-
1 abtreten
I v/tseinen Platz abtreten ustępować < ustąpić> miejsca;II vi (sn) ustępować < ustąpić> ( vom Amt ze stanowiska); schodzić < zejść> ( von der Bühne ze sceny) -
2 zurücktreten
zu'rücktreten v/i ( irr; sn) odstępować <- stąpić> ( einen Schritt na krok); fig ( verzichten) zrezygnować pf ( von z G); Beamte, Regierung ustępować < ustąpić>;von einem Vertrag zurücktreten odstąpić od umowy;von seinem Amt zurücktreten ustąpić ze stanowiska -
3 auflösen
in D w L); Knoten, Vertrag, Rätsel, Partei usw rozwiąz(yw)ać (vr sich się); Verlobung zrywać < zerwać>; Demo rozpraszać <- proszyć>; Geschäft, Konto <z>likwidować; Klammern usuwać < usunąć>;fig sich auflösen in (A) ( übergehen) zamieni(a)ć się w (A), ustępować < ustąpić> miejsca (D);fam. sich in Luft auflösen ulotnić się pf -
4 beigeben
-
5 Feld
Feld n (Feld[e]s; Felder) pole (a fig); ( Acker) pole, łan; SPORT ( Mannschaftsfeld) peleton; ( Spielfeld) pole, i.e.S. płyta (boiska);freies Feld szczere pole;fig auf dem Feld der Kunst na polu sztuki;das Feld behaupten dotrzymać pf pola, zostać pf na placu;das Feld räumen ustąpić pf pola, iron rejterować;gegen etwas zu Felde ziehen prowadzić kampanię przeciw (D) -
6 lockerlassen
-
7 lösen
lösen vt Knoten, Aufgabe, Vertrag rozwiąz(yw)ać; Bremse <po>luzować; Schraube a odkręcać <- cić>; Zucker rozpuszczać <- puścić> (in D w L); Beziehung zrywać < zerwać>; Fahrschein kupować < kupić>;den Husten lösen działać wykrztuśnie;vr sich lösen Knoten rozwiąz(yw)ać się; ( sich lockern) obluźni(a)ć się; CHEM rozpuszczać <- puścić> się; Krampf ustępować < ustąpić>; Spannung rozładow(yw)ać się; Schuss paść pf;mein Husten löst sich (już) mogę lżej odkasływać; fig uwalniać < uwolnić> się (von jemandem, etwas od G); SPORT, MIL odrywać < oderwać> się ( von od G) -
8 nachgeben
-
9 scheiden
scheiden ( scheidet, schied, geschieden) vt ( abgrenzen) <po>dzielić; Ehe rozwodzić <- wieść>;sich scheiden lassen rozwodzić <- wieść> się ( von z I); v/i lit (sn) ustępować < ustąpić> ( aus z G); rozsta(wa)ć się ( von jemandem z I);aus dem Leben scheiden odebrać sobie życie -
10 Seite
linke Seite lewa strona;fam. das ist seine starke Seite to jest jego silna strona;auf der Seite na boku; im Buch na stronie;auf beiden Seiten po obu stronach;sich auf die Seite drehen obrócić się na bok;auf dieser Seite po tej stronie; im Buch na tej stronie;auf die andere Seite gehen przechodzić < przejść> na drugą stronę;fam. etwas auf die Seite schaffen podbierać, podkradać;nach allen Seiten na wszystkie strony;von allen Seiten ze wszystkich oder wszech stron;von der Seite z boku; od strony, ze strony;jemanden von seiner besten Seite kennen znać k-o z najlepszej strony;fig sich auf jemandes Seite schlagen przechodzić < przejść> na stronę (G), stawać < stanąć> po stronie (G);jemandem nicht von der Seite weichen nie odstępować ani na krok (G); -
11 Vorfahrt
Vorfahrt f pierwszeństwo przejazdu;Vorfahrt gewähren, haben ustąpić, mieć pierwszeństwo przejazdu -
12 Vorrang
den Vorrang haben mieć pierwszeństwo (vor jemandem, etwas przed I);Vorrang genießen być traktowanym priorytetowo; -
13 Vortritt
Vortritt m: jemandem den Vortritt lassen ustępować < ustąpić> k-u pierwszeństwa; szwajc →LINK="Vorfahrt" Vorfahrt -
14 weichen
weichen lassen moczyćnicht von der Stelle weichen nie ruszać <- szyć> się z miejsca;jemandem nicht von der Seite weichen nie opuszczać k-o ani na chwilę -
15 zurückweichen
zu'rückweichen vi ( irr) cofać <- fnąć> się (vor jemanden, etwas przed I); ( nachgeben) ustępować < ustąpić>
См. также в других словарях:
ustąpić — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}ustępować I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ustąpić — dk VIa, ustąpićpię, ustąpićpisz, ustąp, ustąpićpił ustępować ndk IV, ustąpićpuję, ustąpićpujesz, ustąpićpuj, ustąpićował 1. «opuścić jakieś miejsce, cofając się przed kimś, przed czymś, usunąć się dając miejsce, wolną drogę komuś, czemuś; odejść … Słownik języka polskiego
ustąpić — 1. Coś ustępuje czemuś (miejsca) «coś zostaje zastąpione przez coś innego»: Powoli, lecz coraz wyraźniej, gaje oliwne ustępują miejsca pozbawionym roślinności wzgórzom. Polityka 33/2000. 2. Nie ustępować komuś ani na krok «być upartym, ani trochę … Słownik frazeologiczny
ustąpić pola [placu] — {{/stl 13}}{{stl 7}} wycofać się, usunąć się, uznać się za pokonanego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jestem już stary, muszę ustąpić pola młodszym. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ustępować – ustąpić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}miejsca [miejsce] {{/stl 13}}{{stl 7}} wstając z zajmowanego przez siebie miejsca siedzącego (krzesła, fotela itp.), oferować je komuś, kto stoi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Młodzież niezbyt chętnie ustępuje miejsca … Langenscheidt Polski wyjaśnień
schodzić – zejść [ustępować – ustąpić, usuwać się – usunąć się] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}z drogi {{/stl 13}}{{stl 7}} rezygnować ze swoich działań, aby ktoś inny miał większe pole działania; rezygnować ze swoich racji na rzecz cudzych; podporządkowywać się czyimś żądaniom; dawać komuś szansę, nie … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ustępować – ustąpić (miejsca) — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} być zastępowanym przez coś innego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Romantyzm ustąpił miejsca pozytywizmowi. Euforia ustąpiła miejsca przygnębieniu. Dzień ustąpił nocy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ustępować — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, ustępowaćpuję, ustępowaćpuje {{/stl 8}}– ustąpić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, ustępowaćpię, ustępowaćpi {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zwalniać, robić komuś, czemuś miejsce,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pole — 1. Martwe pole «fragment jezdni niewidoczny dla kierowcy w danym momencie w żadnym z lusterek»: (...) pogorszeniu uległa widoczność do tyłu (zwiększyło się tzw. martwe pole). DD 16/02/2001. 2. Oddać komuś pole, ustąpić komuś pola «wycofać się z… … Słownik frazeologiczny
ustępować — 1. Coś ustępuje czemuś (miejsca) «coś zostaje zastąpione przez coś innego»: Powoli, lecz coraz wyraźniej, gaje oliwne ustępują miejsca pozbawionym roślinności wzgórzom. Polityka 33/2000. 2. Nie ustępować komuś ani na krok «być upartym, ani trochę … Słownik frazeologiczny
krok — 1. Ani na krok «wcale, w ogóle, ani trochę, ani na chwilę»: Tymczasem nie jej, która cię porzuciła, ale mnie jesteś winien wdzięczność i przywiązanie. Mnie, który się tobą opiekował przez całe życie, nie odstąpił cię ani na krok, zapewnił ci… … Słownik frazeologiczny