (véhicule) limpa-neves masculino, invariável(au ski) posição de esquiador na qual os esquis convergem* * *chasse-neige ʃasnɛʒ]nome masculino(veículo) limpa-neve -
11 conduire
[kɔ̃dɥiʀ]Verbe transitif (véhicule) conduzir(accompagner) acompanhar(guider) levarVerbe intransitif (automobiliste) conduzir(chemin, couloir) ir dar aVerbe pronominal conduzir-se* * *I.conduire kɔ̃dɥiʀ]verboconduire une voitureguiar um carropermis de conduirecarta de conduçãolevarconduire des touristesguiar turistasconduire les pas de quelqu'unguiar os passos de alguémconduire quelqu'un chez le médecinlevar alguém ao médicoconduire ses troupescomandar as tropasconduire une entreprisedirigir uma empresace chemin conduit au châteaueste caminho leva ao castelosituation qui conduit au désespoirsituação que conduz ao desesperotransmitirII.comportar-sebien se conduirecomportar-se bemmal se conduirecomportar-se mal -
12 ensabler
[ɑ̃sable]Verbe transitif (un bateau) encalhar(terrain) cobrir de areiaVerbe pronominal cobrir-se de areia(véhicule) atolar-se (na areia)(bateau) encalhar* * *I.ensabler ɑ̃sɑble]verbo2 cobrir de areiaassorearII.1 encalhar2 assorear -
13 feu
[fø]Nom masculin(pluriel: - feu)(de véhicule) farol masculinoavez-vous du feu? tem fogo?faire du feu acender uma fogueiramettre le feu à pôr fogo emà feu doux em fogo brandofeu d'artifice fogo-de-artifício masculinofeu de camp fogueira femininofeu rouge sinal vermelhofeux arrière lanternas traseirasfeux de croisement farol baixofeux de recul luz feminino de marcha a réfeux de signalisation ou tricolores semáforos masculino pluralau feu! fogo!en feu em fogo* * *feu fø]nome masculinolumefogueira f.allumer un feuacender uma fogueiraavez-vous du feu?tem lume?faire du feuacender uma fogueiraprendre feuarder; incendiar-selareira f.rester près du feuficar à lareiraau feu!fogo!en feuem chamasmettre le feu àincendiar(fogão eléctrico) discoà petit feuem lume brandocuisinière à trois feuxfogão com três bicos/discosmijoter à feu douxcozer em lume brandotiro( combate) acçãoarme à feuarma de fogocesser le feucessar o fogocoup de feutirofaire feuabrir fogotué au feumorto em combatebrûler le feu rougepassar no sinal vermelhofeux de signalisationsemáforosles feux de la villeas luzes da cidadefogoen feuardentefeu du rasoirardor do barbearvivacidade f.ardorcoloquial être tout feu tout flammeapaixonar-separler avec feufalar com ardora ferro e fogolevar fogo no raboter medo que se pélapôr as mãos no fogo por alguémser como o cão e o gatoempregar todos os seus esforçospoupar o dinheirofogo-fátuo; sol de pouca duradeitar mais achas para a fogueiradeitar lume pelos olhosbrincar com o fogonão ter eira nem beiranão durar muitonão ver nada, ficar deslumbradonão há fumo sem fogo -
14 ralentir
[ʀalɑ̃tiʀ]Verbe transitif (mouvement) abrandar(véhicule) reduzir a marchaVerbe intransitif ir mais devagar* * *I.ralentir ʀalɑ̃tiʀ]verbo( reduzir a velocidade) abrandarII.baixarla production s'est ralentiea produção baixou -
15 roue
[ʀu]Nom féminin roda feminino(la)grande roue roda-gigante feminino* * *roue ʀu]nome femininorodavéhicule à deux rouesveículo de duas rodaspavonear-se
См. также в других словарях:
véhicule — [ veikyl ] n. m. • 1551; lat. vehiculum; de vehere « transporter » 1 ♦ Didact. Ce qui sert à transmettre, à faire passer d un lieu à un autre. L éther était considéré comme véhicule de la lumière. Méd. Substance, objet servant d intermédiaire… … Encyclopédie Universelle
Vehicule — Véhicule Pour les articles homonymes, voir Véhicule (homonymie). Un véhicule est un engin mobile, qui permet de déplacer des personnes ou des charges d un point à un autre … Wikipédia en Français
vehicule — VEHICULE. s. m. Terme de physique. Ce qui sert à conduire, à faire passer plus facilement. L air est le vehicule de la lumiere. le vin est le meilleur vehicule pour ce remede. ce boüillon servira de vehicule aux poudres que vous devez prendre. on … Dictionnaire de l'Académie française
Véhicule — Pour les articles homonymes, voir Véhicule (homonymie). La voiture est un moyen de transport très répandu. Un véhicule est un engin mobile, qui permet de déplacer des personnes ou des charges d un point à un a … Wikipédia en Français
véhicule — (vé i ku l ) s. m. 1° Une voiture quelconque (ce qui est le sens propre du mot latin). • Pendant les deux occupations successives de Paris, en 1814 et 1815, on voyait constamment devant son hôtel [hôtel du restaurateur Beauvilliers] des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VÉHICULE — s. m. T. didactique. Ce qui sert à conduire, à transmettre, à faire passer plus facilement. L air est le véhicule du son. Le vin est un bon véhicule pour ce remède. Il se dit, figurément, de Ce qui prépare l esprit à quelque chose. Cette offre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VÉHICULE — n. m. Toute sorte de voiture. Les différentes catégories de véhicules. Il s’emploie aussi dans le langage didactique pour désigner Ce qui sert à transmettre. L’air est le véhicule du son. Le moustique est le véhicule du paludisme. Il se dit aussi … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
véhicule — geležinkelių riedmenys statusas Aprobuotas sritis geležinkelių transportas apibrėžtis Geležinkelių transporto priemonės, kurios juda geležinkelių keliais traukdamos kitas geležinkelių transporto priemones arba yra jų traukiamos (lokomotyvai,… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
véhicule — nešiklis statusas Aprobuotas sritis farmacija apibrėžtis Viena ar kelios pagalbinės medžiagos, skirtos ištirpinti, išsklaidyti ar paskirstyti veikliajai ( iosioms) medžiagai ( oms) skystuosiuose preparatuose ir jai ( oms) pernešti. atitikmenys:… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
véhicule — transporto priemonė statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Savaeigė, traukiama ar velkama priemonė, naudojama kroviniui vežti sausuma, jūra, oru ar kosmose. atitikmenys: angl. vehicle pranc. véhicule ryšiai: dar žiūrėk – kovos mašina amfibija dar… … NATO terminų aiškinamasis žodynas
véhicule — nm. => Camion, Char, Voiture. A1) véhicule à moteur : tagazou (pan pan) (Annecy, Épagny) … Dictionnaire Français-Savoyard