-
101 uscire per acquisti
гл.общ. идти за покупкамиИтальяно-русский универсальный словарь > uscire per acquisti
-
102 uscire per una necessita
гл.общ. выйти за нуждойИтальяно-русский универсальный словарь > uscire per una necessita
-
103 uscire salvo
гл.общ. остаться невредимым -
104 uscire senza cappello
гл.общ. выйти без шляпыИтальяно-русский универсальный словарь > uscire senza cappello
-
105 uscire settimanalmente
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > uscire settimanalmente
-
106 uscire sul mare
гл.общ. выходить на море -
107 uscire vano
гл.общ. быть тщетным, кончиться ничем -
108 uscire vincitore al concorso
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > uscire vincitore al concorso
-
109 uscire dall'animo
утратить чью-л. любовь, быть отвергнутым. -
110 far uscire
стравливать (выпускать воздух, газ), травить ( выпускать) -
111 da questa pezza possono uscire due vestiti
прил.Итальяно-русский универсальный словарь > da questa pezza possono uscire due vestiti
-
112 entrare da un orecchio ed uscire dall'altro
сущ.посл. в одно ухо влетает, из другого вылетает (E' inutile parlare con lui. Quello che gli dice gli entra da un orecchio e gli esce dall'altro)Итальяно-русский универсальный словарь > entrare da un orecchio ed uscire dall'altro
-
113 entrare uscire dal porto
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > entrare uscire dal porto
-
114 essere per uscire
гл.общ. собираться выйти -
115 far uscire
прил.электр. выводить (напр. данные, сигнал) -
116 far uscire dal dimenticatoio
прил.общ. вспомнить, вытащить на светИтальяно-русский универсальный словарь > far uscire dal dimenticatoio
-
117 lasciare uscire
гл.общ. выпустить, дать уйти -
118 lasciarsi uscire di bocca
гл.общ. выдать, сболтнуть, проговариваться, выпалитьИтальяно-русский универсальный словарь > lasciarsi uscire di bocca
-
119 menu per uscire
сущ. -
120 non ho voglia di uscire
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > non ho voglia di uscire
См. также в других словарях:
uscire — (ant. escire) v. intr. [lat. exīre, comp. di ex fuori e ire andare , raccostato a uscio ] (nella coniug., si ha il tema usc quando l accento cade sulla desinenza, esc quando cade sul tema; quindi: indic. pres. èsco, èsci, èsce, usciamo, uscite,… … Enciclopedia Italiana
uscire — u·scì·re v.intr. (io èsco; essere) FO 1. andare, venire fuori da un ambiente chiuso o comunque da un area circoscritta, spec. con l indicazione del luogo dal quale si esce o in cui si va: uscire di casa, da scuola, dall ufficio, dalla città,… … Dizionario italiano
uscire — {{hw}}{{uscire}}{{/hw}}v. intr. (pres. io esco , tu esci , egli esce , noi usciamo , voi uscite , essi escono ; congiunt. pres. io esca , noi usciamo , voi usciate , essi escano ; imperat. esci , uscite ; in tutta la coniug. il tema è esc se… … Enciclopedia di italiano
uscire — v. intr. 1. (di persona) andare fuori, venire fuori, sortire (lett.) □ andarsene, sgombrare, scappare, sgusciare, tagliare la corda CONTR. entrare □ accomodarsi □ infilarsi, infiltrarsi, introdursi □ infognarsi (fig., fam.), impantanarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
uscire dal seminato — In senso figurato, uscire dall argomento in discussione; o anche, discostarsi da regole di comportamento che andrebbero rispettate … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
uscire a piedi avanti — Familiare eufemismo per morire , dal modo tradizionale di trasportare i defunti deposti nella bara … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
cadere in piedi — Uscire indenni, o quasi, da una situazione precaria, con inaspettata fortuna. È sottintesa la similitudine con i gatti, che cadendo riescono sempre ad atterrare sulle quattro zampe … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
farla franca — Uscire indenni da una situazione rischiosa, sfuggire a un meritato castigo grazie alla propria fortuna o alla longanimità altrui. Gli antichi Franchi dovettero crearsi un eccellente reputazione, visto che i numerosi significati dell aggettivo (e… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
assì — uscire, allontanarsi da un luogo, andare fuori casa … Dizionario Materano
réussir — [ reysir ] v. <conjug. : 2> • XVIe; reuscir « résulter » 1531; it. riuscire « ressortir », de uscire « sortir »; cf. issue I ♦ V. intr. A ♦ (Choses) 1 ♦ RÉUSSIR (BIEN, MAL) : avoir … Encyclopédie Universelle
snidare — sni·dà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., far uscire dal nido o dalla tana un animale, stanare: i cani non sono riusciti a snidare la lepre Sinonimi: scovare, stanare. 2a. v.tr., estens., costringere qcn. a uscire dal proprio nascondiglio o rifugio:… … Dizionario italiano