-
1 flov
1) смущённыйblíve flov — смуща́ться
2) безвку́сный3) неприя́тный* * *abashed, ashamed, embarrassed, embarrassing, shamefaced* * *adj( forlegen) embarrassed,( især når man har dummet sig) sheepish,( skamfuld) ashamed;( beskæmmende) embarrassing, awkward;(merk) slack;( om smag) flat;( om vind) light;[ gøre flov] embarrass;[ det var en flov historie] it made me (, you, him etc) look pretty silly;[ flov situation] awkward situation. -
2 få til at føle sig flov
-
3 øre
ear, penny* * *I. (et -r)( også på gryde) ear;[ med vb:][ have éns øre] have somebody's ear;[ have øre for] have an ear for;[ have lange ører] be long-eared,(fig) be listening;(dvs være flov) have a red face;[ holde ørerne stive] have all one's wits about one;[ holde i ørerne], se ndf;[ med præp:][ det går ind ad det ene øre og ud ad det andet] it goes in (through) one ear and out (of) the other;(se også II. tør);[ komme en for øre] come to somebody's ears, reach somebody's ear(s);(se også III. ringe);[ have ondt i ørerne] have earache;(dvs få ham til at lystre) keep him in order;( få ham til at yde sit bedste) keep him up to scratch;[ hviske ham det i øret] whisper it into his ear;(dvs flov) red-faced;[ hænge med ørerne] be down in the mouth; look a bit sorry for oneself;[ have meget om ørerne] have much to do, be up to one's ears (el. eyes) in work;(se også II. hed);(, in love);( svarer til) not a red cent; not a penny;[ han gør ikke for to øre gavn] he does not do a scrap of good;[ jeg har ikke for to øre lyst til at] I just don't want to;[ regnskabet stemmer på øre] the accounts are correct to the last penny;(se også vende). -
4 fersk
1) све́жий2) пре́сныйgríbe på fersk gérning — заста́ть на ме́сте преступле́ния
* * ** * *adj fresh;( flov) insipid;[ gribe på fersk gerning] catch in the (very) act, catch red-handed. -
5 flad
1) пло́ский2) ме́лкий* * *broke, flat* * *adj flat;( flov) crestfallen;( åndløs) poor, feeble ( fx joke), insipid,F vapid ( fx conversation);(T: uden penge) (dead el. flat) broke;( udmattet) dead beat, flaked out;[ den flade hånd (, klinge)] the flat of the hand (, sword);[ fladt land] flat (el. level) country;[ flad tallerken] plate. -
6 flovhed
embarrassment, shamefulness* * *embarrassment, sheepishness; awkwardness; slackness; flatness. -
7 hænge
drape, droop, hang, hook, loiter, mount, sling, suspend* * *I. vb (hang, hængt)( uden objekt) hang;[ hænge og dingle] dangle;[ hænge fuld af] be loaded with;[ sidde og hænge] loll (el. lounge) (about),(mere neds) slouch ( fx in front of the television);[ stå og hænge] hang about ( fx hang about street corners);[ med præp & adv:][ hænge fast]( klæbe) stick ( fx the stamps won't stick),( ikke kunne komme fri) stick, get stuck ( fx the car got stuck in the mud), get caught ( fx her dress got caught on a nail);[ hænge `i]( arbejde hårdt) grind away,( blive ved) keep at it,(se også ovf: hænge fast);[` hænge i] hang from (el. on) ( fx a rope),F be suspended from (el. by);(fig) hang by a thread ( fx his life hangs by a thread);[ hænge med hovedet (el. næbbet)]( være nedslået) be down in the mouth;( være flov) hang one's head;[ hænge over bøgerne] be poring over one's books;T be glued to one's books;[ hænge over en] follow somebody about everywhere,( vogte på) breathe down somebody's neck;(også fig) hang over his head;(fig) be stuck with something;[ hænge på et søm] hang from (el. on) a nail;(se også træ);[ hænge på den]T be in the soup, be in for it, be up against it;[ hænge sammen]( holde sammen) hang (el. stick) together,( være sammenhængende) hang together ( fx the story does not hang together);[ sagen hænger sådan sammen at] the facts of the matter are that;[ hænge sammen med] be connected with,( logisk) be bound up with;[ hænge ud af halsen], se hals;[ hænge ved] stick ( fx they called him Smartie, and the name stuck),( klynge sig til) cling to ( fx he clung to his mother);[ hænge ved hendes læber] hang on her lips;(se også hængende).II. vb (hængte, hængt)( med objekt) hang (up),F suspend;( henrette) hang,( i denne betydning oftest bøjet regelmæssigt: hanged, hanged);[ jeg vil se ham hængt] I'll see him hanged first;[ hænge op] hang up ( fx one's coat, the washing), hang ( fx curtains, a picture on a wall), put up ( fx a lamp, pictures);[ hænge sig] hang oneself;[ hænge sig i bagateller (el. småting)] be too concerned with (trifling) details; make a fuss over trifles;[ hænge sig i formerne] stand on ceremony;[ hænge sig i et enkelt ord] quibble over a single word;[ hænge sig i sin livrem] hang oneself with one's belt;[ hænge en ud](fig) denounce somebody; expose somebody to public contempt;(fig) be exposed to public contempt;( få skylden) get the blame. -
8 højrød
adj bright-red, scarlet;[ han blev højrød i ansigtet] he turned scarlet,( flov også) he blushed scarlet. -
9 nakke
sg - nákken, pl - nákkerзаты́лок мbǿje nákken — гнуть спи́ну (перед кем-л.)
táge én i nákken — схвати́ть кого́-л. за ши́ворот
* * ** * *(en -r) nape of the neck;( baghoved) back of the head;[ bøje nakken] bow the neck ( for to);[ hun går med håret ned ad nakken] she wears her hair loose;(fig: ladt i stikken) be left high and dry,( flov) have egg on one's face;[ kortklippet i nakken] (with one's hair) short at the back;[ kilde ham i nakken] tickle his neck;[ klø sig i nakken] scratch (the back of) one's head,(se også II. klø);[ med hatten i nakken] with one's hat on the back of one's head;[ have øjne i nakken] have eyes at the back of one's head (el. neck);[ tage ham i nakken] take him by the scruff of the neck;(fig) take a grip on oneself; pull oneself together;[ slå med nakken] toss one's head;[ få ham ned med nakken] sit on him;[ et drag over nakken] a clout on the head;[ han er på nakken af mig] he has got his knife into me, he is down on me;[ få ham på nakken] get (el. bring) him down on one's neck;[ skaffe sig alle på nakken] set everybody against oneself;[ tage noget på nakken] shoulder something;(se også ben). -
10 pinlig
awkward, embarrassing* * *adj( ubehagelig) painful ( fx scene; it made a painful impression on him);an awkward silence; this poses awkward questions);[pinligt adv] painfully ( fx it was painfully clear that he was drunk);(se også berøre);[ underkaste én pinligt forhør] torture somebody,(fig) give somebody a grilling;[ pinlig korrekt] meticulously correct;[ pinlig ædru] (stone) cold sober.
См. также в других словарях:
flov — adj., t, e … Dansk ordbog
flovmand — flov|mand sb., en, flovmænd, flovmændene (flov person; pinlig præstation; tørvetriller) … Dansk ordbog
flovse — flov|se sb., n, r, rne (floskel) … Dansk ordbog
Peter Ekberg — (* 1972) ist ein schwedischer Schriftsteller, Pädagoge und Philosoph. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Auszeichnungen 4 Literatur … Deutsch Wikipedia
Flå — Infobox Kommune name=Flå idnumber=0615 county=Buskerud landscape=Hallingdal capital=Flå governor=Tor Egil Buøen (Flå Bygdeliste) governor as of=2003 arearank=159 area=704 arealand=670 areapercent=0.22 population as of=2008 populationrank=405… … Wikipedia
Vega-Archipel — mit Hauptinsel Vega Gewässer Atlantischer Ozean Geographis … Deutsch Wikipedia
Flå — Blason de Flå Localisation de Flå dans le Buskerud … Wikipédia en Français
Berovo (Gemeinde) — Општина Берово Gemeinde Berovo … Deutsch Wikipedia
GARIANNONUM — opp Augliae ad Ort. in Garieni flov. ostium, emporium Norvico urbi propinquum, olim Burghcastle Camdeno, ex cuius ruinis hodie Yarmouth emersit … Hofmann J. Lexicon universale
Banal — Almindelig, forslidt, flov, ligegyldig … Danske encyklopædi
Fad — 1. Fad, ældre rummål, der tidligere anvendtes i Danmark, Hertugdømmerne og Norge til vin og brændevin = 4 oksehoveder (6 ahm, ohm tjerce) = 24 ankere 944,3 l (1 anker regnes til 39 potter). I Danmark benyttes fad (fass, fat, foder, fuder, tonneau … Danske encyklopædi