Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

ut+fit

  • 41 suavis

    suāvis, e
    а) приятный, привлекательный (odor C; vox AG; color PM)
    б) милый, любезный (homo C, Ter); вкусный (sc. cibus Pl, H); сладкий (quod suave est aliis, aliis fit amarum Lcr)

    Латинско-русский словарь > suavis

  • 42 transversum

    trānsversum, ī n. [ transversus ]
    ex и de transverso Pl, Lcr — поперёк, сбоку, перен. неожиданно, против ожидания ( rogare C)
    quod non exspectes, ex transverso fit Pt — чего не ждёшь, то паче чаяния и случается
    in или per t. PM — в поперечном направлении, наперерез (ponĕre aliquid PM)

    Латинско-русский словарь > transversum

  • 43 versipellis

    e [ verto + pellis\]
    1) изменчивый, принимающий разные виды ( Juppĭter Pl)
    capillus fit v. Persволосы седеют
    2) владеющий искусством превращений, оборотень PM, Pt, Ap
    3) притворяющийся, лицемерный ( homo Pl)

    Латинско-русский словарь > versipellis

  • 44 verso

    āvī, ātum, āre [intens-frequ. к verto ]
    1) катить, катать, вкатывать (saxum Poëta ap. C)
    2)
    а) кружить, вращать (fusum Ctl, O; turbinem Tib); вертеть, поворачивать (ova in favillā O; turdos in igne H; ferrum forcĭpe V)
    dum versas te, nox fit Pt — только повернёшься, смотришь — уже ночь
    б) крутить, вертеть ( galeam inter manūs V)
    sinuosa volumina v. V — извиваться, клубиться ( о раненой змее)
    3) скручивать, прясть ( stamina pollĭce O)
    4) взрыхлять, распахивать (glebas ligonibus H; terram O)
    5) раскручивать, развёртывать, т. е. внимательно читать, изучать ( exemplaria Graeca H)
    6) погонять, пасти ( oves V)
    8) обращать, направлять ( mentem ad malitiam C)
    v. animum in omnes partes V (или per omnia V) — метаться от одного решения к другому; но
    v. in omnes partes animum alicujus L — всячески стараться воздействовать на кого-л.
    aliquid aliquo v. C — дать чему-л. какое-л. направление
    curas pectore nunc huc, nunc illuc v. V — обращать свои заботы то туда, то сюда
    9) трясти, встряхивать ( sortem urnā H); переворачивать, перетряхивать, т. е. изменять по своему произволу
    10) беспокоить, тревожить, волновать (animos carminibus H; domos odiis V): терзать, мучить ( aliquem Pl)
    11) излагать, толковать, истолковывать ( somnia alicujus Prp); перетолковывать ( verba C)
    12) (тж. v. in corde Pl; in animo L, Sen, T; in pectore V; secum L, V etc.) обдумывать, размышлять, взвешивать, придумывать (aliquid C, L, V etc.)
    versate diu quid ferre recūsent, quid valeant umēri H — долго обдумывайте, что могут вынести (ваши) плечи (т. е. силы) и чего не могут
    se v. C etc.versor

    Латинско-русский словарь > verso

  • 45 Durum patientia frango

    Трудности преодолеваю терпением.
    Источник - Гораций, "Оды", I, 24, 13 сл.:
    Auditám moderér(e) árboribús fidem,
    Nún vanáe redeát sánguis imágini,
    Quám virgá semel hórrida,
    Nón lenís precibús fáta reclúdere,
    Dúrum! Séd leviús fít patiéntia,
    Quídquid córrigerr(e) ést nefas.
    Сладкозвучной струной лес привораживать,
    Оживишь ли черты лика бескровного,
    Раз Меркурий, не знающий
    Снисхожденья к мольбам, страшным жезлом своим
    Уж коснулся его, чтоб приобщить к теням?
    То, что нам изменить нельзя.
    (Перевод А. Семенова-Тян-Шанского)
    Подумайте о вашей бессмертной душе... В могиле нельзя покаяться... Подумать только, до чего мы дошли! Разве нам не велено отдать себя на волю небес! де же ваше терпение? Durum patientia frango... (Тобайас Смоллетт, Приключения Родрика Рэндома.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Durum patientia frango

  • 46 Ét si núllus erít pulvís tamen éxcute núllum

    И если пыли не будет никакой, стряхни никакую.
    Овидий, "Наука любви", 1, 149-152:
    Útque fit, ín gremiúm pulvís si fórte puéllae
    Déciderít, digitís éxcutiéndus erít,
    Ét si núllus erít pulvís, tamen éxcute núllum:
    Quáelibet óffició cáusa sit ápta tuó.
    Если - бывает - одежда твоей запылилась соседки,
    Ты, не смущаясь, рукой вкрадчиво пыль отряхни;
    Пусть никакой нет пылинки - ты все ж стряхни никакую.
    Будет пригоден и тот для разговора предлог.
    - О поведении в цирке.
    Едва только мистер Олверти возвел глаза к небу и поблагодарил бога за выздоровление этой надежды на выздоровление, как мистер Блейфил подошел к нему с удрученным видом и, приложив к глазам платок, для того ли, чтобы отереть слезы, или же для того, чтобы поступить по совету Овидия который говорит: "Si nullus pulvis tamen excute nullum, - "Коль нет слезы, утри пустое место", - сообщил дяде известие, о котором мы только что рассказали читателю. (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ét si núllus erít pulvís tamen éxcute núllum

  • 47 Gútta cavát lapidém non ví sed sáepe cadéndo

    = Gútta cavát lapidém
    Капля долбит камень не силой, но частым паденьем.
    В этой форме выражение принадлежит английскому епископу Латимеру (1485-1555), источником для которого послужил Овидий, "Послания с Понта", IV, 10, 1-8:
    Lítore péllitós ínter agénda Getás.
    Écquos tú silicés, ecquód, caríssime, férrum
    Dúritiáe conférs, Álbinováne, meáe?
    Gútta cavát lapidém, consúmitur ánulus úsu,
    Átteritúr pressá vómer adúncus humó.
    Témpus edáx igitúr praetér nos ómnia pérdit:
    Céssat dúritiá mórs quoque vícta meá.
    "Дважды уж третье лето я провожу на киммерийских берегах, среди одетых в звериные шкуры гетов. Сравнишь ли ты, дорогой Альбинован, какие-нибудь камни, какое-нибудь железо с моей твердостью? Капля долбит камень, кольцо изнашивается от употребления, и стирается давлением земли кривой сошник. Все, кроме меня, уничтожает всепоглощающее время: сама смерть медлит, побежденная моей твердостью".
    ср. тж. Джордано Бруно (1548-1600), "Подсвечник", III, 6-7:
    Gútta cavát lapidém, non bís, sed sáepe cadéndo:
    Síc homo fít sapiéns non bís, sed sáepe legéndo.
    Капля долбит камень не двукратным, но многократным падением, так и человек становится мудрым не от двукратного, но от многократного чтения.
    Капля долбит камень non vi, sed saepe cadendo( не силой, но часто повторяющимся падением), и романы незаметно произведут в нравах общества и в убеждениях каждого отдельного лица такой радикальный переворот, какого не произвели бы без их содействия никакие философские трактаты и никакие ученые исследования. (Д. И. Писарев, Реалисты.)
    Кряжевой семинарист всегда жизненно прав, всегда одержит практически победу, ибо правы практически только смелые отрицатели: они помнят твердо, что gutta cavat lapidem и бьют метко в одно место, не обращая ни малейшего внимания на другие, не увлекаясь ничем, кроме поставленного ими вопроса, - даже намеренно становятся глухи на все возражения мысли и жизни. (А. А. Григорьев, Мои литературные и нравственные скитальчества.)
    Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo, так и безупречное правописание дается не столько вследствие прекрасного усвоения, сколько вследствие частого упражнения. (А. И. Смирнов, Орфографические заметки.)
    В конце концов к вам или привыкают или же подают вам милостыню для того только, чтобы отвязаться... Главное, нужно помнить, что aqua [ Aqua "вода" вм. gutta "капля", с нарушением стихотворного размера. - авт. ] cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. (А. П. Чехов, К сведению мужей (научная статья).)
    Сущность учения Лайеля может быть выражена старинной пословицей: "gutta cavat lapidem" (капля точит камень), т. е., что незначительные, по-видимому бесследно исчезающие силы, действуя в громадные сроки, могут произвести такие же громадные последствия, как и деятели, несравненно более энергичные. (К. А. Тимирязев, Чарлз Дарвин. Выводы и доводы в пользу Учения Дарвина.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Gútta cavát lapidém non ví sed sáepe cadéndo

  • 48 Maximum remedium irae mora est

    = Maximum remedium irae dilatio est
    "Лучшее средство при гневе - замедление", при гневе лучше всего - переждать.
    Поговорочное выражение.
    Сенека, "О гневе", III, 12.
    ср. Овидий, "Наука любви", I, 374:
    Út fragilís glaciés, ínterit íra morá. "Как хрупкий лед проходит гнев, если переждать".
    ср. тж. Публилий Сир "Сентенции":
    Irárum maximúm fit remediúm mora Медлительность - от гнева средство верное.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Maximum remedium irae mora est

  • 49 Nil posse creāri de nihilo

    Из ничего ничто не может создаться.
    Парафраза основного положения эпикурейской философии у Лукреция, см. Ex nihilo nihil fit
    Само собой разумеется, что, как говорит Лукреций, "nil posse creari de nihilo" - из ничего нельзя ничего создать. "Создание стоимости" есть превращение рабочей силы в труд. В свою очередь, рабочая сила есть прежде всего вещество природы, преобразованное в человеческий организм. (К. Маркс, Капитал.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nil posse creāri de nihilo

  • 50 Quandóque bonús dormítat Homérus

    Иногда и добрый наш Гомер дремлет.
    Гораций, "Наука поэзии", 351-59:
    ...ubi plúra nitént in cármine, nón ego páucis
    Óffendár maculís, quas áut incúria fúdit
    Áut humána parúm cavít natúra. Quíd érgo (e)st?
    Út scriptór si péccat idém librárius úsque,
    Quámvis ést monitús, veniá caret; út citharóedus
    Rídetúr, chordá qui sémper obérrat eádem:
    Síc mihi, quí multúm cessát, fit Chóerilus ílle,
    Quém bis térve bonúm cum rísu míror; et ídem
    Índignór quandóque bonús dormítat Homérus.
    Вот почему не сержусь я, когда в стихах среди блеска
    Несколько пятен мелькнут, плоды недостатка вниманья
    Или природы людской - в ней нет совершенства. Однако
    Плох тот книжный писец, который снова и снова,
    Как его ни учи, повторяет все ту же ошибку,
    Плох кифаред, на одной и той же фальшивящий ноте, -
    Так же плох и поэт нерадивый, подобно Херилу:
    Буду я рад, отыскав у него три сносные строчки,
    Но рассержусь, когда задремать случится Гомеру.
    (Перевод М. Гаспарова)
    Я позволяю и предоставляю право истцу хорошенько выспаться перед процессом, а затем явиться ко мне и представить подробный и юридически обоснованный отчет обо всем, что он видел во сне - Quandoque bonus dormitat Homerus. (Франсуа Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль.)
    Сказать: "quandoque bonus dormitat" дозволено Горацию. Мы с этим вполне согласны. Конечно, Гомер не судил бы так о Горации. Он не снизошел бы до этого. Орлу Гомеру показался бы очаровательным этот болтливый Колибри. Я понимаю, что приятно чувствовать свое превосходство и говорить: "Гомер ребячлив, Данте наивен", снисходительно улыбаясь по их адресу. Почему не унизить слегка этих бедных гениев? (Виктор Гюго, Из трактата "Вильям Шекспир".)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quandóque bonús dormítat Homérus

  • 51 Ubi nihil, nihil

    Где нет ничего, там нет ничего.
    Дюпен - проявил большую твердость и героически цеплялся за свое ничтожество. - Что вы от меня хотите? - говорил он, приплетая к своим сумбурным возражениям множество юридических формул и цитат: инстинкт говорящих птиц, которые, испугавшись, выкладывают весь свой репертуар, - что вы от меня хотите? Кто я такой? Что я могу? Я ничто. Все мы теперь ничто. Ubi nihil, nihil. (Виктор Гюго, История одного преступления.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ubi nihil, nihil

  • 52 Груз становится легким, когда несешь его с покорностью

    Leve fit, quod bene fertur onus

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Груз становится легким, когда несешь его с покорностью

  • 53 Из ничего ничто не происходит

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Из ничего ничто не происходит

  • 54 Легче переносить терпеливо то, что нам не дано исправить

    Levius fit patientia, quidquid corrigere est nefas

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Легче переносить терпеливо то, что нам не дано исправить

  • 55 Наименование дается по преобладающему признаку

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Наименование дается по преобладающему признаку

  • 56 Нет обиды изъявившему согласие

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Нет обиды изъявившему согласие

  • 57 Ничто не возникает из ничего

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ничто не возникает из ничего

  • 58 Ничто не превращается в ничто

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ничто не превращается в ничто

  • 59 Что быстро делается, то быстро и погибает

    Quod cito fit, cito perit

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Что быстро делается, то быстро и погибает

  • 60 adiectio

    1) присоединение, прибавление (1. 30 § 2 D. 41, 3);

    adi. dominii per continuationem possessionis (1. 3 eod.);

    adi. alterius materiae (1. 35 § 2. D. 18, l);

    domicilii (1. 11 D. 1, 9); при словесных договорах обозн. присоединение так наз. solutionis causa adiectus, т. е. представителя кредитора, которому уплата могла быть произведена (1. 12 D. 38, 1. 1. 120 § 2. 1. 141 § 7 D. 45, 1).

    2) приращение, прибыль (1. 4 § 1 D. 18, 2. 1. 7 § 3 D. 48, 20). 3) прибавление к договору, прибавочная условная статья (1. 69 D. 28, 5. 1. 30. 81 § 4. 1. 108 § 8 D. 30). 4) при купле прибавка, наддача, prima, secunda, superior, posterior, sequens adi. (1. 11 pr. 1. 17 0. 18, 2. 1. 50 D. 49, 14);

    adiectione superari (1. 35 D. 4, 4);

    venditori adi. fit (1. 19 D. 18, 2);

    admittere, recipere adiectionem (1. 4 § 1. 1. 10 eod.);

    intra diem adiectionis (1. 15 pr. eod.).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > adiectio

См. также в других словарях:

  • Fit-fit — is an Eritrean and Ethiopian food typically served for breakfast (though it can be served with other meals). It is generally made with tesmi and sometimes also with berbere , in which case it is called fir fir . In some cases various oils or… …   Wikipedia

  • fit — n Fit, attack, access, accession, paroxysm, spasm, convulsion are comparable when they denote a sudden seizure or spell resulting from an abnormal condition of body or mind. The last three are too specific in their technical medical senses to be… …   New Dictionary of Synonyms

  • fit — fit1 [fit] vt. fitted or fit, fitting [ME fitten < ? or akin ? to ON fitja, to knit, tie ends of thread, akin to OHG fizza, skein of thread, ult. < IE * pedyo , fetter, lit., of the foot < base * ped , FOOT] 1. to be suitable or adapted… …   English World dictionary

  • Fit (Unternehmen) — fit GmbH Unternehmensform GmbH Gründung 1993 …   Deutsch Wikipedia

  • Fit GmbH — Unternehmensform GmbH Gründung 1993 …   Deutsch Wikipedia

  • fit (Unternehmen) — fit GmbH Rechtsform GmbH Gründung 1993 Sitz …   Deutsch Wikipedia

  • fit — Ⅰ. fit [1] ► ADJECTIVE (fitter, fittest) 1) of a suitable quality, standard, or type to meet the required purpose. 2) in good health, especially through regular physical exercise. 3) (fit to do) informal on the point of doing. 4) …   English terms dictionary

  • Fit — and FIT have several meanings.Fit can refer to: * Physical fitness, how well a person is suited for physical tasks. * Fitness (biology), how capable a being is at successfully passing on its genes. * tantrum * seizure, or any other sudden… …   Wikipedia

  • Fit am Ball Africa — ist ein „Dribbel Spendenrekord“ und Deutschlands größtes wissenschaftliches Projekt zur Förderung des Schulsports. Ziel war es bis zur Fußball Weltmeisterschaft 2010 in Südafrika am 11. Juni 2010 eine Spendensumme von 1 Million Euro zu erdribbeln …   Deutsch Wikipedia

  • Fit for Life — is a diet and lifestyle, stemming from the principles in Natural Hygiene, promoted by the American writers Harvey Diamond and Marilyn Diamond. As the title of the 1985 book suggests, Fit for Life claims that one can lose excess body weight and… …   Wikipedia

  • fit — s.n. (fam.; în expr.) A trage la fit = a lipsi de la datorie, în special de la orele de şcoală; a chiuli. – cf. rus. k v i t , germ. q u i t t. Trimis de LauraGellner, 12.05.2004. Sursa: DEX 98  fit s. n. Trimis de siveco, 10.08 …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»