-
1 application
[aplikasjɔ̃]Nom féminin1. aplicação feminino* * *application aplikasjɔ̃]nome femininol'application d'un papier sur un mura aplicação de um papel na paredeapplications de dentelleaplicações de rendales applications d'un remèdea utilização de um remédioincidênciaMECÂNICA point d'application d'une forceponto de aplicação de uma forçaapplication de la loiaplicação da leimettre en applicationaplicarapplication au travailaplicação no trabalho -
2 convivial
convivial, e, aux[kɔ̃vivjal, o]Adjectif (réunion, assemblée) convivialinformatique de fácil utilização* * *convivial, e, aux[kɔ̃vivjal, o]Adjectif (réunion, assemblée) convivialinformatique de fácil utilização -
3 utilisation
-
4 convivial
convivial, e, aux[kɔ̃vivjal, o]Adjectif (réunion, assemblée) convivialinformatique de fácil utilização* * *convivial kɔ̃vivjal]adjectivo1 convivalamigávelune réunion convivialeuma reunião amigável -
5 emploi
[ɑ̃plwa]Nom masculin emprego masculinol'emploi o empregoemploi du temps horário masculino* * *emploi ɑ̃plwa]nome masculinoemploi du tempshorário; agendamode d'emploimodo de utilizaçãoson emploi du temps est très chargéa sua agenda está muito cheiaoffre d'emploisoferta de emprego -
6 mode
[mɔd]Nom féminin moda femininoNom masculin modo masculinoà la mode na modamode d'emploi modo de usar* * *mode mɔd]nome masculinomode d'actionmodo de agirmode de paiementmodo de pagamentomode d'emploiregras de utilização; manual de utilizaçãomode de viemodo de vida; género de vidanome femininoêtre à la modeestar na modala mode automne-hivera moda outono-invernopasser de modepassar de modatravailler dans la modetrabalhar na modaà moda de -
7 utilisation
[ytilizasjɔ̃]Nom féminin utilização feminino* * *utilisation ytilizasjɔ̃]nome femininoutilização -
8 abusif
abusif, ive[abyzif, iv]Adjectif abusivo(va)mère abusive mãe possessiva* * *abusif abyzif]adjectivoabusivoexcessivoimpróprioutilisation abusiveutilização abusiva -
9 chosifier
chosifier ʃozifje]verboreificar; coisificarla publicité chosifie la femme, dans l'utilisation qu'elle fait de son corpsa publicidade coisifica a mulher na utilização que ela faz do seu corpo -
10 convivialité
-
11 dépendance
[depɑ̃dɑ̃s]Nom féminin dependência femininoNom féminin pluriel dependências feminino plural* * *dépendance depɑ̃dɑ̃s]nome femininole bébé a une dépendance totale vis-à-vis de sa mèreo bébé tem uma total dependência em relação à mãeêtre sous/dans la dépendance deestar dependente del'utilisation de la drogue finit par établir une dépendancea utilização da droga acaba por estabelecer uma dependênciacolónia -
12 déprédation
-
13 facilité
[fasilite]Nom féminin facilidade femininoNom féminin pluriel facilités de paiement facilidades feminino plural de pagamento* * *facilité fasilite]nome femininod'une grande facilité d'emploide utilização fácilavoir beaucoup de facilité pour les mathématiquesser dotado para a matemáticas'exprimer avec facilitéexprimir-se com facilidade -
14 mise
[miz]Nom féminin aposta femininomise en plis permanente femininomise en scène encenação feminino* * *mise miz]nome femininoapostalançorécupérer sa miserecuperar o dinheiro da apostamise de fondsparticipaçãoaspecto m.soigner sa misecuidar do seu aspectomise à la retraitepassagem à reforma; aposentação(navio) mise à l'eaulançamento à águamise au netpassagem a limpomise en libertéabsolvição; libertaçãomise en ordreordenaçãomise en possessionempossamento; acto de possemise en ventepara venda; posto à vendaTIPOGRAFIA mise en cassedistribuição do tipoTIPOGRAFIA mise en pagespaginaçãoser decente, ser apresentável, ser aceiteafinação, arranjo, preparação; regulação, ajustagem; focagem; elucidação, esclarecimento, explicaçãoactualizaçãotroça, zombariauso, emprego, utilizaçãocomeço, início; execução, aplicaçãobotão de arranquecolocação, disposiçãoondulação, permanenteencenação, realizaçãopreparação, accionamento, impulsoexploraçãomoeda de correntetirar de apuros, livrar de embaraços -
15 usage
[yzaʒ]Nom masculin uso masculinousage externe uso externousage interne uso interno* * *usage yzaʒ]nome masculino1 (objecto, instrumento) uso; utilização f.ignorer l'usage d'un outilnão saber utilizar uma ferramenta2 (palavras, linguagem) uso; prática f.; funcionamentol'usage de la paroleo uso da palavrausages qui se perdentcostumes que se esquecemcontraire aux usagescontrário aos costumespara uso defora de uso
См. также в других словарях:
utilização — s. f. Ato ou efeito de utilizar. ‣ Etimologia: utilizar + ção … Dicionário da Língua Portuguesa
Коутинью — Коутинью, Антониу Алва Роза Антониу Алва Роза Коутинью António Alva Rosa Coutinho … Википедия
Коутинью, Антониу Алва Роза — Антониу Алва Роза Коутинью António Alva Rosa Coutinho … Википедия
cogeração — s. f. [Ecologia] Processo simultâneo de produção e utilização de energia elétrica e de energia térmica com utilização eficiente da fonte de energia. ‣ Etimologia: co + geração … Dicionário da Língua Portuguesa
co-geração — s. f. [Ecologia] Processo simultâneo de produção e utilização de energia elétrica e de energia térmica com utilização eficiente da fonte de energia. ‣ Etimologia: co + geração ♦ [Portugal] Grafia de cogeração antes do Acordo Ortográfico de… … Dicionário da Língua Portuguesa
trema — |ê| s. m. 1. [Gramática] Sinal ortográfico (¨) que se sobre põe a certas vogais, usado em português em derivados de palavras estrangeiras (ex.: mülleriano). [Era usado nos grupos gü e qü, para indicar que a vogal u devia ser lida (ex.:… … Dicionário da Língua Portuguesa
Vargeão Dome — is a meteorite crater in Santa Catarina State, Brazil, straddling the municipalities of Vargeão, Faxinal dos Guedes, and Passos Maia.[1] The crater is an almost perfectly circular depression with steep walls, 12 km in diameter and up to 225… … Wikipedia
Attachment measures — refer to the various procedures used to assess attachment in children and adults.Researchers have developed various ways of assessing attachment in children. A variety of methods allow children to be classified into four attachment styles: secure … Wikipedia
Nova Iguaçu Volcano — The Nova Iguaçu Volcano ( Vulcão de Nova Iguaçu in Portuguese) is located in the state of Rio de Janeiro, Brazil, in an area of volcanic rocks at the north eastern border of the Mendanha massif. Klein and Vieira proposed the site to be an extinct … Wikipedia
Caatinga — Die Caatinga (portug. Aussprache: [kaaˈtʃĩɡɐ]) ist eine Landschaft des Sertão im nordöstlichen Teil von Brasilien. Der Name Caatinga ist ein indianisches Wort (Tupí) und bedeutet weißer Wald oder weiße Vegetation (kaa „Wald“, Vegetation; tínga… … Deutsch Wikipedia
Pamoato de pirantel — Saltar a navegación, búsqueda Imagen de la estructura molecular del pamoato y del pirantel. Número CAS: 22204 24 6 PubChem … Wikipedia Español