Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

use+up

  • 101 employ

    [im'ploi]
    1) (to give (especially paid) work to: He employs three typists; She is employed as a teacher.) zamestnať
    2) (to occupy the time or attention of: She was busily employed (in) writing letters.) zamestnať
    3) (to make use of: You should employ your time better.) využiť
    - employee
    - employee
    - employer
    - employment
    * * *
    • zamestnat
    • použit

    English-Slovak dictionary > employ

  • 102 every time

    1) (always; invariably: We use this method every time.) zakaždým
    2) (whenever: Every time he comes, we quarrel.) kedykoľvek
    * * *
    • vždy

    English-Slovak dictionary > every time

  • 103 exert

    [iɡ'zə:t]
    1) (to bring forcefully into use or action: He likes to exert his authority.) použiť
    2) (to force (oneself) to make an effort: Please exert yourselves.) usilovať sa
    * * *
    • vykonávat
    • namáhat sa

    English-Slovak dictionary > exert

  • 104 exertion

    [-ʃən]
    1) (the act of bringing forcefully into use: the exertion of one's influence.) uplatnenie
    2) ((an) effort: They failed in spite of their exertions.) úsilie
    * * *
    • použitie vplyvu
    • námaha

    English-Slovak dictionary > exertion

  • 105 expend

    [ik'spend]
    (to use or spend (supplies etc).) minúť
    - expense
    - expenses
    - expensive
    - at the expense of
    * * *
    • vydat
    • vynaložit
    • spotrebovat

    English-Slovak dictionary > expend

  • 106 external

    [ik'stə:nl]
    (of, for, from, or on, the outside: Chemists often label skin creams `For external use only'.) vonkajší
    * * *
    • vonkajší
    • externý

    English-Slovak dictionary > external

  • 107 extravagant

    [ik'strævəɡənt]
    1) (using or spending too much; wasteful: He's extravagant with money; an extravagant use of materials/energy.) márnotratný
    2) ((of ideas, emotions etc) exaggerated or too great: extravagant praise.) prehnaný
    - extravagance
    * * *
    • prehnaný
    • rozhadzovacný

    English-Slovak dictionary > extravagant

  • 108 fatigue

    [fə'ti:ɡ]
    1) (great tiredness (caused especially by hard work or effort): He was suffering from fatigue.) vysilenie, ukonanosť
    2) ((especially in metals) weakness caused by continual use: metal fatigue.) únava
    * * *
    • unavit
    • únava

    English-Slovak dictionary > fatigue

  • 109 feature

    ['fi: ə] 1. noun
    1) (a mark by which anything is known; a quality: The use of bright colours is one of the features of her painting.) znak
    2) (one of the parts of one's face (eyes, nose etc): She has very regular features.) črta
    3) (a special article in a newspaper: `The Times' is doing a feature on holidays.) veľký článok
    4) (the main film in a cinema programme etc: The feature begins at 7.30; ( also adjective) a feature film.) hlavný program; celovečerný
    2. verb
    (to give or have a part (especially an important one): That film features the best of the British actresses.) uviesť v hlavnej úlohe
    * * *
    • uverejnený vo zvýraz. úpr
    • uviest vo výraznej úprave
    • uviest ako hlavnú vec
    • uviest na význacné miesto
    • vlastnost
    • uvádzat
    • vybavenie
    • vystupovat
    • význacný rys
    • zariadenie
    • rys
    • rys (tváre)
    • predstavovat si
    • hlavná zaujímavost
    • hlavný film
    • hlavný program
    • funkcia
    • hlavný
    • jav
    • byt významným rysom
    • crta
    • pravidelná rubrika
    • mat významnú rolu
    • najzaujímavejší clánok

    English-Slovak dictionary > feature

  • 110 filter

    ['filtə] 1. noun
    1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; ( also adjective) filter paper.) filter; filtrový
    2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) filter
    2. verb
    1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) filtrovať
    2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) presakovať
    * * *
    • sitko
    • preniknút
    • presiaknut
    • prenikat
    • presakovat
    • filtrovat
    • filter
    • cigareta s filtrom
    • cistic

    English-Slovak dictionary > filter

  • 111 finish

    ['finiʃ] 1. verb
    1) (to bring or come to an end: She's finished her work; The music finished.) skončiť
    2) (to use, eat, drink etc the last of: Have you finished your tea?) dojesť, dopiť
    2. noun
    1) (the last touch (of paint, polish etc) that makes the work perfect: The wood has a beautiful finish.) úprava, vypracovanie
    2) (the last part (of a race etc): It was a close finish.) finiš, záver
    - finish off
    - finish up
    * * *
    • zabit
    • vysporiadat sa
    • vycerpat
    • vyhladit
    • vyleštit
    • záver
    • zakoncit
    • skoncit
    • skoncovat
    • uhladenost
    • úplne vycerpat
    • ukoncit
    • ukoncit vzdelanie
    • prepracovat
    • prestat
    • prestat sa stýkat
    • prerušit styky
    • prevedenie
    • previest konecnú úpravu
    • doviest do konca
    • dorobenie
    • dorobit
    • dopísat
    • dopit
    • dorazit
    • akost povrchu
    • dobit
    • dojest
    • dokoncenie
    • dohotovenie
    • dokonalost
    • dokoncit
    • perfektnost
    • povrchová úprava
    • posledná úprava
    • konecná úprava
    • leštidlo
    • lak
    • koniec
    • obrábat na cisto

    English-Slovak dictionary > finish

  • 112 fix

    [fiks] 1. verb
    1) (to make firm or steady: He fixed the post firmly in the ground; He fixed his eyes on the door.) upevniť; uprieť
    2) (to attach; to join: He fixed the shelf to the wall.) pripevniť
    3) (to mend or repair: He has succeeded in fixing my watch.) opraviť
    4) (to direct (attention, a look etc) at: She fixed all her attention on me.) zamerať
    5) ((often with up) to arrange; to settle: to fix a price; We fixed (up) a meeting.) stanoviť; dohodnúť
    6) (to make (something) permanent by the use of certain chemicals: to fix a photgraphic print.) ustáliť
    7) (to prepare; to get ready: I'll fix dinner tonight.) pripraviť
    2. noun
    (trouble; a difficulty: I'm in a terrible fix!) nepríjemnosť
    - fixed
    - fixedly
    - fixture
    - fix on
    - fix someone up with something
    - fix up with something
    - fix someone up with
    - fix up with
    * * *
    • ustálit sa
    • vyriadit si to
    • zabit
    • zariadit
    • zafixovat
    • zaznamenat
    • zameranie polohy
    • zasadit
    • zaistit
    • zamknút
    • zostavit
    • zorganizovat
    • spevnit sa
    • skrotit
    • sfalšovat
    • strik
    • stav
    • stanovit
    • sústredit
    • upevnit sa
    • upravit
    • upriet zrak
    • usadit
    • upevnit
    • upnút pozornost
    • uprene hladiet
    • uložit
    • upútat
    • usadit sa
    • tažká situácia
    • pripútat k miestu
    • pripevnit
    • fixovat
    • dávka drogy
    • dat do poriadku
    • dat dokopy
    • dat drogu
    • dohodnút sa
    • rozriešit
    • rozhodnút sa
    • plánovat
    • pevne uzavriet
    • podplatit
    • podvodne manipulovat
    • podvodne získat
    • nastavit
    • nespustit z ocí

    English-Slovak dictionary > fix

  • 113 fly

    I plural - flies
    nou)
    1) (a type of small winged insect.) mucha
    2) (a fish hook made to look like a fly so that a fish will take it in its mouth: Which fly should I use to catch a trout?) muška
    3) ((often in plural) a piece of material with buttons or a zip, especially at the front of trousers.) zapínanie; rázporok
    II past tense - flew; verb
    1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) letieť; pilotovať let
    2) (to run away (from): He flew (the country).) ujsť
    3) ((of time) to pass quickly: The days flew past.) plynúť, utekať
    - flier
    - flying saucer
    - flying visit
    - frequent flyer/flier
    - flyleaf
    - flyover
    - fly in the face of
    - fly into
    - fly off the handle
    - get off to a flying start
    - let fly
    - send someone/something flying
    - send flying
    * * *
    • utiect
    • vrhnút sa
    • vypustit
    • vztýcit
    • vyletiet
    • vypustit sokola
    • vyvesit
    • vytiahnut na stožiar
    • zakrytie spodného zapínan
    • zdvojený kryt
    • zotrvacník hodín
    • šírka vlajky
    • preskocit
    • prehnaný
    • drožka
    • dopravit lietadlom
    • fiaker
    • dostavník
    • rozbehnút sa
    • púštat
    • riadit
    • pustit
    • rozplynút sa
    • plávat (pod vlajkou)
    • otváracia chlopna
    • pilotovat
    • poklopec
    • podniknút
    • poletovat
    • lietat
    • lopatka ventilátora
    • let
    • kompasová ružica
    • letiet
    • muška
    • mucha tse - tse
    • mušky
    • mávat
    • mucha
    • nápaditý
    • oborit sa

    English-Slovak dictionary > fly

  • 114 free

    [fri:] 1. adjective
    1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) voľný
    2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) slobodný
    3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) štedrý
    4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) otvorený
    5) (costing nothing: a free gift.) zadarmo
    6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) voľný
    7) (not occupied, not in use: Is this table free?) voľný
    8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) oslobodený; zbavený
    2. verb
    1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) oslobodiť
    2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) oslobodiť sa
    - freely
    - free-for-all
    - freehand
    - freehold
    - freelance
    3. verb
    (to work in this way: He is freelancing now.)
    - free skating
    - free speech
    - free trade
    - freeway
    - freewheel
    - free will
    - a free hand
    - set free
    * * *
    • uvolnit
    • volný
    • zadarmo
    • slobodný
    • bezplatný
    • bezplatne
    • dobrovolný
    • oslobodit
    • nezávislý
    • neobsadený

    English-Slovak dictionary > free

  • 115 fumble

    1) (to use one's hands awkwardly and with difficulty: He fumbled with the key; She fumbled about in her bag for her key.) pohrávať sa; šmátrať
    2) (to drop a ball (clumsily), or fail to hold or catch it.) nezachytiť letiacu loptu
    * * *
    • tápat

    English-Slovak dictionary > fumble

  • 116 function

    1. noun
    (a special job, use or duty (of a machine, part of the body, person etc): The function of the brake is to stop the car.) funkcia, úloha, význam
    2. verb
    ((of a machine etc) to work; to operate: This typewriter isn't functioning very well.) fungovať
    * * *
    • úcinkovat
    • úloha
    • úrad
    • funkcný
    • fungovat
    • funkcia
    • cinnost
    • pôsobenie
    • pracovat
    • pôsobit

    English-Slovak dictionary > function

  • 117 gland

    [ɡlænd]
    (a part of the body that takes substances from the blood and stores them for use or in order that the body may get rid of them: a sweat gland; He has swollen glands in his neck.) žľaza
    * * *
    • žlaza
    • tesniaci obal

    English-Slovak dictionary > gland

  • 118 go through

    1) (to search in: I've gone through all my pockets but I still can't find my key.) prehľadať
    2) (to suffer: You have no idea what I went through to get this finished in time.) podstúpiť
    3) (to use up: We went through a lot of money on holiday.) minúť
    4) (to complete: to go through certain formalities.) prejsť
    5) (to be completed: After long hours of negotiations, the deal went through.) byť schválený
    * * *
    • skúmat
    • prejst (cím)
    • preniknút
    • dokoncit
    • preberat co

    English-Slovak dictionary > go through

  • 119 grammar

    ['ɡræmə]
    1) (the rules for forming words and for combining words to form sentences: He's an expert on French grammar.) gramatika
    2) (a description or collection of the rules of grammar: Could you lend me your Latin grammar?; ( also adjective) a grammar book.) gramatika
    3) (a person's use of grammatical rules: This essay is full of bad grammar.) gramatické chyby
    - grammatically
    - grammar school
    * * *
    • gramatika

    English-Slovak dictionary > grammar

  • 120 harness

    1. noun
    (the leather straps etc by which a horse is attached to a cart etc which it is pulling and by means of which it is controlled.) postroj; popruhy
    2. verb
    1) (to put the harness on (a horse).) ošírovať
    2) (to make use of (a source of power, eg a river) for some purpose, eg to produce electricity or to drive machinery: Attempts are now being made to harness the sun as a source of heat and power.) využiť
    * * *
    • zapriahnut
    • zaradit
    • špeciálny odev
    • spútat
    • uniforma
    • pripútat
    • pripojit
    • brnenie (hist.)
    • brdo (súcast tkác. stavu)
    • postroj
    • popruhy
    • ochranný pás

    English-Slovak dictionary > harness

См. также в других словарях:

  • use — use …   Dictionnaire des rimes

  • usé — usé …   Dictionnaire des rimes

  • use — 1 / yüs/ n 1 a: an arrangement in which property is granted to another with the trust and confidence that the grantor or another is entitled to the beneficial enjoyment of it see also trust; statute of uses in the important laws section ◇ Uses… …   Law dictionary

  • Use — Use, n. [OE. us use, usage, L. usus, from uti, p. p. usus, to use. See {Use}, v. t.] [1913 Webster] 1. The act of employing anything, or of applying it to one s service; the state of being so employed or applied; application; employment;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • usé — usé, ée [ yze ] adj. • 1508; « accoutumé, usité » 1165; de user 1 ♦ Altéré par un usage prolongé, par des actions physiques. ⇒ détérioré; vieux. Vêtements, tissus usés. ⇒ avachi, déchiré, déformé, défraîchi, fatigué, mûr, 2. râpé. Loc. Usé jusqu… …   Encyclopédie Universelle

  • Use — Use, v. t. [imp. & p. p. {Used}; p. pr. & vb. n. {Using}.] [OE. usen, F. user to use, use up, wear out, LL. usare to use, from L. uti, p. p. usus, to use, OL. oeti, oesus; of uncertain origin. Cf. {Utility}.] [1913 Webster] 1. To make use of; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • use — n 1 Use, service, advantage, profit, account, avail can all mean a useful or valuable end, result, or purpose. Use stresses either employment for some purpose or end of practical value {turn every scrap of material to use} or the practical value… …   New Dictionary of Synonyms

  • use — [yo͞oz; ] for n. [ yo͞os] vt. used [yo͞ozd; ] with [ “] to [, ] usually [ yo͞os′tə] using [ME usen < OFr user < VL * usare < L usus, pp. of uti, to use] 1. to put or bring into action or service; employ for or apply to a given purpose 2 …   English World dictionary

  • usé — usé, ée (u zé, zée) part. passé d user. 1°   Qui a subi détérioration, diminution par l usage, par le frottement. Sur cette pierre usée un lugubre flambeau Semble de son feu pâle éclairer un tombeau, M. J. CHÉN., Fénelon, II, 3 De quel éclat… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Use — Use, v. i. 1. To be wont or accustomed; to be in the habit or practice; as, he used to ride daily; now disused in the present tense, perhaps because of the similarity in sound, between use to, and used to. [1913 Webster] They use to place him… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Use Me — may be:* The Use Me EP Songs and single song recordings: * Use Me (Bill Withers song), 1972 song by Bill Withers * Use Me (Ron Kenoly song), c. 1994 Gospel song by Ron Kenoly * Use Me (Garbage song), c. 2002 song by Garbage * Use Me (Kid… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»