-
1 usiedzieć
(-dzę, -dzisz)* * *pf.- dzę -dzisz sit; nie móc usiedzieć be unable to keep one's seat l. remain sitting; have ants in one's pants; get l. have the fidgets; nie móc usiedzieć na wykładzie have a hard time sitting out the lecture.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usiedzieć
-
2 usiedzieć
usiedzieć pf: nie móc usiedzieć nicht ruhig sitzen können; nicht sitzen bleiben können -
3 usiedzieć
-
4 usiedzieć
-
5 usiedzieć
[ушєджєчь]v.dk -
6 usie|dzieć
pf (usiedzisz, usiedział, usiedzieli) vi 1. (wysiedzieć) to sit still- nie mogę usiedzieć I can’t sit still- ból dokuczał mu tak bardzo, że nie mógł usiedzieć he was in such pain that he couldn’t stay still2. (pozostać w jakimś miejscu) to stay (in one place), to settle down- nie mogł usiedzieć w jednym mieście he could never stay put for long pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usie|dzieć
-
7 miejsce
-a; -a; nt( wolna przestrzeń) space, room; ( wycinek przestrzeni) place, spot; ( położenie) position; ( miejscowość) place; ( w hotelu) vacancy; ( siedzące) seat; ( urywek tekstu) passage; (pozycja, ranga) place, positionna miejscu — (tam, gdzie coś lub ktoś jest) on the spot; ( u celu) there
zginąć na miejscu — to die on the spot, to be killed on the spot
na/w miejsce czegoś — in place of sth
* * *n.1. (= punkt, lokalizacja) place, point, spot; miejsce pracy/zamieszkania place of work/residence; miejsce spotkań meeting place; miejsce zdarzenia the spot; miejsce do zabawy playground; miejsce przeznaczenia destination; miejsce widokowe beauty spot; miejsce wiecznego spoczynku lit. last resting-place; miejsce chorobowo zmienione pat. pathologically changed spot; miejsce przecięcia intersection; miejsce publiczne public place; to nie czas ani miejsce, by... it's not the right time nor place to...; chodzić z miejsca na miejsce walk from place to place; miejsce artykulacji fon. place l. point of articulation.2. (= sytuacja) gdybym był na twoim miejscu... if I were in your place...; if I were in your shoes...; na twoim miejscu poczekałbym if I were you, I'd wait.3. miejsce geometryczne mat. locus.4. (= właściwy stan l. położenie) na swoim l. właściwym miejscu in the right place; właściwy człowiek na właściwym miejscu the right man in the right place; nie mogę sobie znaleźć miejsca I can't find a place for myself; znaleźć swoje miejsce na ziemi find one's place on earth; znać swoje miejsce know one' place; odłóż to na miejsce put it back; na miejsca! sport ready!6. na miejscu (= natychmiast) on the spot; paść trupem na miejscu die on the spot; zabić kogoś na miejscu kill sb on the spot.7. przen. ( o aktywności) dreptać w miejscu make no progress; nie móc usiedzieć na miejscu l. w miejscu be forever on the move; ruszyć z miejsca (= podjąć działanie) stir up, break a deadlock, move ahead; ruszyć coś z miejsca proceed with sth.8. z miejsca pot. straight away, at once.10. (= fragment przestrzeni) space, room; there's enough room for both of us jest dość miejsca dla nas obu.11. (= siedzenie, krzesło) place, seat; miejsce zarezerwowane reserved seat; rezerwacja miejsc seat reservation; wszystkie miejsca są zajęte all the seats are occupied; ustąpić komuś miejsca yield a place to sb; miejsce w parlamencie polit. (parliamentary) seat; honorowe miejsce seat of honor.12. (= lokata, kolejność) place, position; miejsce w kolejce position in a line; zająć pierwsze/drugie/ostatnie miejsce sport come first/second/last.13. ( fragment utworu) passage.14. (= posada, etat) vacancy, job; starać się o miejsce look for a job; nie mamy miejsc we have no vacancies; wymówić komuś miejsce give sb notice.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miejsce
-
8 miejsc|e
Ⅰ n 1. sgt (wolna przestrzeń) room, space (na coś a. dla czegoś for sth)- na regałach jest jeszcze dużo wolnego miejsca there’s still plenty of room on the bookshelves- dla wszystkich nie starczy miejsca there won’t be enough room for everybody- na parkingu nie ma już miejsca the car park is already full- robić komuś miejsce to make room for sb- przesunął się, robiąc mi miejsce he moved over, making room for me- ta szafa zabiera zbyt dużo miejsca this wardrobe takes up a. occupies too much space- mało miejsca poświęcał jej w swoich myślach he gave her little thought- wkrótce jej miejsce w twoim sercu zajmie inna dziewczyna another girl will soon take her place in your heart- nie mam już miejsca na deser I’ve got no room left for (any) dessert- na miejscu werandy wybudowano taras a terrace has been built in place of the porch- miejsce postoju taksówek a taxi rank- od dawna nie pokazywał się w miejscach publicznych he hasn’t appeared in public for a long time- tu jest miejsce na ognisko here is a place for a bonfire- twoje miejsce jest przy nim przen. your place is by his side- teatr to jest miejsce dla niej przen. the theatre is the right place for her- to nie miejsce na takie rozmowy przen. this isn’t the place for such conversations- w wojsku nie ma miejsca dla tchórzy przen. there’s no room in the army for cowards- nie ma dla mnie miejsca w tym towarzystwie przen. I don’t belong in such company3. (na ciele) w którym miejscu pana boli? tell me where it hurts- smarować maścią bolące miejsca to apply (an) ointment to the sore places4. (w tekście, wypowiedzi) place- proszę czytać od tego miejsca start reading from this place a. here, please- w którym miejscu skończyliśmy? where did we stop?- wiele miejsca poświęcono obronie praw człowieka a lot of space has been given to the human rights campaign5. (dla jednej osoby) place, seat- po koncercie słuchacze powstali z miejsc after the concert the audience rose from their seats- goście zajęli miejsca przy stole the guests took their places a. seats at the table- pierwsze miejsce przy stole the top of the table- miejsce przy oknie a window seat- wszystkie miejsca siedzące były zajęte all the seats had been taken- przepraszam, czy to miejsce jest wolne? excuse me, is this seat free?- zajmij mi miejsce! save me a place!- w pociągu nie ma wolnych miejsc the train is full up- miejsce stojące standing room- pociąg z rezerwacją miejsc a train with reserved seats only- zamienić się z kimś miejscami to change places with sb- miejsce postojowe a parking space- wolne miejsce w hotelu a vacancy6. sgt (określony punkt) spot- musimy dotrzeć na miejsce przed zmrokiem we have to get there before dusk- kierowca poniósł śmierć na miejscu the driver was killed on the spot- przebierał nogami w miejscu he was marking time- winda nie mogła ruszyć z miejsca the lift couldn’t start- zapakować, czy zje pani na miejscu? here or to take away?7. (pozycja) place, position- zająć pierwsze/drugie miejsce w konkursie to take the first/second place in a contest- Nepal zajmuje jedno z czołowych miejsc na liście najbiedniejszych krajów świata Nepal ranks high on the list of the poorest countries in the world8. (stanowisko) job- tworzyć nowe miejsca pracy to create new jobs- brakuje miejsc pracy dla absolwentów there’re no vacancies for graduates- kiedyś zajmiesz moje miejsce w zarządzie one day you’ll take my place on the board- partia zdobyła 35 miejsc w parlamencie the party won 35 seats in Parliament9. książk. (w języku urzędowym) place- miejsce pracy a place of employment, a workplace- miejsce urodzenia/zamieszkania a birthplace/dwelling place10. Mat. decimal place- wynik obliczono z dokładnością do pięciu miejsc po przecinku the result has been given correct to five decimal placesⅡ miejscami adv. in places, in parts- miejscami las robił się rzadszy the forest was getting thinner in places- śnieg leżał miejscami na polach there were only patches of snow on the ground- miejscami film był nudny the film was boring in partsⅢ z miejsca adv. pot. right away, right off- □ miejsce artykulacji Jęz. place of articulation- miejsce dziesiętne Mat. decimal place- miejsce geometryczne Mat. locus- miejsce kultu Relig. place of worship■ być a. znajdować się na swoim miejscu to be in its place- takie zachowanie/taki komentarz nie jest na miejscu this behaviour/comment is out of place- trafić w czyjeś czułe miejsce to touch sb on the raw- mieć miejsce książk. to take place, to occur- na twoim miejscu postąpiłbym tak samo if I were in your place I would do the same thing- postaw się na moim miejscu put yourself in my place a. shoes- na miejsca! Sport on your marks GB, on your mark US- nie pora i nie miejsce książk. (this is) neither the time nor the place- nie ma miejsca na coś there’s no time for sth- nie móc sobie znaleźć miejsca not to know what to do with oneself, not to know where to put oneself- nie zagrzać (długo) miejsca not to stay long- ruszyć z miejsca to get off the ground- siedzieć na miejscu pot. to stay at home- stać a. dreptać w miejscu to go a. run round in circles- w miejscu local (in internal mail)- wrócić na swoje miejsce to spring back- zajmować a zająć miejsce kogoś/czegoś to take the place of sb/sth- znać swoje miejsce to know one’s placeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miejsc|e
-
9 ust|ać1
pf (ustoję, ustoisz, ustoi) Ⅰ vi (wytrwać w jednym miejscu) to stand still; (utrzymać się na nogach) to remain standing- nie potrafił ani ustać, ani usiedzieć i chodził od okna do drzwi he could neither stand nor sit still and kept prowling between the door and the window- nie mogę ustać na nogach ze zmęczenia I’m so tired I can’t even stand any moreⅡ ustać się [wino, sok, zawiesina] to settleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ust|ać1
-
10 wysi|edzieć
pf — wysi|adywać2 impf (wysiedział, wysiedzieli — wysiaduję) Ⅰ vi 1. (usiedzieć) nie móc wysiedzieć to be too restless to sit still- nie mógł wysiedzieć w swoim pokoju he was too restless to sit in his room2. (przebywać) to sit out, to sit through- nikt nie wysiedzi na tym filmie do końca no one will sit through this film- na sesji wysiedział trzy godziny he sat through three hours of the session3. [ptak] to hatch, to brood [jajka] Ⅱ wysiedzieć się pot. to sit about a. around- wysiedzieć się w poczekalni to sit about in the waiting room■ niczego nie wysiedzieć pot. to wait in vainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysi|edzieć
-
11 miejsce
miejsce [mjɛjsʦ̑ɛ] nt\miejsce na coś Platz für etw2) ( wycinek przestrzeni)\miejsce pracy Arbeitsplatz m\miejsce przeznaczenia Bestimmungsort m\miejsce publiczne öffentlicher Ort mstałe/czasowe \miejsce zamieszkania erster [ lub fester] zweiter Wohnsitz m\miejsce zamieszkania Wohnort mna miejsca! sport auf die Plätze!miejscami örtlich, stellenweise[zdecydować się] z miejsca ( pot) auf der Stelle [eine Entscheidung treffen]bolesne/wrażliwe \miejsce schmerzhafte/empfindliche Stelle4) ( położenie)na twoim miejscu an deiner Stellena/w \miejsce czegoś ( pot) anstelle einer S. +genustąpić komuś miejsca [ lub zrobić komuś \miejsce] jdm Platz machen\miejsce przy oknie Fensterplatz mzająć pierwsze \miejsce den ersten Platz erringen, auf Platz eins rangierenmieć \miejsce stattfinden, sich +akk ereignenruszyć coś z miejsca etw in Gang bringen, etw in die Wege leitennie móc usiedzieć na miejscu rastlos seinustąpić komuś/czemuś miejsca jdm/etw Platz machenzginąć na miejscu auf der Stelle tot seinnie móc sobie znaleźć miejsca keine Ruhe finden
См. также в других словарях:
usiedzieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIb, usiedziećdzę, usiedziećdzi, usiedziećdział, usiedziećdzieli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}często z przeczeniem {{/stl 8}}{{stl 7}} pozostać gdzieś, siedząc, wytrwać w pozycji… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
usiedzieć — dk VIIa, usiedziećdzę, usiedziećdzisz, usiedziećdział, usiedziećdzieli (częściej z przeczeniem) 1. «pozostać w pozycji siedzącej; siedząc wytrwać, utrzymać się» Gdy usłyszała polkę, nie mogła usiedzieć na miejscu. 2. «pozostać, wytrzymać gdzieś… … Słownik języka polskiego
usiedzieć — Nie móc usiedzieć na miejscu zob. miejsce 11 … Słownik frazeologiczny
miejsce — 1. Być na swoim miejscu «zajmować odpowiednie dla siebie stanowisko, wykonywać odpowiednią dla siebie pracę»: (...) ważna jest codzienna robota, pewność, że uczestniczy się we wspólnym wysiłku, że widzi się owoce swojej pracy, że człowiek czuje,… … Słownik frazeologiczny
mina — 1. przestarz. Gęsta, tęga mina «mina wyrażająca pewność siebie»: Dla uzupełnienia ekwipunku wbił w kieszenie dwie spore pajdy chleba i z tęgą miną wyruszył na podziemną wyprawę. A. Bahdaj, Wakacje. 2. Mina komuś zrzedła, rzednie «ktoś stracił,… … Słownik frazeologiczny
móc — 1. pot. Jak cię mogę «byle jak, niedbale» 2. posp. Ktoś może komuś naskoczyć, nagwizdać, nadmuchać «ktoś nie jest w stanie komuś zaszkodzić lub zakazać czegoś»: (...) był mocno partyjny, tak że mogli nagwizdać nam socjalistyczni planiści, którzy… … Słownik frazeologiczny
robak — 1. wulg. Mieć robaki w tyłku, w dupie «być bardzo niecierpliwym, ruchliwym, nie móc usiedzieć na jednym miejscu» 2. pot. Zalewać robaka «upijać się dla zapomnienia o smutku, zmartwieniu, dla zagłuszenia niepokoju, przykrych uczuć»: Przyjechał tu… … Słownik frazeologiczny
rozżarzyć — Siedzieć, stać itp. jak na rozżarzonych węglach «chcieć jak najszybciej wstać, odejść, nie móc usiedzieć, ustać na miejscu, oczekując na coś niecierpliwie lub śpiesząc się»: Podczas gdy robotnicy snuli fantastyczne domysły, czterech bohaterów… … Słownik frazeologiczny
dogrzać — dk Xb, dogrzaćgrzeję, dogrzaćgrzejesz, dogrzaćgrzej, dogrzaćgrzał, dogrzaćgrzali a. dogrzaćgrzeli, dogrzaćgrzany dogrzewać ndk I, dogrzaćam, dogrzaćasz, dogrzaćają, dogrzaćaj, dogrzaćał, dogrzaćany 1. «ogrzać mocno, przygrzać» Słońce coraz… … Słownik języka polskiego
latać — ndk I, lataćam, lataćasz, lataćają, lataćaj, lataćał 1. «przebywać drogą powietrzną pewną przestrzeń (zwykle tam i na powrót albo co pewien czas); unosić się, krążyć w powietrzu, fruwać» Latać nisko, wysoko. Latać nad ziemią, nad wodą, nad… … Słownik języka polskiego
miejsce — n I; lm D. miejsc 1. «wolna przestrzeń, którą można zająć, zapełnić czymś, gdzie można się zmieścić albo coś umieścić» Wolne miejsce w walizce. Miejsce na książki. Mieć mało miejsca w mieszkaniu. Szafa zabiera dużo miejsca. Chodźcie tu, jest dość … Słownik języka polskiego