-
1 uro|da
f sgt 1. (rysy twarzy) looks pl, appearance- mieć typowo polską urodę to have typically Polish looks- ma urodę po tacie he/she takes after his/her dad2. (piękny wygląd) beauty, good looks pl- dbać o urodę to look after oneself- słynąć z urody to be famous for one’s beauty- wielkiej urody beautiful- wszystkie koleżanki zazdrościły jej urody all of her friends were jealous of her good looks- dodawać komuś/czemuś urody to add to sb’s/sth’s good looks- pastelowe kolory podnoszą urodę wnętrza pastel colours bring out the charm of the interior3. przen. (miejsca, terenu) beauty- uroda piaszczystej plaży the beauty of the sandy beach4. przen. (cecha) nature- na tym polega uroda życia that’s the nature of life, that’s the way life is- taka już jej/jego uroda that’s just the way she/he isThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uro|da
-
2 kanon
m (G kanonu) 1. książk. (zasada) canon, principle- kanony współczesnej etyki the canons of contemporary ethics- przestrzegać kanonów moralności to live in accordance with moral principles- malował według ścisłych kanonów he painted in the prescribed style- kanony prawa the canons of law- kanony kobiecej urody ideals of feminine beauty2. (zbiór książek, filmów) canon- kanon lektur szkolnych the canon of required reading- kanon klasyki filmowej the canon of classic films3. Relig. (zbiór ksiąg) canon- kanon Pisma Świętego the canon of Holy Scripture- kanon biblijny the biblical canon4. Relig. (przepis) canon 5. Relig. (część mszy) canon (of the Mass) 6. Muz. canon, round- śpiewać kanonem to sing a canon7. sgt Druk. 36-point type* * ** * *mi1. (norma, zasada) canon.2. druk., muz., rel. canon.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kanon
-
3 niepośledni
adj. książk. [talent] considerable, substantial; [artysta, pisarz] no mean- kobieta niepośledniej urody a woman of considerable beauty- mieć/wywrzeć niepośledni wpływ na coś to have/exercise no small influence on sth- odegrać niepoślednią rolę w czymś to play a not inconsiderable role in sth* * *a.not unworthy of notice.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepośledni
-
4 okaz
m (G okazu) 1. (egzemplarz) specimen- ciekawy/ładny/rzadki okaz an interesting/a beautiful/a rare specimen- okaz anatomiczny/geologiczny/przyrodniczy an anatomical/a geological/a biological specimen- okaz rośliny/zwierzęcia a plant/an animal specimen- okaz muzealny antique także przen.2. (wzór) picture- okaz głupoty a perfect fool- okaz siły/urody a picture of strength/beauty- wyglądał jak okaz zdrowia he was a real picture of health* * *( egzemplarz) specimen; ( wzór) exemplar, paragon* * *mi1. (= egzemplarz) specimen, piece; (= wzór) exemplar, paragon; ( na wystawie) exhibit, showpiece; piękny okaz showpiece; rzadki okaz collector's item.2. (= ideał) picture; okaz zdrowia a picture of health; autentyczny okaz the genuine article; okaz głupoty a perfect fool.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okaz
-
5 podobny
similar; (o dwóch lub więcej osobach/rzeczach) alike, similarbyć podobnym do kogoś/czegoś — to resemble sb/sth
* * *a.1. (= przypominający kogoś/coś) similar; podobna do ojca similar to her father, like her father; podobni jak dwie krople wody as like as two peas in a pod; być podobnym do ludzi look quite attractive, be quite good-looking; do czego to podobne! how incongruous!, what is that supposed to be!2. (= taki, jak ten wspomniany) like, alike, similar; czytałem o podobnym zdarzeniu I've read about a similar incident; rzadko się spotyka dziewczynę podobnej urody jak ty one seldom meets a girl as beautiful as you, one seldom meets a girl of your beauty; i temu podobne l. i tym podobne and the like; coś podobnego! it can't be!, really!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podobny
-
6 przedziwny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedziwny
-
7 uroda
сущ.• краса• красавица• красота* * *1) (cecha, charakter) нрав, природа, характер2) uroda (piękno) красота3) uroda (walory zewnętrzne) внешний видdziwoląg, pokraka, potwór урод* * *uro|da♀ красота;rzadkiej \urodady, o rzadkiej \urodadzie редкой красоты; nie grzeszyć \urodadą не отличаться красотой; \uroda życia красота жизни
+ piękność, piękno* * *жкрасота́rzadkiej urody, o rzadkiej urodzie — ре́дкой красоты́
nie grzeszyć urodą — не отлича́ться красото́й
uroda życia — красота́ жи́зни
Syn: -
8 bajecznoś|ć
f sgt 1. (bajkowość) fairy-tale quality 2. (niezwykłość) fabulousness- uderzyła go bajeczność jej urody he was struck by her fairy-tale beautyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bajecznoś|ć
-
9 doda|ć
pf — doda|wać impf Ⅰ vt 1. (dołożyć) to add- „dodaj cukier i sól do smaku” ‘add sugar and salt to taste’- do samochodu firma dodała za darmo komplet opon the company threw in a free set of tyres with the car- dyrektor dodał nam do pensji 100 zł the director gave us a pay rise of 100 zlotys- dodał sobie dwa lata życia przen. he pretended to be two years older- zmartwienia dodały jej lat worry added years to her2. (powiedzieć) to add- jeśli można coś dodać… if I could add something…- pragnę dodać, że… I’d like to add that…- czy ktoś z Państwa chciałby coś dodać do wypowiedzi kolegi? would anyone like to add anything to what your colleague said?- dodam jeszcze, że… I would like to add that…- nie mam nic do dodania I’ve nothing more to add3. (powiększyć) to give (komuś czegoś sb sth)- dodać komuś pewności/odwagi to give sb confidence/courage- dodać komuś wiary we własne możliwości to boost sb’s confidence- dodać komuś otuchy to encourage a. uplift sb- makijaż dodał jej uroku the make-up made her more attractive- jesień dodała urody drzewom autumn lent beauty to the trees4. (zsumować) to add (up), to sum (up)- dodać dwie liczby to add two numbers- dodać trzy do siedmiu to add three and sevenⅡ dodać conj. to add- dwa dodać dwa two plus two- siedem dodać trzy seven plus threeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doda|ć
-
10 ekscyt|ować
impf książk. Ⅰ vi to excite- aktor ekscytował widzów grą the actor’s performance excited the audience- ten typ urody ekscytuje wielu mężczyzn a lot of men are excited by that particular type of beautyⅡ ekscytować się to be excited (czymś by a. about a. over sth)- ekscytować się wyścigiem kolarskim to be excited by the cycling race- nie ma się czym ekscytować there’s nothing to get excited aboutThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ekscyt|ować
-
11 fele|r
m (G feleru) pot. defect, flaw; (w sprzęcie) bug pot.- towar bez felerów perfect goods pot.- ta szafa ma jakiś feler there is something wrong with this wardrobe- ta kaseta ma jakiś feler this tape has some kind of defect- jedynym felerem jej urody był nieco przydługi nos the only flaw in her beauty was her longish noseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fele|r
-
12 głośn|y
Ⅰ adj. grad. 1. (dobrze słyszalny) loud- głośny krzyk a loud scream- głośny śmiech loud laughter2. (hałaśliwy) noisy- głośne dziecko a noisy child- ta ulica nawet w nocy jest głośna the street is noisy even at night3. przen. renowned, well known- głośny pisarz a renowned a. well-known author- aktorka głośna z urody an actress famous for a. renowned for her beauty- głośny wypadek a well-known case- odbijać a. rozchodzić się głośnym echem to cause a sensation- wieść odbiła się głośnym echem the news caused a sensationⅡ adj. (wypowiadany na głos) głośna modlitwa a prayer said aloud a. out loud- ćwiczyć głośne czytanie to practise reading aloud a. out loudThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głośn|y
-
13 idea|ł
Ⅰ m pers. (N pl ideały) ideal, paragon- jest moim ideałem he’s my ideal- ideał pilności/zdrowego rozsądku a paragon of diligence/common sense- ideał pracownika/nauczyciela an ideal employee/teacher- wiem, że jestem daleki od ideału I know I’m (pretty) far from perfectⅡ m inanim. (G ideału) 1. sgt (wzór) perfection, ideal C- sięgać ideału to be near perfection a. nearly perfect- warunki tu są dalekie od ideału the conditions here leave a lot to be desired- niedościgniony ideał kobiecej urody an unattainable ideal of feminine beauty2. zw. pl (cel dążeń) ideal- ideały społeczne/naukowe/artystyczne social/scientific/artistic ideals- ideały naszej młodości the ideals of our youth- urzeczywistnić ideały to realize idealsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > idea|ł
-
14 inteligencj|a
f sgt 1. (intelekt) intelligence, cleverness- test na inteligencję an intelligence test- współczynnik a. iloraz inteligencji intelligence quotient- dialogi skrzą się dowcipem i inteligencją the dialogues sparkle with wit and intelligence- odznaczał się wyjątkową inteligencją he was exceptionally intelligent, he was a man of exceptional intelligence- oprócz urody miała też wrodzoną inteligencję in addition to her good looks, she was innately intelligent2. Socjol. (ludzie wykształceni) the intelligentsia (+ v sg/pl)- dzieje polskiej inteligencji the history of the Polish intelligentsia- problem dyskutowano wśród miejscowej inteligencji the problem was discussed by the local intellectuals■ sztuczna inteligencja Nauk. artificial intelligenceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > inteligencj|a
-
15 męskoś|ć
f sgt 1. (bycie mężczyzną) maleness, masculinity; (cechy męskie) manliness, masculinity- nie akceptuje własnej męskości he doesn’t accept his own maleness- podziwiała męskość jego urody she admired his masculine appearance2. euf. (narządy płciowe) manhood- wstydliwie zakrywał swoją męskość he modestly covered his manhood3. (potencja) virility- Viagra przywraca mężczyznom męskość viagra restores men’s virilityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > męskoś|ć
-
16 mierz|yć
impf Ⅰ vt 1. (sprawdzać wymiary) to measure (up)- mierzyć szerokość/wysokość budynku to measure the width/height of a building- mierzyła syna, aby się przekonać, jak szybko rośnie she measured her son to find out how quickly he was growing ⇒ zmierzyć2. (ustalać wartość) to measure- mierzyć komuś temperaturę/puls to take sb’s temperature/pulse- sędzia mierzył czas zawodników the referee was timing the competitors3. (oceniać) to measure- sukces mierzyli brawami na widowni the audience’s applause was the measure of their success ⇒ zmierzyć4. (przymierzać) to try on [ubranie, buty]- mierzyć żakiet u krawca to try on a jacket at the tailor’s ⇒ przymierzyćⅡ vi 1. (mieć określone wymiary) to measure- palma mierzyła dwadzieścia metrów the palm was twenty metres high- koszykarz mierzył ponad dwa metry the basketball player was over two metres tall2. (celować) to aim, to point (w kogoś/coś a. do kogoś/czegoś at sb/sth)- mierzyć do wroga z karabinu to aim a gun at an enemy- długo mierzył, zanim strzelił he took his time aiming before he fired- mierzyć w coś palcem to point (a finger) at sth ⇒ wymierzyćⅢ mierzyć się 1. (samego siebie) to measure one’s height ⇒ zmierzyć się 2. (jeden drugiego) to measure one another ⇒ zmierzyć się 3. książk. (zmagać się) to cope (z czymś with sth)- mierzyć się z przeciwnościami losu/kłopotami to cope with adversities/trouble ⇒ zmierzyć się4. (dorównywać) nie móc się mierzyć z kimś/czymś to be no match for sb/sth- udowodnił, że może mierzyć się z najlepszymi tenisistami świata he has proved he’s a match for the best tennis players in the world- pod względem urody i wdzięku nikt nie mógł się z nią mierzyć no one could match her in beauty and charm■ mierzyć kogoś spojrzeniem a. wzrokiem a. oczami (badawczo) to eye sb up and down; (groźnie) to glare at sb- mierzyć kogoś/coś własną miarą a. miarką to measure sb against one’s own standards- nie można wszystkiego mierzyć jedną miarą you can’t measure everybody against the same standardThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mierz|yć
-
17 niebanaln|y
adj. 1. (oryginalny) [wygląd, zachowanie, cechy] remarkable, out of the ordinary- była kobietą niebanalnej urody she was remarkably good-looking2. (istotny) [sprawy, zdarzenia] remarkable, noteworthyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niebanaln|y
-
18 nieprzemijalnoś|ć
f sgt książk. everlastingness; (urody) agelessness; (uczucia) undyingness; (konfliktu, problemu) perennialityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieprzemijalnoś|ć
-
19 niezatar|ty
adj. książk. [wspomnienie, wrażenie, ślad] indelible, ineffaceable- pozostawić w kimś niezatarty ślad to make an indelible mark on sb- niezatarte ślady dawnej urody ineffaceable evidence of past beautyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezatar|ty
-
20 pielęgnacj|a
f sgt (urody) care; (chorych) nursing; (roślin) nurturing- pielęgnacja włosów/skóry hair care/skincare- środki do pielęgnacji stóp foot care productsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pielęgnacj|a
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Centrum Zdrowia i Urody Geovita Krynica-Zdroj — (Крыница,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Leśna 15 … Каталог отелей
Centrum Zdrowia, Urody i Rekreacji Geovita w Mrzeżynie — (Мжежино,Польша) Категория отеля: Адрес: Pocztowa … Каталог отелей
Centrum Zdrowia, Urody i Rekreacji Geovita w Dźwirzynie — (Дзвижино,Польша) Категория отеля: Адрес: Wyzwole … Каталог отелей
kosmetyczny — «dotyczący kosmetyki, kosmetyków; służący do pielęgnowania ciała i urody; upiększający» Środki kosmetyczne. Mleczko kosmetyczne. Operacja kosmetyczna. ∆ Gabinet kosmetyczny «gabinet, w którym przeprowadza się zabiegi i udziela porad w zakresie… … Słownik języka polskiego
typ — m IV, D. u, Ms. typpie; lm M. y 1. «model, wzór, któremu odpowiada pewna seria przedmiotów, ludzi, zjawisk, form» Ciekawy, antypatyczny, zabawny typ człowieka. Oryginalny typ urody. Filmy jednego typu. Broń, samochód dawnego, starego typu. Szkoły … Słownik języka polskiego
uroda — ż IV, CMs. urodaodzie, blm 1. «zewnętrzne walory postaci, zwłaszcza harmonijne, regularne rysy twarzy; zespół cech składających się na piękny wygląd, piękną powierzchowność; piękność» Chłopięca, dziewczęca, młodzieńcza, męska uroda. Egzotyczna,… … Słownik języka polskiego
Schönheit — 1. An Schönheit und an Leim bleibt man sehr leicht kleben. »Schönheit ist ein Vogelleim, jeder hänget gern daran, wer nur fleugt, wer nur schleicht, wer nur manchmal kriechen kann.« (Witzfunken, VIIIa, 209.) 2. Der Schönheit ist nicht zu trauen.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Education in Poznań — This article lists higher educational institutions in Poznań. Poznań is home to several important state run universities and colleges, as well as a number of smaller private colleges and institutions of higher education. Adam Mickiewicz… … Wikipedia
cień — 1. Ani cienia czegoś «zupełnie nic, wcale»: (...) nie mogła wydobyć ze siebie ani cienia uśmiechu (...). S. Żeromski, Wiatr. 2. Bać się, lękać się własnego cienia «być bardzo lękliwym, podejrzliwym, nadmiernie ostrożnym»: Człowiek nie będzie… … Słownik frazeologiczny
pozostać — Coś pozostaje w niezgodzie z czymś zob. niezgoda 1. Coś pozostało bez echa zob. echo 3. Kamień na kamieniu nie pozostał zob. kamień 9. (Niech) to pozostanie między nami zob. zostać 2. Pozostać bez grosza (przy duszy, w kieszeni) zob. grosz 1.… … Słownik frazeologiczny
pozostawać — Coś pozostaje w niezgodzie z czymś zob. niezgoda 1. Coś pozostało bez echa zob. echo 3. Kamień na kamieniu nie pozostał zob. kamień 9. (Niech) to pozostanie między nami zob. zostać 2. Pozostać bez grosza (przy duszy, w kieszeni) zob. grosz 1.… … Słownik frazeologiczny