Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

urug

  • 1 Uruguay

    'urug'uaɪ
    n GEO
    Uruguay [uru'guaɪ]
    <-s> Uruguay Maskulin
    Neutrum

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Uruguay

  • 2 Идентификационный Номер Налогоплательщика

    adj
    Urug. RUC

    Diccionario universal ruso-español > Идентификационный Номер Налогоплательщика

  • 3 великодушный

    прил.
    generoso, magnánimo
    * * *
    прил.
    generoso, magnánimo
    * * *
    adj
    1) gener. bizarro, liberal, magnánimo, noblote, regalador, generoso, magnànimo, munìfico
    2) colloq. rumboso, rumbón, runflante, campechano
    3) Urug. gaucho

    Diccionario universal ruso-español > великодушный

  • 4 верный

    ве́рный
    1. (правильный) certa, ĝusta, vera;
    2. (надёжный) fidela, konfidinda, solida;
    3. (преданный) sindon(em)a, fidela;
    1. (точный) ekzakta.
    * * *
    прил.
    1) ( преданный) fiel, leal

    ве́рный сою́зник — aliado fiel

    ве́рный себе́, своему́ сло́ву — fiel a sí mismo, a su palabra

    2) ( надёжный) seguro; fidedigno ( достоверный)

    ве́рный за́работок — sueldo seguro

    ве́рное сре́дство — remedio seguro (infalible)

    3) ( правильный) justo; exacto, preciso ( точный)

    ве́рные часы́ — reloj de precisión

    ве́рный перево́д — traducción fiel

    ве́рная мысль — idea justa

    ве́рный глаз — mirada precisa

    ве́рная рука́ — mano firme

    ве́рное реше́ние — decisión cabal (atinada)

    ве́рная ко́пия — copia auténtica

    ве́рный счёт — cuenta cabal

    4) (неизбежный, неминуемый) cierto, seguro

    ве́рная смерть ( гибель) — muerte segura (cierta)

    ве́рный при́знак — síntoma cierto

    ••

    с по́длинным ве́рно офиц. — fiel al original, conforme al original

    * * *
    прил.
    1) ( преданный) fiel, leal

    ве́рный сою́зник — aliado fiel

    ве́рный себе́, своему́ сло́ву — fiel a sí mismo, a su palabra

    2) ( надёжный) seguro; fidedigno ( достоверный)

    ве́рный за́работок — sueldo seguro

    ве́рное сре́дство — remedio seguro (infalible)

    3) ( правильный) justo; exacto, preciso ( точный)

    ве́рные часы́ — reloj de precisión

    ве́рный перево́д — traducción fiel

    ве́рная мысль — idea justa

    ве́рный глаз — mirada precisa

    ве́рная рука́ — mano firme

    ве́рное реше́ние — decisión cabal (atinada)

    ве́рная ко́пия — copia auténtica

    ве́рный счёт — cuenta cabal

    4) (неизбежный, неминуемый) cierto, seguro

    ве́рная смерть ( гибель) — muerte segura (cierta)

    ве́рный при́знак — síntoma cierto

    ••

    с по́длинным ве́рно офиц. — fiel al original, conforme al original

    * * *
    adj
    1) gener. aseguro, cabal, exacto, fiable, fidedigno (достоверный), infalible, preciso (точный), seguro, tuto, ajustado, certero, cierto, fiel, justo, leal, verdadero
    2) Urug. gaucho

    Diccionario universal ruso-español > верный

  • 5 вестернизация, оксидентализация

    Diccionario universal ruso-español > вестернизация, оксидентализация

  • 6 врасплох

    враспло́х
    neatendite, subite, surprize;
    заста́ть \врасплох surprizi.
    * * *
    нареч.
    de improviso, de sorpresa, por sorpresa, inopinadamente

    заста́ть (засти́гнуть) враспло́х — coger desapercibido, sorprender vt

    напа́сть враспло́х — atacar de improviso (inopinadamente), sorprender vt

    * * *
    нареч.
    de improviso, de sorpresa, por sorpresa, inopinadamente

    заста́ть (засти́гнуть) враспло́х — coger desapercibido, sorprender vt

    напа́сть враспло́х — atacar de improviso (inopinadamente), sorprender vt

    * * *
    adv
    1) gener. de improviso, de sorpresa, inopinadamente, por sorpresa

    Diccionario universal ruso-español > врасплох

  • 7 гаучо

    n
    Urug. gaucho (аргентинский крестьянин, житель памп)

    Diccionario universal ruso-español > гаучо

  • 8 дорога

    доро́га
    1. vojo, ŝoseo;
    2. (путешествие) vojaĝo;
    ♦ желе́зная \дорога fervojo;
    туда́ ему́ и \дорога! li tion profitis, kion li meritis;
    do tien li falu!
    * * *
    ж.
    1) camino m, ruta f; vía f ( путь); cañón m ( Перу, Мекс., предл.-род.)

    автомоби́льная доро́га — carretera f

    просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)

    шоссе́йная доро́га — carretera f

    подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m

    мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)

    грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)

    подъездна́я доро́га — camino de acceso

    скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña

    окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)

    желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro

    пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)

    показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)

    верну́ться с доро́ги — desandar el camino

    2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)

    да́льняя доро́га — camino largo

    на полови́не доро́ги — a medio camino

    отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino

    взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino

    пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino

    написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje

    3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso m

    доро́гу! — ¡paso!

    прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    ••

    то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)

    вы́биться на доро́гу — abrirse camino

    переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto

    пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino

    пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino

    стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino

    стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)

    освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino

    вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino

    туда́ ему́ и доро́га разг.lo tiene bien merecido

    ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!

    * * *
    ж.
    1) camino m, ruta f; vía f ( путь); cañón m ( Перу, Мекс., предл.-род.)

    автомоби́льная доро́га — carretera f

    просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)

    шоссе́йная доро́га — carretera f

    подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m

    мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)

    грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)

    подъездна́я доро́га — camino de acceso

    скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña

    окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)

    желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro

    пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)

    показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)

    верну́ться с доро́ги — desandar el camino

    2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)

    да́льняя доро́га — camino largo

    на полови́не доро́ги — a medio camino

    отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino

    взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino

    пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino

    написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje

    3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso m

    доро́гу! — ¡paso!

    прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    ••

    то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)

    вы́биться на доро́гу — abrirse camino

    переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto

    пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino

    пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino

    стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino

    стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)

    освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino

    вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino

    туда́ ему́ и доро́га разг.lo tiene bien merecido

    ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!

    * * *
    n
    1) gener. (место прохода или проезда) pasaje, derrota, jornada, paso, viaje (путешествие), vìa (ïóáü), arriata, arriate, cabañal, camino, cañada, ruta
    2) eng. via
    3) law. pista
    4) Peru. cañón
    5) Urug. cancha
    6) Chil. sesgo

    Diccionario universal ruso-español > дорога

  • 9 жетон, выдаваемый надсмотрщиком за каждую остриженную овцу

    adj
    Urug. lata

    Diccionario universal ruso-español > жетон, выдаваемый надсмотрщиком за каждую остриженную овцу

  • 10 за границами

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > за границами

  • 11 красивый

    прил.
    bello, lindo, hermoso, bonito; guapo (тк. о лице)
    ••

    краси́вый жест — un bello gesto

    краси́вые слова́ — lindas palabras

    * * *
    прил.
    bello, lindo, hermoso, bonito; guapo (тк. о лице)
    ••

    краси́вый жест — un bello gesto

    краси́вые слова́ — lindas palabras

    * * *
    adj
    1) gener. bien carado, bien encarado, bien parecido, bonito, guapo (о человеке), primoroso, pulido, venusto, bello, gentil, hermoso, lindo, precioso, vistoso
    2) colloq. curro
    3) Guatem. tilinte
    4) Col. pispo
    5) Urug. alhajito

    Diccionario universal ruso-español > красивый

  • 12 лавка

    ла́вка I
    (скамейка) benko.
    --------
    ла́вка II
    (магазин) budo, butiko, vendejo.
    * * *
    I ж.
    ( скамейка) banco m; escaño m
    II ж.
    ( магазин) puesto m, despacho m, cajón m, tienda f; boliche m, negocio m (Лат. Ам.); expendio m (Мекс.)

    кни́жная ла́вка писа́телей — librería para escritores

    * * *
    I ж.
    ( скамейка) banco m; escaño m
    II ж.
    ( магазин) puesto m, despacho m, cajón m, tienda f; boliche m, negocio m (Лат. Ам.); expendio m (Мекс.)

    кни́жная ла́вка писа́телей — librería para escritores

    * * *
    n
    1) gener. banco, (магазин) boliche, (магазин) cajón, (магазин) despacho, (скамейка) escaño, (магазин) expendio (Ì.), (магазин) negocio (Лат. Ам.), (магазин) puesto, malbaratillo (с дешёвыми товарами), tienda
    2) econ. casa
    3) Arg. negocio
    4) Urug. negociado

    Diccionario universal ruso-español > лавка

  • 13 ловкий

    ло́вк||ий
    lerta;
    artifika (искусный);
    \ловкийость lerteco.
    * * *
    прил.
    1) (обладающий физической сноровкой; искусный) hábil, diestro, mañoso
    2) разг. (сообразительный; изворотливый) sagaz; astuto

    ло́вкий плут — bribón m

    3) разг. ( удобный) cómodo
    * * *
    прил.
    1) (обладающий физической сноровкой; искусный) hábil, diestro, mañoso
    2) разг. (сообразительный; изворотливый) sagaz; astuto

    ло́вкий плут — bribón m

    3) разг. ( удобный) cómodo
    * * *
    adj
    1) gener. (обладающий физической сноровкой; искусный) hтbil, completo, corrido, fino, industrioso, licurgo, ligero, listo, suelto, àgil, aprovechado, arriscado, capaz, diestro, diplomàtico, dispuesto, hàbil, mañoso, peliagudo, primoroso
    2) colloq. (сообразительный; изворотливый) sagaz, (óäîáñúì) cómodo, astuto, retrechero, apañado
    3) amer. baqueano
    4) Ant. majaretero
    6) Hondur. mañero
    7) Urug. gaucho
    8) Chil. hàbilitoso, hàbiloso, matucho

    Diccionario universal ruso-español > ловкий

  • 14 магазин

    магази́н
    1. magazeno, vendejo;
    универса́льный \магазин universala magazeno, grandmagazeno, ĉiovendejo;
    продово́льственный \магазин nutraĵmagazeno;
    \магазин гото́вого пла́тья vestaĵmagazeno, konfekcimagazeno;
    2. (в огнестрельном оружии) magazeno.
    * * *
    м.
    1) tienda f, comercio m; almacén m; negocio m (Лат. Ам.); cigarrería f (Лат. Ам. - табачный)

    ближа́йший магази́н — la tienda de los cojos

    универса́льный магази́н — grandes almacenes m pl

    продово́льственный, гастрономи́ческий, бакале́йный магази́н — tienda de comestibles, tienda de ultramarinos, galería de alimentación, abacería f; abarrote m, almacén m (Лат. Ам.)

    овощно́й магази́н — verdulería f

    магази́н гото́вого пла́тья — (tienda de) confecciones f pl

    галантере́йный магази́н — mercería f

    парфюме́рный магази́н — perfumería f

    магази́н о́буви — zapatería f

    мехово́й магази́н — peletería f

    кни́жный магази́н — librería f

    писчебума́жный магази́н — papelería f

    ювели́рный магази́н — joyería f

    часово́й магази́н — relojería f

    откры́ть магази́н — abrir tienda

    закры́ть магази́н — alzar (levantar) tienda

    2) спец. cargador m
    * * *
    м.
    1) tienda f, comercio m; almacén m; negocio m (Лат. Ам.); cigarrería f (Лат. Ам. - табачный)

    ближа́йший магази́н — la tienda de los cojos

    универса́льный магази́н — grandes almacenes m pl

    продово́льственный, гастрономи́ческий, бакале́йный магази́н — tienda de comestibles, tienda de ultramarinos, galería de alimentación, abacería f; abarrote m, almacén m (Лат. Ам.)

    овощно́й магази́н — verdulería f

    магази́н гото́вого пла́тья — (tienda de) confecciones f pl

    галантере́йный магази́н — mercería f

    парфюме́рный магази́н — perfumería f

    магази́н о́буви — zapatería f

    мехово́й магази́н — peletería f

    кни́жный магази́н — librería f

    писчебума́жный магази́н — papelería f

    ювели́рный магази́н — joyería f

    часово́й магази́н — relojería f

    откры́ть магази́н — abrir tienda

    закры́ть магази́н — alzar (levantar) tienda

    2) спец. cargador m
    * * *
    n
    1) gener. casatienda, cigarrerìa (Лат. Ам. - табачный), negocio (Лат. Ам.), tienda, almacén, comercio
    2) milit. cargador, depósito
    4) law. (тюремный) pulperìa
    5) Arg. negocio
    6) Urug. negociado

    Diccionario universal ruso-español > магазин

  • 15 оборотистый

    Diccionario universal ruso-español > оборотистый

  • 16 около полудня

    part.

    Diccionario universal ruso-español > около полудня

  • 17 особенность обмана

    Diccionario universal ruso-español > особенность обмана

  • 18 первый отёл

    Diccionario universal ruso-español > первый отёл

  • 19 переговоры, меры, шаги

    interj.
    Urug. (в достижении чего-л.) tratativas

    Diccionario universal ruso-español > переговоры, меры, шаги

  • 20 преданный

    1) прич. от предать
    2) прил. fiel, devoto, leal
    * * *
    1) прич. от предать
    2) прил. fiel, devoto, leal
    * * *
    adj
    1) gener. apasionado, apegado, devoto, fiel, leal (о животном), rendido
    2) Urug. gaucho

    Diccionario universal ruso-español > преданный

См. также в других словарях:

  • Urug — Original name in latin Urug Name in other language Oeroeg, Urug State code ID Continent/City Asia/Jakarta longitude 7.2549 latitude 107.8324 altitude 938 Population 0 Date 2012 01 21 …   Cities with a population over 1000 database

  • uruğ — I (Ağcabədi) çoxdoğan. – Uruğ arvat tez qojalar II (Biləsuvar, Sabirabad) qarşı, qabaq. – Saba saba uruğma yava adam çıxdı (Sabirabad) III (Biləsuvar, Göyçay, Qax, Sabirabad) nəsil …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • Urug Hilir — Original name in latin Urug Hilir Name in other language Urug Hilir State code ID Continent/City Asia/Jakarta longitude 7.2363 latitude 108.3639 altitude 336 Population 0 Date 2012 01 21 …   Cities with a population over 1000 database

  • uruğ-turuğ — (Ağdam, Bakı, Şamaxı, Şuşa) tayfa, nəsil. – Heş bütöy uruğ turuğuηuzda belə ağıllı uşağ olmuyuf; – Ay arvad, səniη yaf o uruğ turuğuηa ləhnət olsun (Şuşa) …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • Urug. — Uruguay(er) EN Uruguay; Uruguayan …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • urug. — uruguayisch EN Uruguayan …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • Urug. — abbr. geogr. Uruguay …   Dictionary of English abbreviation

  • uruğ — tohum, cins …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • urug — tane, tohum, evin I, 53, 64, 449 dövüş, vuruş I, 27, 386 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • urug turıg — hısımlar I, 64 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • garronear — verbo transitivo 1. Uso/registro: coloquial en Arg y Urug, restringido en Chile. Origen: Argentina, Chile, Paraguay, Uruguay. Morder (el perro) los garrones. 2. Uso/registro …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»