Перевод: с английского на литовский

с литовского на английский

uses

  • 1 aid

    [eid] 1. noun
    (help: Rich countries give aid to developing countries; The teacher uses visual aids; He came to my aid when my car broke down.) pagalba
    2. verb
    (to help: I was aided in my search by the library staff.) padėti

    English-Lithuanian dictionary > aid

  • 2 air force

    (the part of the armed services which uses aircraft: the army, navy and air force.) karinės oro pajėgos

    English-Lithuanian dictionary > air force

  • 3 bureaucracy

    [bju'rokrəsi]
    1) (a system of government by officials working for a government.) valdininkija, biurokratija
    2) (a country having such a government which uses such officials.) biurokratinė valstybė

    English-Lithuanian dictionary > bureaucracy

  • 4 coinage

    [-ni‹]
    1) (the process of coining.) (monetų) kalimas
    2) (the money (system) used in a country: Britain now uses decimal coinage.) (monetų) sistema, monetos

    English-Lithuanian dictionary > coinage

  • 5 colour

    1. noun
    1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) spalva
    2) (paint(s): That artist uses water-colours.) dažai
    3) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) (odos) spalva
    4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) koloritas
    2. adjective
    ((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) spalvotas
    3. verb
    (to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) (nu)dažyti, spalvinti
    4. noun
    ((sometimes used impolitely) a dark-skinned person especially of Negro origin.) spalvotasis
    - colouring
    - colourless
    - colours
    - colour-blind
    - colour scheme
    - off-colour
    - colour in
    - show oneself in one's true colours
    - with flying colours

    English-Lithuanian dictionary > colour

  • 6 common

    ['komən] 1. adjective
    1) (seen or happening often; quite normal or usual: a common occurrence; These birds are not so common nowadays.) įprastas, plačiai paplitęs, dažnai pasitaikantis
    2) (belonging equally to, or shared by, more than one: This knowledge is common to all of us; We share a common language.) bendras
    3) (publicly owned: common property.) visuomeninis
    4) (coarse or impolite: She uses some very common expressions.) storžieviškas, stačiokiškas, nemandagus
    5) (of ordinary, not high, social rank: the common people.) eilinis, paprastas
    6) (of a noun, not beginning with a capital letter (except at the beginning of a sentence): The house is empty.) bendrinis
    2. noun
    ((a piece of) public land for everyone to use, with few or no buildings: the village common.) bendruomenės žemė/pieva
    - common knowledge
    - common law
    - common-law
    - commonplace
    - common-room
    - common sense
    - the Common Market
    - the House of Commons
    - the Commons
    - in common

    English-Lithuanian dictionary > common

  • 7 consumer

    noun (a person who eats, uses, buys things etc: The average consumer spends 12 dollars per year on toothpaste.) vartotojas

    English-Lithuanian dictionary > consumer

  • 8 double

    1. adjective
    1) (of twice the (usual) weight, size etc: A double whisky, please.) dvigubas
    2) (two of a sort together or occurring in pairs: double doors.) dvigubas
    3) (consisting of two parts or layers: a double thickness of paper; a double meaning.) dvigubas
    4) (for two people: a double bed.) skirtas dviem, dvivietis, dvigulis
    2. adverb
    1) (twice: I gave her double the usual quantity.) dvigubai (daugiau)
    2) (in two: The coat had been folded double.) dvilinkai
    3. noun
    1) (a double quantity: Whatever the women earn, the men earn double.) dvigubai didesnis kiekis
    2) (someone who is exactly like another: He is my father's double.) antrininkas
    4. verb
    1) (to (cause to) become twice as large or numerous: He doubled his income in three years; Road accidents have doubled since 1960.) padvigubinti, padvigubėti
    2) (to have two jobs or uses: This sofa doubles as a bed.) atlikti dvi funkcijas/du darbus
    - double agent
    - double bass
    - double-bedded
    - double-check
    - double-cross
    - double-dealing
    5. adjective
    (cheating: You double-dealing liar!) veidmainis, dviveidis
    6. adjective
    a double-decker bus.) dviaukštis, dvidenis
    - double figures
    - double-quick
    - at the double
    - double back
    - double up
    - see double

    English-Lithuanian dictionary > double

  • 9 drifter

    1) (a fishing-boat that uses a net which floats near the surface of the water.) drifteris
    2) (a person who drifts.) bastūnas, valkata

    English-Lithuanian dictionary > drifter

  • 10 frogman

    noun (an underwater swimmer who uses breathing apparatus and flippers.) akvalangininkas

    English-Lithuanian dictionary > frogman

  • 11 gunman

    noun (a criminal who uses a gun to kill or rob people: Three gunmen robbed the bank.) ginkluotas nusikaltėlis, banditas

    English-Lithuanian dictionary > gunman

  • 12 institute

    ['institju:t] 1. noun
    (a society or organization, or the building it uses: There is a lecture at the Philosophical Institute tonight.) institutas
    2. verb
    (to start or establish: When was the Red Cross instituted?) įkurti
    - institutional

    English-Lithuanian dictionary > institute

  • 13 line

    I 1. noun
    1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) virvė, valas
    2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) linija, brūkšnys
    3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) kontūras, siluetas
    4) (a groove on the skin; a wrinkle.) raukšlė
    5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) rikiuotė, eilė
    6) (a short letter: I'll drop him a line.) laiškelis
    7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) (giminystės) linija, giminė
    8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) kryptis
    9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) geležinkelio linija
    10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) linija
    11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) eilutė
    12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) linija
    13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) asortimentas, prekių partija, rūšis, sritis
    14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) linija
    2. verb
    1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) išsirikiuoti palei
    2) (to mark with lines.) (su)liniuoti
    - linear - linesman
    - hard lines!
    - in line for
    - in
    - out of line with
    - line up
    - read between the lines
    II verb
    1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) iškloti
    2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) pamušti

    English-Lithuanian dictionary > line

  • 14 parachutist

    noun (a person who uses a parachute.) parašiutininkas

    English-Lithuanian dictionary > parachutist

  • 15 ploy

    [ploi]
    1) (a plan; a manoeuvre: She uses various ploys for getting her own way.) gudrybė
    2) (a piece of business; a little task: The children were off on some ploy of their own.) reikalai

    English-Lithuanian dictionary > ploy

  • 16 process

    ['prəuses, ]( American[) 'pro-] 1. noun
    1) (a method or way of manufacturing things: We are using a new process to make glass.) technologijos procesas/būdas
    2) (a series of events that produce change or development: The process of growing up can be difficult for a child; the digestive processes.) procesas
    3) (a course of action undertaken: Carrying him down the mountain was a slow process.) procedūra, vyksmas
    2. verb
    (to deal with (something) by the appropriate process: Have your photographs been processed?; The information is being processed by computer.) apdoroti, (iš)ryškinti, perdirbti
    - in the process of

    English-Lithuanian dictionary > process

  • 17 share

    [ʃeə] 1. noun
    1) (one of the parts of something that is divided among several people etc: We all had a share of the cake; We each paid our share of the bill.) dalis
    2) (the part played by a person in something done etc by several people etc: I had no share in the decision.) balsas, rolė
    3) (a fixed sum of money invested in a business company by a shareholder.) akcija
    2. verb
    1) ((usually with among, between, with) to divide among a number of people: We shared the money between us.) pa(si)dalinti
    2) (to have, use etc (something that another person has or uses); to allow someone to use (something one has or owns): The students share a sitting-room; The little boy hated sharing his toys.) gyventi kartu (kur), dalintis (kuo)
    3) ((sometimes with in) to have a share of with someone else: He wouldn't let her share the cost of the taxi.) pa(si)dalinti
    - share and share alike

    English-Lithuanian dictionary > share

  • 18 straw

    [stro:]
    1) (( also adjective) (of) the cut stalks of corn etc, having many uses, eg as bedding for cattle etc, making mats and other goods etc: The cows need fresh straw; a straw hat.) šiaudai; šiaudinis
    2) (a single stalk of corn: There's a straw in your hair; Their offer isn't worth a straw!) šiaudas
    3) (a paper or plastic tube through which to suck a drink into the mouth: He was sipping orange juice through a straw.) šiaudelis

    English-Lithuanian dictionary > straw

  • 19 the binary system

    (the system of writing and calculating with numbers which uses only two digits (0 and 1) and has 2 as a base (101 = 1 four, 0 twos, 1 unit = 5).) dvinaris

    English-Lithuanian dictionary > the binary system

  • 20 transistor

    [træn'sistə]
    1) (a small electronic device that controls the flow of an electric current.) tranzistorius
    2) ((also transistor radio) a portable radio that uses these: She took her transistor everywhere with her.) tranzistorius

    English-Lithuanian dictionary > transistor

См. также в других словарях:

  • Uses — (Geogr.), so v.w. Uzes …   Pierer's Universal-Lexikon

  • USES — United States Employment Service Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations …   Law dictionary

  • ušės — sf. pl. KŽ = ušios …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • uses — USES, ville episcopale, Vtica. Inde Vticensis episcopatus. Il est en l Archevesché de Narbonne …   Thresor de la langue françoyse

  • USES — abbrev. United States Employment Service …   English World dictionary

  • uses — See use; Statute of Uses …   Ballentine's law dictionary

  • Uses and gratifications — Uses and gratifications, is not a single approach but a body of approaches developed out of empirical studies beginning in the mid 20th century. It is one of many audience theories recognised in the media.The basic theme of uses and… …   Wikipedia

  • Uses and gratifications approach —   [ juːsɪz ənd grætɪfɪ keɪʃnz ə prəʊtʃ, englisch] der, , Nutzen und Belohnungs|ansatz, Nutzen|ansatz, in Kommunikationswissenschaften und Publizistik ein Erklärungsmodell, welches davon ausgeht, dass der Mediennutzer (Rezipient) diejenigen… …   Universal-Lexikon

  • Uses-and-Gratifications-Ansatz — Der Nutzen und Belohnungsansatz (auch Uses and Gratifications Approach, Uses and Gratifications Ansatz oder Theorie der selektiven Zuwendung) ist ein Modell der Mediennutzungsforschung und widerspricht dem Wirkungsansatz des älteren Stimulus… …   Deutsch Wikipedia

  • Uses and Gratifications — Der Nutzen und Belohnungsansatz (auch Uses and Gratifications Approach, Uses and Gratifications Ansatz oder Theorie der selektiven Zuwendung) ist ein Modell der Mediennutzungsforschung und widerspricht dem Wirkungsansatz des älteren Stimulus… …   Deutsch Wikipedia

  • Uses and Gratifications Approach — Der Nutzen und Belohnungsansatz (auch Uses and Gratifications Approach, Uses and Gratifications Ansatz oder Theorie der selektiven Zuwendung) ist ein Modell der Mediennutzungsforschung und widerspricht dem Wirkungsansatz des älteren Stimulus… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»