-
1 bâillonner q.
bâillonner q.zacpat ústa komu (.) -
2 bouche
bouchehuba fotvor fústí fústa fpusa fjícen f -
3 c’est casse-gueule
c’est casse-gueuleje to o hubuje to o ústa -
4 Elle faisait la petite bouche.
Elle faisait la petite bouche.Špulila ústa.Dictionnaire français-tchèque > Elle faisait la petite bouche.
-
5 en avoir plein la bouche de q.
en avoir plein la bouche de q.mít plná ústa koho (.)Dictionnaire français-tchèque > en avoir plein la bouche de q.
-
6 en avoir plein la bouche de qc.
en avoir plein la bouche de qc.mít plná ústa čehoDictionnaire français-tchèque > en avoir plein la bouche de qc.
-
7 faire la bouche en cŒur
faire la bouche en cŒurdělat se roztomilým (přen.)špulit ústa -
8 Il a ouvert la bouche toute grande.
Il a ouvert la bouche toute grande.Otevřel ústa dokořán.Dictionnaire français-tchèque > Il a ouvert la bouche toute grande.
-
9 Il fit la moue.
Il fit la moue.Zašpulil ústa. -
10 Il fit une grimace de la bouche.
Il fit une grimace de la bouche.Zkřivil rty (ústa).Dictionnaire français-tchèque > Il fit une grimace de la bouche.
-
11 Il ne mâche pas ses mots.
Il ne mâche pas ses mots.Neberte si ubrousek přes ústa. -
12 Je vous ferai bien taire.
Je vous ferai bien taire.Však já vám zavřu ústa! -
13 Je vous fermerai la bouche.
Je vous fermerai la bouche.Však já vám zavřu ústa! -
14 L'enfant avança les lèvres.
L'enfant avança les lèvres.Dítě našpulilo ústa. -
15 Les brigands nous ont bâillonnés.
Les brigands nous ont bâillonnés.Lupiči nám zacpali ústa ( roubík y).Dictionnaire français-tchèque > Les brigands nous ont bâillonnés.
-
16 museler
muselerzacpat ústa (přen.)dát náhubekumlčet (přen.) -
17 ne pas desserrer les dents
ne pas desserrer les dentsneotevřít ústazarputile mlčetnepromluvit ani slovoslova nepromluvit -
18 ne pas mâcher ses mots
ne pas mâcher ses motsnedávat si servítek před ústamluvit bez okolků -
19 On n'arrive pas à faire taire cet homme.
On n'arrive pas à faire taire cet homme.Tomu člověku není možné zacpat ústa.Dictionnaire français-tchèque > On n'arrive pas à faire taire cet homme.
-
20 On n'arrive pas à fermer la bouche à cet homme.
On n'arrive pas à fermer la bouche à cet homme.Tomu člověku není možné zacpat ústa.Dictionnaire français-tchèque > On n'arrive pas à fermer la bouche à cet homme.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
usta — ústa sr pl. tantum <G ústā> DEFINICIJA 1. anat. a. duplja koju u čovjeka zatvaraju gornja i donja vilica, prvi organ kroz koji prolazi hrana u želudac [disati na usta; od usta do usta; otvorenih usta; baciti u usta, razg. usput pojesti,… … Hrvatski jezični portal
usta — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. ust {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zamykany (wargami) otwór w dolnej części twarzy, wewnątrz przechodzący w jamę (ustną), stanowiący część (początek) układu oddechowego oraz … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Usta — bezeichnet: einen Fluss in Norwegen, siehe Usta (Norwegen) einen Nebenfluss der Wetluga in Russland, siehe Usta (Wetluga) einen Nebenfluss der Wolga in Russland, siehe Usta (Wolga) ein Dorf (Derewnja) im Rajon Scharanga in der russischen Oblast… … Deutsch Wikipedia
Usta [1] — Usta, Fluß im Kreise Jaransk des russischen Gouvernements Wjätka … Pierer's Universal-Lexikon
Usta [2] — Usta (pers.), so v.w. Zend Avesta … Pierer's Universal-Lexikon
Usta — (türk., aus pers. ustâd, »Meister«), Titel der bevorzugten Sklavinnen im großherrlichen Harem. die den persönlichen Dienst bei der Sultansmutter und den Kadinen versehen. Auch für Handwerksmeister gebraucht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
þusta- — *þusta , *þustaz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Mist; ne. manure; Rekontruktionsbasis: ae., ahd.; Etymologie: s. ing. *teus , Verb, leeren, Pokorny 1085; … Germanisches Wörterbuch
ústa — úst s mn. (ú ū) 1. odprtina na spodnjem delu obraza za sprejemanje hrane in za govorjenje: odpreti, zapreti usta; vzeti cigareto iz ust; obrisati se okrog ust; nesti kozarec k ustom; dati robček, roko na usta; nastaviti steklenico, trobento na… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
usta — 1. Być na ustach wszystkich «być powszechnie wspominanym, być przedmiotem rozmów»: Najwyższy czas dowiedzieć się czegoś o słodkiej Penelope Cruz, bo już niedługo będzie na ustach wszystkich. Cosm 7/2000. 2. Coś przechodzi z ust do ust «coś jest… … Słownik frazeologiczny
usta — blp, D. ust «otwór naturalny w twarzy człowieka prowadzący do przewodu pokarmowego i oddechowego, od przodu zamknięty wargami; także same wargi» Grube, mięsiste, pełne, wydatne usta. Koralowe, karminowe, malinowe usta. Drobne, ładnie wykrojone… … Słownik języka polskiego
UStA — Als Unabhängige Studierendenschaft bezeichnet man in deutschen Bundesländern ohne verfasste Studierendenschaft, also Bayern und Baden Württemberg, eine freiwillige Organisationsform der Studierenden, die der verfassten Studierendenschaft… … Deutsch Wikipedia