Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

upstaged

  • 1 alarde

    m.
    1 show or display.
    hacer alarde de algo to show something off, to flaunt something
    2 pompous exhibition, display, show, show-off.
    3 boast, brag.
    * * *
    1 display, bragging, boasting
    \
    hacer alarde de to flaunt, show off, parade
    * * *
    noun m.
    display, show
    * * *
    SM

    en un alarde de generosidad, me pagaron la cena — in a show o display of generosity they paid for my dinner

    hacer alarde de, siempre hace alarde de sus riquezas — he is always showing off his wealth

    el grupo hizo alarde de su poder de convocatoriathe band demonstrated o displayed their pulling power, it was a demonstration of the pulling power of the band

    2) (Mil) review
    3) pl alardes esp LAm (=jactancias) boasts
    * * *
    masculino show, display

    hacer alarde de fuerza/riqueza — to show off strength/wealth

    * * *
    = parade, bragging, boasting, bluff.
    Ex. An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex. The war in Lebanon began with bragging and ended with bragging.
    Ex. Boasting is like lying because you are not telling the truth about yourself.
    Ex. The most dramatic way to spot a bluff is to look your opponent in the eye and attempt to sense his fear.
    ----
    * hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.
    * * *
    masculino show, display

    hacer alarde de fuerza/riqueza — to show off strength/wealth

    * * *
    = parade, bragging, boasting, bluff.

    Ex: An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.

    Ex: The war in Lebanon began with bragging and ended with bragging.
    Ex: Boasting is like lying because you are not telling the truth about yourself.
    Ex: The most dramatic way to spot a bluff is to look your opponent in the eye and attempt to sense his fear.
    * hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.

    * * *
    show, display
    haciendo alarde de su fuerza making a show of o showing off o displaying his strength
    * * *

    alarde sustantivo masculino
    show, display;

    alarde sustantivo masculino bragging, boasting: no puede evitar hacer alarde de sus conocimientos, she can't help showing off her knowledge

    ' alarde' also found in these entries:
    Spanish:
    despliegue
    English:
    air
    - boast
    - ostentation
    - parade
    - show off
    - display
    - extravaganza
    - razzmatazz
    * * *
    alarde nm
    show, display;
    hizo alarde de su inteligencia she showed off o flaunted her intelligence;
    en un alarde de generosidad, nos invitó a cenar in a display of generosity he invited us to dinner
    * * *
    m show, display;
    hacer alarde de make a show of
    * * *
    alarde nm
    1) : show, display
    2)
    hacer alarde de : to make show of, to boast about
    * * *
    hacer alarde de algo to show off about something [pt. showed; pp. shown]

    Spanish-English dictionary > alarde

  • 2 bramar

    v.
    1 to bellow (animal).
    2 to roar.
    El toro brama de ira The bull bellows with rage.
    4 to howl, to bluster, to blow fiercely, to roar.
    El viento brama The wind roars.
    5 to trumpet.
    El elefante brama de alegría The elephant trumpets with joy.
    6 to bell, to bellow.
    El ciervo brama The deer bells.
    7 to roar at, to bellow at.
    El toro le brama a la vaca The bull roars at the cow.
    8 to utter throatily, to storm, to throat.
    Ricardo bramó su respuesta Richard uttered his answer throatily.
    * * *
    1 (toro, ciervo) to bellow
    2 (persona - de cólera) to roar, bellow; (- de dolor) to howl
    * * *
    verb
    2) howl
    * * *
    VI
    1) (Zool) [toro, elefante] to bellow; [león] to roar
    2) [persona]

    están que braman con el alcalde* they're hopping mad with the mayor

    3) (Meteo) [viento] to howl, roar; [mar] to thunder
    * * *
    verbo intransitivo
    a) toro to bellow, roar; ciervo to bell, bellow; elefante to trumpet
    b) (liter) viento to howl, roar; mar to roar
    * * *
    = bellow, roar, rage, growl.
    Ex. As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.
    Ex. The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".
    Ex. The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.
    Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) toro to bellow, roar; ciervo to bell, bellow; elefante to trumpet
    b) (liter) viento to howl, roar; mar to roar
    * * *
    = bellow, roar, rage, growl.

    Ex: As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.

    Ex: The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".
    Ex: The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.
    Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.

    * * *
    bramar [A1 ]
    vi
    1 «toro» to bellow, roar; «ciervo» to bell, bellow; «elefante» to trumpet
    2 ( liter); «viento» to howl, roar; «mar» to roar
    3
    «persona»: está que brama he is fuming o seething
    * * *

    bramar ( conjugate bramar) verbo intransitivo [toro/ciervo] to bellow;
    [ elefante] to trumpet
    bramar verbo intransitivo
    1 (el ganado) to low, bellow
    2 (gritar, rugir una persona) to roar, bellow
    (el mar, el viento) to roar, howl
    ' bramar' also found in these entries:
    English:
    bellow
    - rage
    - roar
    - snort
    - howl
    * * *
    bramar vi
    1. [animal] to bellow
    2. [persona] [de dolor] to groan;
    [de ira] to roar
    3. [viento] to howl;
    [mar] to roar
    * * *
    v/i
    1 de animal bellow, roar
    2 del viento howl; del mar roar
    * * *
    bramar vi
    1) rugir: to roar, to bellow
    2) : to howl (of the wind)
    * * *
    bramar vb to bellow

    Spanish-English dictionary > bramar

  • 3 centro de atención

    (n.) = centre of attention, limelight, centrepiece [centerpiece, -USA], centre stage, focus of concern, focus of interest, focus of attention, focus
    Ex. Gimmicky events are not very useful: they entertain for a while but do not put book buying and reading at the center of attention.
    Ex. An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex. The speakers will explain what actions have been taken to ensure that freedom of access to information remains the centrepiece of library philosophy in these difficult times.
    Ex. The European Community's highly visible campaign to establish a unified economy by the end of 1992 has brought the EC to the centre stage of world affairs.
    Ex. In an era of exploding medical expenses, the linkage between health care providers and insurers becomes a focus of concern because its improvement is necessary if costs are to be contained.
    Ex. In an area study the emphasis should be about equal, in a case or comparative study it should be graded depending on the focus of interest.
    Ex. As most disabled students have been paraplegics, the focus of attention has been on wheelchair access and assistance.
    Ex. Our focus in this text is on the first stage in the following diagram.
    * * *
    (n.) = centre of attention, limelight, centrepiece [centerpiece, -USA], centre stage, focus of concern, focus of interest, focus of attention, focus

    Ex: Gimmicky events are not very useful: they entertain for a while but do not put book buying and reading at the center of attention.

    Ex: An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex: The speakers will explain what actions have been taken to ensure that freedom of access to information remains the centrepiece of library philosophy in these difficult times.
    Ex: The European Community's highly visible campaign to establish a unified economy by the end of 1992 has brought the EC to the centre stage of world affairs.
    Ex: In an era of exploding medical expenses, the linkage between health care providers and insurers becomes a focus of concern because its improvement is necessary if costs are to be contained.
    Ex: In an area study the emphasis should be about equal, in a case or comparative study it should be graded depending on the focus of interest.
    Ex: As most disabled students have been paraplegics, the focus of attention has been on wheelchair access and assistance.
    Ex: Our focus in this text is on the first stage in the following diagram.

    * * *
    fig
    center o Br
    centre of attention

    Spanish-English dictionary > centro de atención

  • 4 eclipsar

    v.
    to eclipse (astro, persona).
    Su belleza eclipsó sus sentidos Her beauty eclipsed his senses.
    La luna eclipsó al sol The moon eclipsed the sun.
    * * *
    1 (astro) to eclipse
    2 figurado to eclipse, outshine
    1 (astro) to be eclipsed
    2 figurado (desaparecer) to disappear, vanish
    * * *
    VT (Astron) to eclipse; (fig) to eclipse, outshine
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (Astron) to eclipse
    b) < persona> to outshine, eclipse
    2.
    eclipsarse v pron to disappear
    * * *
    = eclipse, overshadow, upstage [up-stage], dwarf, shadow.
    Ex. Such a reaction is, however, understandable since in the latter stages of the life-cycle, preservation of structure eclipses the original function as the dominant goal of the organization.
    Ex. And when the maintenance of structure is permitted to overshadow the functional performance of the institution, it will move toward extinction.
    Ex. An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex. The author forecasts that the global market for intranet technologies will dwarf the Internet by the turn of the century.
    Ex. Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (Astron) to eclipse
    b) < persona> to outshine, eclipse
    2.
    eclipsarse v pron to disappear
    * * *
    = eclipse, overshadow, upstage [up-stage], dwarf, shadow.

    Ex: Such a reaction is, however, understandable since in the latter stages of the life-cycle, preservation of structure eclipses the original function as the dominant goal of the organization.

    Ex: And when the maintenance of structure is permitted to overshadow the functional performance of the institution, it will move toward extinction.
    Ex: An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex: The author forecasts that the global market for intranet technologies will dwarf the Internet by the turn of the century.
    Ex: Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.

    * * *
    eclipsar [A1 ]
    vt
    1 ( Astron) to eclipse
    2 ‹persona› to outshine, eclipse
    to disappear
    * * *

    eclipsar verbo transitivo
    1 Astron to eclipse
    2 (a los demás) to outshine: la actriz principal eclipsó al resto de los actores, the main actress outshone the rest of the actors
    ' eclipsar' also found in these entries:
    Spanish:
    sombra
    English:
    eclipse
    - overshadow
    - upstage
    - out
    - over
    * * *
    vt
    1. [astro] to eclipse
    2. [persona] to eclipse
    * * *
    v/t eclipse
    * * *
    1) : to eclipse
    2) : to outshine, to surpass

    Spanish-English dictionary > eclipsar

  • 5 fama

    f.
    1 fame (renombre).
    tener fama to be famous o well-known
    2 reputation.
    buena/mala fama good/bad reputation
    tener fama de tacaño/generoso to have a name for being mean/generous
    * * *
    1 (renombre) fame, renown
    2 (reputación) reputation
    \
    de fama famous
    de fama mundial world-famous
    tener buena fama to have a good name
    tener mala fama to have a bad name
    * * *
    noun f.
    1) fame
    2) name
    * * *
    SF
    1) (=renombre) fame

    el libro que le dio fama — the book which made him famous, the book which made his name

    2) (=reputación) reputation
    3) (=rumor) report, rumour, rumor (EEUU)

    corre la fama de que... — it is rumoured o (EEUU) rumored that...

    * * *
    1)
    a) (renombre, celebridad) fame
    b) ( reputación) reputation

    tener buena/mala fama — to have a good/bad reputation

    cría fama y échate a dormir — ( hablando de buena fama) people think they can rest on their laurels; ( hablando de mala fama) once you have a bad reputation it is very difficult to get rid of it

    2) (Col) ( carnicería) butcher's
    * * *
    = record, reputation, fame, limelight, acclaim, visibility, notoriety, renown, glory days, kudos, cred.
    Nota: Palabra de moda formada por abreviación de credibility.
    Ex. She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.
    Ex. Various publishers have reputations for specific styles, subject areas or works for specific audiences.
    Ex. Maybe when that young author looks back in a few years' time, she'll realize just how much more she got out of it than a bit of fun and fame.
    Ex. An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex. In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.
    Ex. The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex. The article is entitled 'Ingratiating yourself to all and sundry or how I crawled my way to notoriety'.
    Ex. Deceased persons of high renown in these fields will also be included.
    Ex. The author of ' Glory days or the lure of scientific misconduct' looks at fabrication, falsification and plagiarism in scientific research.
    Ex. Authors who succeed in this category are people who do not worry too much about the lack of literary kudos, but who can write, and seem to enjoy writing, fairly simple stories for a wide audience whose pure enjoyment of the books is sufficient.
    Ex. That may be true, but then you have to get people to your site, which you won't do without cred.
    ----
    * adquirir fama = achieve + notoriety.
    * alcanzar la fama = rise to + stardom, reach + stardom.
    * atribuirse la fama = take + the credit (for).
    * buena fama = well respected, good repute, good reputation.
    * buscar la fama = grab at + a headline.
    * camino hacia la fama = road to stardom.
    * catapultarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.
    * con buena fama = respected.
    * con mala fama = disreputable.
    * cumbre de la fama, la = pinnacle of renown, the, pinnacle of fame, the.
    * de buena fama = of good repute.
    * de fama = of note.
    * de fama internacional = of international renown.
    * de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.
    * de la fama al olvido = riches to rags.
    * de mala fama = of bad repute, notorious.
    * describir el ascenso a la fama de = chart + the rise of.
    * evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
    * fama ajena = reflected glory.
    * fama + preceder = Posesivo + fame + precede + Nombre.
    * ganar fama = win + fame.
    * ganarse la fama de = earn + a reputation as.
    * lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.
    * llevarse la fama = take + the credit (for).
    * mala fama = ill-repute, bad repute, bad reputation, ill reputation.
    * pináculo de la fama, el = pinnacle of fame, the, pinnacle of renown, the.
    * saltar a la fama = jump into + stardom.
    * salto a la fama = jump into stardom.
    * tener la fama de = have + a good record for.
    * tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.
    * * *
    1)
    a) (renombre, celebridad) fame
    b) ( reputación) reputation

    tener buena/mala fama — to have a good/bad reputation

    cría fama y échate a dormir — ( hablando de buena fama) people think they can rest on their laurels; ( hablando de mala fama) once you have a bad reputation it is very difficult to get rid of it

    2) (Col) ( carnicería) butcher's
    * * *
    = record, reputation, fame, limelight, acclaim, visibility, notoriety, renown, glory days, kudos, cred.
    Nota: Palabra de moda formada por abreviación de credibility.

    Ex: She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.

    Ex: Various publishers have reputations for specific styles, subject areas or works for specific audiences.
    Ex: Maybe when that young author looks back in a few years' time, she'll realize just how much more she got out of it than a bit of fun and fame.
    Ex: An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex: In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.
    Ex: The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex: The article is entitled 'Ingratiating yourself to all and sundry or how I crawled my way to notoriety'.
    Ex: Deceased persons of high renown in these fields will also be included.
    Ex: The author of ' Glory days or the lure of scientific misconduct' looks at fabrication, falsification and plagiarism in scientific research.
    Ex: Authors who succeed in this category are people who do not worry too much about the lack of literary kudos, but who can write, and seem to enjoy writing, fairly simple stories for a wide audience whose pure enjoyment of the books is sufficient.
    Ex: That may be true, but then you have to get people to your site, which you won't do without cred.
    * adquirir fama = achieve + notoriety.
    * alcanzar la fama = rise to + stardom, reach + stardom.
    * atribuirse la fama = take + the credit (for).
    * buena fama = well respected, good repute, good reputation.
    * buscar la fama = grab at + a headline.
    * camino hacia la fama = road to stardom.
    * catapultarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.
    * con buena fama = respected.
    * con mala fama = disreputable.
    * cumbre de la fama, la = pinnacle of renown, the, pinnacle of fame, the.
    * de buena fama = of good repute.
    * de fama = of note.
    * de fama internacional = of international renown.
    * de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.
    * de la fama al olvido = riches to rags.
    * de mala fama = of bad repute, notorious.
    * describir el ascenso a la fama de = chart + the rise of.
    * evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
    * fama ajena = reflected glory.
    * fama + preceder = Posesivo + fame + precede + Nombre.
    * ganar fama = win + fame.
    * ganarse la fama de = earn + a reputation as.
    * lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.
    * llevarse la fama = take + the credit (for).
    * mala fama = ill-repute, bad repute, bad reputation, ill reputation.
    * pináculo de la fama, el = pinnacle of fame, the, pinnacle of renown, the.
    * saltar a la fama = jump into + stardom.
    * salto a la fama = jump into stardom.
    * tener la fama de = have + a good record for.
    * tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.

    * * *
    A
    1 (renombre, celebridad) fame
    alcanzar/conquistar la fama to achieve/win fame
    una marca de fama mundial a world-famous brand
    los vinos que han dado fama a la región the wines which have made the region famous
    2 (reputación) reputation
    tener buena/mala fama to have a good/bad reputation
    es un barrio de mala fama it's a disreputable area
    su fama de don Juan his reputation as a womanizer
    tiene fama de ser muy severo he has a reputation for being very strict
    cría fama y échate a dormir (hablando de mala fama) once you have a bad reputation it is very difficult to get rid of it, give a dog a bad name ( BrE colloq) (hablando de buena fama) people think they can rest on their laurels
    unos cobran la fama y otros cardan la lana (refiriéndose a un logro) I/you do all the work and he gets/they get all the credit; (refiriéndose a un error, una travesura) I always get the blame when you do/he does something wrong
    B ( Col) (carnicería) butcher's
    * * *

    fama sustantivo femenino
    a) (renombre, celebridad) fame;


    dar fama a algo/algn to make sth/sb famous


    tiene fama de ser severo he has a reputation for being strict;
    tiene fama de bromista he's well known as a joker
    fama sustantivo femenino
    1 (popularidad) fame, renown
    un pianista de fama mundial, a world-famous pianist
    2 (opinión pública) reputation: tiene fama de donjuán, he is known as a womanizer
    ♦ Locuciones: de fama, famous, renowned: un astrónomo de fama, a famous astronomer
    ' fama' also found in these entries:
    Spanish:
    acreditar
    - consagración
    - empañar
    - engrandecer
    - ensuciar
    - honor
    - lingüista
    - oído
    - universal
    - adquirir
    - anhelar
    - aureola
    - buscar
    - camino
    - celebridad
    - cobrar
    - conquistar
    - crear
    - cúspide
    - gloria
    - inmaculado
    - internacional
    - llamado
    - mellar
    - menoscabar
    - mundial
    - nombre
    - perseguir
    English:
    bomb
    - disreputable
    - fame
    - glory
    - mean
    - name
    - renown
    - repute
    - rise
    - win
    - world-famous
    - dealing
    - infamous
    - itself
    - known
    - notorious
    - reputation
    - standing
    * * *
    fama nf
    1. [renombre] fame;
    un escritor/restaurante de fama a well-known o famous writer/restaurant;
    alcanzar la fama to achieve fame, to become famous;
    tener fama to be famous o well-known;
    salir en ese programa le ha dado mucha fama being on that programme has made her very well-known
    2. [reputación] reputation;
    buena/mala fama good/bad reputation;
    tener fama de tacaño/generoso to have a reputation o name for being mean/generous;
    su fama de excéntrico atrae a mucha gente his reputation for eccentricity attracts a lot of people;
    cría fama y échate a dormir build yourself a good reputation, then you can rest on your laurels
    3. Literario
    es fama que… [se dice que] it is said that…
    * * *
    f
    1 fame;
    de fama mundial world-famous
    2 ( reputación) reputation;
    tener mala fama have a bad reputation
    * * *
    fama nf
    1) : fame
    2) reputación: reputation
    3)
    de mala fama : disreputable
    * * *
    fama n (gloria) fame

    Spanish-English dictionary > fama

  • 6 gruñir

    v.
    1 to growl, to snarl, to grunt.
    El viejo amargado gruñe por todo The grouch growls at everything.
    Los perros gruñen en la noche The dogs growl at night.
    2 to growl, to grouch.
    El viejo amargado gruñe por todo The grouch growls at everything.
    3 to growl at, to snarl at.
    Me gruñó el oso The bear growled at me.
    * * *
    Conjugation model [ MUÑIR], like link=muñir muñir
    1 to grunt
    * * *
    verb
    * * *
    VI
    1) [animal] to grunt, growl
    2) [persona] to grouse *, grumble
    * * *
    verbo intransitivo
    a) cerdo to grunt; perro to growl
    b) (fam) persona to grumble
    * * *
    = growl, grunt, snort, snarl, niggle, groan, grouch (about).
    Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
    Ex. 'Humph!' grunted the director, accepting the check with a preoccupied air = "¡Humph!" gruñó el director, aceptando el cheque con un aire preocupado.
    Ex. 'I have always attended those conferences,' he snorted.
    Ex. Wind raged over the sea; waves snarled and showed their teeth.
    Ex. The House of Commons passed the week in niggling without result over a profusion of theoretical issues.
    Ex. Young kids like listening to these shaggy dog stories, but don't usually 'get it', while parents generally groan over the punch lines.
    Ex. You can choose to grouch about what they don't have OR open your mind up and see what they have to offer.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) cerdo to grunt; perro to growl
    b) (fam) persona to grumble
    * * *
    = growl, grunt, snort, snarl, niggle, groan, grouch (about).

    Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.

    Ex: 'Humph!' grunted the director, accepting the check with a preoccupied air = "¡Humph!" gruñó el director, aceptando el cheque con un aire preocupado.
    Ex: 'I have always attended those conferences,' he snorted.
    Ex: Wind raged over the sea; waves snarled and showed their teeth.
    Ex: The House of Commons passed the week in niggling without result over a profusion of theoretical issues.
    Ex: Young kids like listening to these shaggy dog stories, but don't usually 'get it', while parents generally groan over the punch lines.
    Ex: You can choose to grouch about what they don't have OR open your mind up and see what they have to offer.

    * * *
    gruñir [I9 ]
    vi
    1 «cerdo» to grunt
    2 «perro» to growl
    3 ( fam); «persona» to grumble, grouse ( colloq)
    siempre está gruñendo she's always grumbling o grousing about something
    * * *

    gruñir ( conjugate gruñir) verbo intransitivo

    [ perro] to growl
    b) (fam) [ persona] to grumble

    gruñir verbo intransitivo
    1 (cerdo) to grunt
    2 (persona) to grumble
    ' gruñir' also found in these entries:
    Spanish:
    rezar
    English:
    growl
    - grunt
    - snarl
    - groan
    - grouse
    - snort
    * * *
    1. [perro] to growl
    2. [cerdo] to grunt
    3. [persona] to grumble
    * * *
    v/i
    1 ( quejarse) grumble, moan fam
    2 de perro growl; de cerdo grunt
    * * *
    gruñir {38} vi
    1) : to growl, to grunt
    2) : to grumble
    * * *
    1. (cerdo) to grunt
    2. (perro) to growl
    3. (persona) to grumble

    Spanish-English dictionary > gruñir

  • 7 mordaz

    adj.
    1 caustic, biting.
    2 sarcastic, bitter, biting, bitterly severe.
    3 mordant, biting, sour, stinging.
    * * *
    1 mordant, sarcastic
    * * *
    adj.
    sarcastic, biting
    * * *
    ADJ [crítica, persona] sharp, scathing; [estilo] incisive; [humor] caustic
    * * *
    adjetivo <estilo/lenguaje> scathing, caustic; < crítica> sharp, scathing
    * * *
    = trenchant, scathing, searing, stinging, caustic, salty [saltier -comp., saltiest -sup.], pungent, sarcastic, blistering, spiky [spikier -comp., spikiest -sup.], vitriolic, waspish.
    Ex. However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.
    Ex. Fish is particularly scathing about reactionaries in the academic world who resort to a version of scaremongering about 'political correctness,' deconstruction, and other bogies.
    Ex. His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.
    Ex. In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.
    Ex. While her characters are frequently intrinsic to theme and plot, her most caustic scenes deflate academic ambition and pretension.
    Ex. Serious questions which face us may often be better understood when a modicum of salty satire is applied.
    Ex. The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.
    Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
    Ex. Lodge Kerrigan's 'Clean, Shaven' is a blistering piece of cinematic inventiveness and a young director's low-budget first feature.
    Ex. This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.
    Ex. This magazine had a particular interest in curious stories of libraries and bookmen, and was abundant in criticism both humorous and vitriolic.
    Ex. Harwood is excellent -- saucy and coquettish and really waspish in her subsequent vitriolic exchanges with the irate Marcello.
    ----
    * crítica mordaz = hatchet job.
    * de forma mordaz = pungently.
    * mordaz en sus comentarios = sharp of tongue.
    * * *
    adjetivo <estilo/lenguaje> scathing, caustic; < crítica> sharp, scathing
    * * *
    = trenchant, scathing, searing, stinging, caustic, salty [saltier -comp., saltiest -sup.], pungent, sarcastic, blistering, spiky [spikier -comp., spikiest -sup.], vitriolic, waspish.

    Ex: However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.

    Ex: Fish is particularly scathing about reactionaries in the academic world who resort to a version of scaremongering about 'political correctness,' deconstruction, and other bogies.
    Ex: His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.
    Ex: In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.
    Ex: While her characters are frequently intrinsic to theme and plot, her most caustic scenes deflate academic ambition and pretension.
    Ex: Serious questions which face us may often be better understood when a modicum of salty satire is applied.
    Ex: The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.
    Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
    Ex: Lodge Kerrigan's 'Clean, Shaven' is a blistering piece of cinematic inventiveness and a young director's low-budget first feature.
    Ex: This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.
    Ex: This magazine had a particular interest in curious stories of libraries and bookmen, and was abundant in criticism both humorous and vitriolic.
    Ex: Harwood is excellent -- saucy and coquettish and really waspish in her subsequent vitriolic exchanges with the irate Marcello.
    * crítica mordaz = hatchet job.
    * de forma mordaz = pungently.
    * mordaz en sus comentarios = sharp of tongue.

    * * *
    ‹estilo/lenguaje› scathing, caustic, incisive; ‹crítica› sharp, scathing
    * * *

    mordaz adjetivo ‹estilo/lenguaje scathing, caustic;
    crítica sharp, scathing
    mordaz adjetivo biting, scathing: me gusta leer sus mordaces comentarios acerca de los programas de la tele, I like reading his biting commentary on TV programmes
    ' mordaz' also found in these entries:
    Spanish:
    corrosiva
    - corrosivo
    - afilado
    English:
    abrasive
    - acid
    - barbed
    - biting
    - caustic
    - cutting
    - damning
    - denunciation
    - incisive
    - pointed
    - scathing
    - sharp
    - dry
    - dryness
    * * *
    mordaz adj
    caustic
    * * *
    adj biting, sharp
    * * *
    mordaz adj
    : caustic, scathing

    Spanish-English dictionary > mordaz

  • 8 no estar dispuesto a

    (v.) = be unwilling to, be negatively disposed to
    Ex. An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex. The 2 remaining teachers -- the resisters -- were negatively disposed to the innovations and failed to implement them.
    * * *
    (v.) = be unwilling to, be negatively disposed to

    Ex: An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.

    Ex: The 2 remaining teachers -- the resisters -- were negatively disposed to the innovations and failed to implement them.

    Spanish-English dictionary > no estar dispuesto a

  • 9 ostentación

    f.
    ostentation, vanity, boasting, bragging.
    * * *
    1 ostentation
    \
    con ostentación ostentatiously
    hacer ostentación to be ostentatious
    hacer ostentación de algo to flaunt something
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=exhibición) ostentation
    2) (=acto) show, display

    hacer ostentación de — to flaunt, parade, show off

    * * *
    femenino ostentation
    * * *
    = parade, ostentation, trumpet-blowing, lavishness, bragging, boasting.
    Ex. An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex. However, the pomp and ostentation of the annual meeting, first called Council, then General Conference (alias Congress), which attracts growing numbers of professionals, leads to IFLA taking on a mythical or ritualistic aspect where appearances replace content.
    Ex. Any misgivings the reader might have about such a book are allayed by the general lack of trumpet-blowing.
    Ex. The lavishness of the presentation imbues the show with conviction and almost distracts from the ridiculousness of its apocalyptic posturing.
    Ex. The war in Lebanon began with bragging and ended with bragging.
    Ex. Boasting is like lying because you are not telling the truth about yourself.
    * * *
    femenino ostentation
    * * *
    = parade, ostentation, trumpet-blowing, lavishness, bragging, boasting.

    Ex: An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.

    Ex: However, the pomp and ostentation of the annual meeting, first called Council, then General Conference (alias Congress), which attracts growing numbers of professionals, leads to IFLA taking on a mythical or ritualistic aspect where appearances replace content.
    Ex: Any misgivings the reader might have about such a book are allayed by the general lack of trumpet-blowing.
    Ex: The lavishness of the presentation imbues the show with conviction and almost distracts from the ridiculousness of its apocalyptic posturing.
    Ex: The war in Lebanon began with bragging and ended with bragging.
    Ex: Boasting is like lying because you are not telling the truth about yourself.

    * * *
    ostentation
    hacen ostentación de su fortuna they flaunt o parade their wealth
    viste con ostentación she dresses ostentatiously
    * * *

    ostentación sustantivo femenino
    ostentation
    ostentación sustantivo femenino ostentation: hace ostentación de su riqueza, she flaunts her wealth
    ' ostentación' also found in these entries:
    Spanish:
    parafernalia
    - relumbrón
    English:
    flaunt
    - glitz
    - ostentation
    - flash
    - parade
    * * *
    ostentation, show;
    hacer ostentación de algo to show sth off, to parade sth
    * * *
    f ostentation;
    * * *
    ostentación nf, pl - ciones : ostentation, display

    Spanish-English dictionary > ostentación

  • 10 primer plano

    m.
    1 foreground.
    2 close up, closeup.
    * * *
    (foto, cine) close-up
    * * *
    masculino (Fot) close-up (shot); en primero primero (Art) in the foreground
    * * *
    (n.) = close up, foreground, limelight, centre stage, forefront
    Ex. People are more used to going up for a closer look at an interesting feature on an object rather than selecting a close up photograph from some high-tech display unit.
    Ex. Apple's Mouse is currently restricted to the Lisa microcomputer: it can be seen clearly in the foreground of Fig.9.4.
    Ex. An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex. The European Community's highly visible campaign to establish a unified economy by the end of 1992 has brought the EC to the centre stage of world affairs.
    Ex. The issue of refereeing football matches is never far from the forefront of public debate of the modern game.
    * * *
    masculino (Fot) close-up (shot); en primero primero (Art) in the foreground
    * * *
    (n.) = close up, foreground, limelight, centre stage, forefront

    Ex: People are more used to going up for a closer look at an interesting feature on an object rather than selecting a close up photograph from some high-tech display unit.

    Ex: Apple's Mouse is currently restricted to the Lisa microcomputer: it can be seen clearly in the foreground of Fig.9.4.
    Ex: An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex: The European Community's highly visible campaign to establish a unified economy by the end of 1992 has brought the EC to the centre stage of world affairs.
    Ex: The issue of refereeing football matches is never far from the forefront of public debate of the modern game.

    Spanish-English dictionary > primer plano

  • 11 refunfuñar

    v.
    1 to grumble, to grunt, to grouch, to growl.
    2 to mumble to.
    Me refunfuña Ricardo Ricardo mumbles to me.
    * * *
    1 familiar to grumble, moan, complain
    * * *
    VI (=gruñir) to growl; (=quejarse) to grumble
    * * *
    verbo intransitivo (fam) to grumble, grouch (colloq)
    * * *
    = mutter, niggle, groan, growl, grouch (about).
    Ex. We would laugh and mutter that in his case the cap fitted.
    Ex. The House of Commons passed the week in niggling without result over a profusion of theoretical issues.
    Ex. Young kids like listening to these shaggy dog stories, but don't usually 'get it', while parents generally groan over the punch lines.
    Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
    Ex. You can choose to grouch about what they don't have OR open your mind up and see what they have to offer.
    * * *
    verbo intransitivo (fam) to grumble, grouch (colloq)
    * * *
    = mutter, niggle, groan, growl, grouch (about).

    Ex: We would laugh and mutter that in his case the cap fitted.

    Ex: The House of Commons passed the week in niggling without result over a profusion of theoretical issues.
    Ex: Young kids like listening to these shaggy dog stories, but don't usually 'get it', while parents generally groan over the punch lines.
    Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
    Ex: You can choose to grouch about what they don't have OR open your mind up and see what they have to offer.

    * * *
    vi
    ( fam); to grumble, grouch ( colloq)
    * * *

    refunfuñar ( conjugate refunfuñar) verbo intransitivo (fam) to grumble, grouch (colloq)
    refunfuñar verbo intransitivo to grumble, grouch
    ' refunfuñar' also found in these entries:
    Spanish:
    rezar
    - renegar
    - rumiar
    - quejarse
    English:
    gripe
    - groan
    - grumble
    - mutter
    * * *
    to grumble
    * * *
    v/i grumble
    * * *
    : to grumble, to groan

    Spanish-English dictionary > refunfuñar

  • 12 rugir

    v.
    1 to roar (animal, mar, viento).
    2 to roar at.
    Me ruge el tigre The tiger roars at me.
    * * *
    Conjugation model [ DIRIGIR], like link=dirigir dirigir
    1 to roar, bellow (viento) to howl; (tripas) to rumble
    * * *
    verb
    * * *
    VI
    1) [león etc] to roar; [toro] to bellow; [mar] to roar; [tormenta, viento] to roar, howl, rage; [estómago] to rumble; [persona] to roar

    rugir de dolorto roar o howl with pain

    2) ** (=oler mal) to pong *, stink
    * * *
    verbo intransitivo león/mar/viento to roar
    * * *
    = roar, rumble, thunder, rage, growl.
    Ex. The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".
    Ex. As a writer he could not continue to live in Czechoslovakia after the Soviet tanks rumbled into Prague in 1968.
    Ex. The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.
    Ex. The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.
    Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
    * * *
    verbo intransitivo león/mar/viento to roar
    * * *
    = roar, rumble, thunder, rage, growl.

    Ex: The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".

    Ex: As a writer he could not continue to live in Czechoslovakia after the Soviet tanks rumbled into Prague in 1968.
    Ex: The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.
    Ex: The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.
    Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.

    * * *
    rugir [I7 ]
    vi
    1 «león/tigre» to roar
    2 ( liter); «mar/viento» to roar
    * * *

    rugir ( conjugate rugir) verbo intransitivo [león/mar/viento] to roar
    rugir verbo intransitivo
    1 (un animal) to roar
    2 (el viento, etc) to howl, roar
    3 fam (las tripas) to rumble
    ' rugir' also found in these entries:
    Spanish:
    bramar
    English:
    bellow
    - growl
    - rage
    - roar
    * * *
    rugir vi
    1. [animal] to roar
    2. Literario [mar, viento] to roar
    3. [persona] to bellow
    4. [tripas] to rumble;
    me rugen las tripas my tummy's rumbling
    * * *
    v/i de león roar; de estómago rumble, growl
    * * *
    rugir {35} vi
    : to roar
    * * *
    rugir vb to roar

    Spanish-English dictionary > rugir

  • 13 sarcástico

    adj.
    sarcastic, acerb, biting, acerbic.
    * * *
    1 sarcastic
    * * *
    (f. - sarcástica)
    adj.
    * * *
    * * *
    - ca adjetivo sarcastic
    * * *
    Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
    ----
    * comentario sarcástico = sarcastic remark.
    * * *
    - ca adjetivo sarcastic
    * * *

    Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.

    * comentario sarcástico = sarcastic remark.

    * * *
    sarcastic
    * * *

    sarcástico
    ◊ -ca adjetivo

    sarcastic
    sarcástico,-a adjetivo sarcastic: se dirigió a mí en tono sarcástico, her voice was heavy with sarcasm when she spoke to me

    ' sarcástico' also found in these entries:
    Spanish:
    sarcástica
    - retintín
    - socarrón
    English:
    catty
    - sarcastic
    * * *
    sarcástico, -a
    adj
    sarcastic
    nm,f
    sarcastic person;
    ser un sarcástico to be sarcastic
    * * *
    adj sarcastic
    * * *
    sarcástico, -ca adj
    : sarcastic
    * * *
    sarcástico adj sarcastic

    Spanish-English dictionary > sarcástico

  • 14 sardónico

    adj.
    sardonic, biting, dryly humorous, ironical.
    * * *
    1 sardonic
    * * *
    ADJ sardonic, sarcastic
    * * *
    - ca adjetivo sardonic, ironic
    * * *
    = sardonic, wry [wrier/wryer -comp., wriest/wryest -sup.], sarcastic, waspish.
    Ex. 'That wouldn't be my problem,' Stanton said darting a sardonic glance at her antagonist.
    Ex. While another colleague of mine offered the wry comment that 'as the computer's capabilities have increased our expectations of what it can do have proportionally diminished'.
    Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
    Ex. Harwood is excellent -- saucy and coquettish and really waspish in her subsequent vitriolic exchanges with the irate Marcello.
    * * *
    - ca adjetivo sardonic, ironic
    * * *
    = sardonic, wry [wrier/wryer -comp., wriest/wryest -sup.], sarcastic, waspish.

    Ex: 'That wouldn't be my problem,' Stanton said darting a sardonic glance at her antagonist.

    Ex: While another colleague of mine offered the wry comment that 'as the computer's capabilities have increased our expectations of what it can do have proportionally diminished'.
    Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
    Ex: Harwood is excellent -- saucy and coquettish and really waspish in her subsequent vitriolic exchanges with the irate Marcello.

    * * *
    sardonic, ironic
    * * *

    sardónico,-a adjetivo sardonic
    ' sardónico' also found in these entries:
    Spanish:
    sardónica
    English:
    sardonic
    - waspish
    * * *
    sardónico, -a adj
    sardonic
    * * *
    adj sardonic
    * * *
    sardónico, -ca adj
    : sardonic

    Spanish-English dictionary > sardónico

  • 15 virtuoso

    adj.
    1 virtuous, morally upright, observant of ethical principles, morally without blemish.
    2 virtuoso, excellent, deft, ace.
    m.
    virtuoso.
    * * *
    1 virtuous
    nombre masculino,nombre femenino
    1 virtuous person
    2 ARTE virtuoso
    * * *
    virtuoso, -a
    1.
    2.
    SM/ F virtuoso
    * * *
    I
    - sa adjetivo virtuous
    II
    - sa masculino, femenino virtuoso
    * * *
    = virtuoso, virtuous, deft.
    Ex. An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex. Then she sat back, happy in the virtuous sensation of duty accomplished.
    Ex. In this live peformance video, Joan Sutherland's coloratura is as deft as ever.
    * * *
    I
    - sa adjetivo virtuous
    II
    - sa masculino, femenino virtuoso
    * * *
    = virtuoso, virtuous, deft.

    Ex: An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.

    Ex: Then she sat back, happy in the virtuous sensation of duty accomplished.
    Ex: In this live peformance video, Joan Sutherland's coloratura is as deft as ever.

    * * *
    virtuoso1 -sa
    virtuous
    virtuoso2 -sa
    masculine, feminine
    virtuoso
    un virtuoso del violín a violin virtuoso
    * * *

    virtuoso
    ◊ -sa adjetivo

    virtuous
    ■ sustantivo masculino, femenino
    virtuoso
    virtuoso,-a
    I adj (en su profesión) virtuoso, expert
    (moralmente) virtuous, righteous
    Mús virtuoso,-a
    II m,f Mús virtuoso

    ' virtuoso' also found in these entries:
    Spanish:
    virtuosa
    English:
    virtuous
    - virtuoso
    * * *
    virtuoso, -a
    adj
    [persona, comportamiento] virtuous
    nm,f
    [genio] virtuoso
    * * *
    I adj virtuous
    II m, virtuosa f virtuoso
    * * *
    virtuoso, -sa adj
    : virtuous
    virtuoso, -sa n
    : virtuoso

    Spanish-English dictionary > virtuoso

  • 16 áspero

    adj.
    1 rough, tart, abrasive, coarse.
    2 gruff, abrasive, brusque.
    3 harsh-sounding, rasping, raucous, harsh.
    * * *
    1 (cosa) rough, coarse
    3 (clima, tiempo) harsh
    * * *
    (f. - áspera)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [al tacto] rough; [terreno] rough, rugged; [filo] uneven, jagged, rough
    2) [al gusto] sour, tart
    3) [clima] harsh; [trato] rough
    4) [voz] rough, rasping; [tono] surly, gruff; [temperamento] sour; [disputa etc] bad-tempered
    * * *
    - ra adjetivo
    1)
    a) <superficie/piel> rough
    b) < terreno> uneven, rough
    2)
    a) < sabor> sharp
    b) <voz/sonido/clima> harsh
    3)
    a) ( en el trato) abrupt, surly
    b) < discusión> acrimonious
    * * *
    = sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], acidulous, angular, acrid, rough [rougher -comp., roughest -sup.], abrasive, rough and rugged, tart [tarter -comp., tartest -sup.], unpolished.
    Ex. 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
    Ex. To the general public 'the female librarian is still angular, elderly, acidulous and terrifying', to use Geoffrey Langley's words, 'and a male librarian is impossible under any hypothesis'.
    Ex. To the general public 'the female librarian is still angular, elderly, acidulous and terrifying', to use Geoffrey Langley's words, 'and a male librarian is impossible under any hypothesis'.
    Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
    Ex. In addition they are able to sustain the library services in this rough terrain.
    Ex. She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.
    Ex. The western shoreline of Lake Superior has rough and rugged beauty.
    Ex. Season with salt, pepper, and pinch of sugar if the plums tasted tart.
    Ex. It seems too rush, too unpolished to be a final product.
    ----
    * de superficie áspera = rough-surfaced.
    * sabor áspero = off-flavour.
    * un poco áspero = roughish.
    * * *
    - ra adjetivo
    1)
    a) <superficie/piel> rough
    b) < terreno> uneven, rough
    2)
    a) < sabor> sharp
    b) <voz/sonido/clima> harsh
    3)
    a) ( en el trato) abrupt, surly
    b) < discusión> acrimonious
    * * *
    = sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], acidulous, angular, acrid, rough [rougher -comp., roughest -sup.], abrasive, rough and rugged, tart [tarter -comp., tartest -sup.], unpolished.

    Ex: 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.

    Ex: To the general public 'the female librarian is still angular, elderly, acidulous and terrifying', to use Geoffrey Langley's words, 'and a male librarian is impossible under any hypothesis'.
    Ex: To the general public 'the female librarian is still angular, elderly, acidulous and terrifying', to use Geoffrey Langley's words, 'and a male librarian is impossible under any hypothesis'.
    Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
    Ex: In addition they are able to sustain the library services in this rough terrain.
    Ex: She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.
    Ex: The western shoreline of Lake Superior has rough and rugged beauty.
    Ex: Season with salt, pepper, and pinch of sugar if the plums tasted tart.
    Ex: It seems too rush, too unpolished to be a final product.
    * de superficie áspera = rough-surfaced.
    * sabor áspero = off-flavour.
    * un poco áspero = roughish.

    * * *
    áspero -ra
    A
    1 ‹superficie/piel› rough
    una tela áspera or de tacto áspero a coarse material, a material which is rough to the touch
    2 ‹terreno› uneven, rough
    B
    1 ‹sabor› sharp
    2 ‹voz/sonido› harsh, rasping
    3 ‹clima› harsh
    C
    1 (en el trato) abrupt, surly
    2 ‹discusión› acrimonious
    * * *

    áspero
    ◊ -ra adjetivo

    1superficie/piel rough;
    tela coarse
    2
    a) sabor sharp

    b)voz/sonido/clima harsh

    3


    áspero,-a adjetivo
    1 (al tacto) rough
    2 fig (de carácter) surly
    3 (tiempo) harsh: un viento áspero recorría la meseta, a harsh wind blew over the meseta
    ' áspero' also found in these entries:
    Spanish:
    áspera
    - tacto
    - rasguñar
    - raspar
    - raspón
    English:
    abrupt
    - coarse
    - gruff
    - harsh
    - rasping
    - raw
    - rough
    - roughen
    - rugged
    - tart
    - abrasive
    - hacking
    - wiry
    * * *
    áspero, -a adj
    1. [rugoso] rough
    2. [terreno] rugged, rough
    3. [sabor] sharp, sour
    4. [clima] harsh
    5. [voz] rasping, harsh
    6. [persona, carácter] abrupt, surly;
    una áspera disputa [entre grupos] a bitter dispute
    * * *
    adj
    1 superficie rough
    2 sonido harsh
    3 persona abrupt
    * * *
    áspero, -ra adj
    : rough, coarse, abrasive
    ásperamente adv
    * * *
    áspero adj rough

    Spanish-English dictionary > áspero

  • 17 experto2

    2 = adept, experienced, master, skilled, trained, seasoned, qualified, virtuoso, expert, deft, technically minded.
    Ex. The machine is indeed quite adept at creating alternate access points and customized sequences.
    Ex. Thus, complex and irrational arrangements can be tolerated, since only relatively experienced staff need to be able to locate items.
    Ex. The plot for 99.9 percent represents about the norm for good master typists.
    Ex. When used by skilled abstractors this mixture of styles can achieve the maximum transmission of information, within a minimum length.
    Ex. The WILSONDISC system appears easier to the trained searcher who can gather a great body of relevant material by using Boolean free text searching.
    Ex. At the same time, seasoned librarians are faced with new learning requirements for computer seaching.
    Ex. The projections of qualified manpower into the year 2000 are bleak for personnel based industries.
    Ex. An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex. A situation involving the dangerous or apparently dangerous person (perhaps someone reportedly carrying a gun or knife) requires the librarian to summon expert help.
    Ex. In this live peformance video, Joan Sutherland's coloratura is as deft as ever.
    Ex. The building was without electricity for much of the day as some planned system upgrades were implemented (for the technically minded, some old gubbings were apparently replaced with sleek shiny new ones).
    ----
    * conocimiento experto = expertise.
    * enviar a un asesor experto = refer.
    * inexperto = naive [naïve].
    * mecanógrafo experto = master typist.
    * no experto = non-expert [nonexpert].
    * parecido a un sistema experto = expert-type.
    * persona no experta = non-scholar.
    * ser experto en = be skilled at.
    * sistema experto = expert system, knowledge-base system.

    Spanish-English dictionary > experto2

  • 18 experto

    adj.
    expert, crafty, deft, masterful.
    m.
    1 expert, old hand, ace, adept.
    2 expert witness.
    * * *
    1 expert
    nombre masculino,nombre femenino
    1 expert
    * * *
    (f. - experta)
    noun adj.
    * * *
    experto, -a
    1.
    ADJ expert
    2.
    SM / F expert

    se dejó asesorar por un experto — he sought the advice of an expert, he sought expert advice

    experto/a contable — auditor, chartered accountant

    experto/a tributario/a — tax expert

    * * *
    I
    - ta adjetivo

    experto en + inf — very good at -ing

    II
    - ta masculino, femenino expert

    un experto en física nuclearan authority o an expert in nuclear physics

    * * *
    I
    - ta adjetivo

    experto en + inf — very good at -ing

    II
    - ta masculino, femenino expert

    un experto en física nuclearan authority o an expert in nuclear physics

    * * *
    experto1
    1 = expert, referee, talent, expert witness, pundit, publication referee, techie, peer reviewer, technie, leading expert, hired gun, scholar.

    Ex: Standard reference works and experts may be consulted.

    Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
    Ex: The company sponsoring the award wants to find out how much can be done in terms of effective public relations and publicity using only local library talent.
    Ex: Appearing as an expert witness the librarian proved that, between 1943-55, a librarian following standard library practices of the time could have identified and located literature on the subject of the health effects of exposure to asbestos and the means of controlling dust in the mining and milling of asbestos.
    Ex: Neither pundit from the past, nor sage from the schools, neither authorised body nor inspired individual has come forward with a definition acceptable to all practising librarians as theirs and theirs alone, sharply defining them as a group.
    Ex: This does not imply that the abstractor becomes a publication referee, trying to second-guess decisions already made by editors.
    Ex: The article 'CD-ROMs for techies' profiles CD-ROM based tools providing personal computer technical support.
    Ex: All papers undergo blind review by external peer reviewers.
    Ex: The information superhighway is more than just a technies' playground.
    Ex: Each session will be chaired by a leading expert on the topic.
    Ex: Why not get a 'hired gun' who will do the job in the least time and give us the opinion we're looking for?.
    Ex: Under 'American scholar' he found editions published beginning, I believe, in the 1880s.
    * círculo de expertos = network.
    * comité de expertos = professional committee.
    * como un experto = expertly.
    * consultar con otro experto = get + a second opinion.
    * encuentro entre expertos = meeting of (the) minds.
    * evaluación por expertos = peer review, refereeing, peer reviewing.
    * evaluación por expertos abierta = open refereeing.
    * evaluación por expertos anónima = blind refereeing.
    * evaluado por expertos = peer-reviewed, expertly appraised, refereed.
    * evaluar por expertos = referee.
    * evaluar por expertos doblemente = double referee.
    * experto bibliotecario = library expert.
    * experto empresarial = industry observer.
    * experto en = well versed in.
    * experto en conservación = preservationist.
    * experto en desactivación de bombas = detonation expert.
    * experto en desactivación de explosivos = detonation expert.
    * experto en dietética = dietitian [dietician], diet expert.
    * experto en informática = computer expert.
    * experto en la confección de documentos web = text mark-up expert.
    * experto en la materia = subject expert.
    * experto en medicina = medical expert.
    * experto en nutrición = nutritionist.
    * experto en recursos = resource person [resource people -pl.].
    * experto en tecnología = technologist.
    * experto fiscal = fiscal officer.
    * experto jurídico = legal expert.
    * expertos, los = experienced, the.
    * experto técnico = technical expert.
    * grupo de expertos = cadre, brains trust, group of experts, network, think tank.
    * panel de expertos = expert panel.
    * predicciones de expertos = punditry.
    * previsiones de expertos = punditry.
    * procedimiento de evaluación por expertos = refereeing procedure.
    * pronósticos de expertos = punditry.
    * pronunciamientos de expertos = punditry.
    * reunión de expertos = expert meeting [experts' meeting].
    * revista evaluada por expertos = refereed journal, peer-reviewed journal.
    * ser un experto en = be knowledgeable about.
    * ser un experto en la materia = know + Posesivo + stuff.
    * sin ser evaluado por expertos = unrefereed.
    * someter a una evaluación por expertos doble = double referee.
    * toma de contacto entre expertos = meeting of (the) minds.

    experto2
    2 = adept, experienced, master, skilled, trained, seasoned, qualified, virtuoso, expert, deft, technically minded.

    Ex: The machine is indeed quite adept at creating alternate access points and customized sequences.

    Ex: Thus, complex and irrational arrangements can be tolerated, since only relatively experienced staff need to be able to locate items.
    Ex: The plot for 99.9 percent represents about the norm for good master typists.
    Ex: When used by skilled abstractors this mixture of styles can achieve the maximum transmission of information, within a minimum length.
    Ex: The WILSONDISC system appears easier to the trained searcher who can gather a great body of relevant material by using Boolean free text searching.
    Ex: At the same time, seasoned librarians are faced with new learning requirements for computer seaching.
    Ex: The projections of qualified manpower into the year 2000 are bleak for personnel based industries.
    Ex: An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex: A situation involving the dangerous or apparently dangerous person (perhaps someone reportedly carrying a gun or knife) requires the librarian to summon expert help.
    Ex: In this live peformance video, Joan Sutherland's coloratura is as deft as ever.
    Ex: The building was without electricity for much of the day as some planned system upgrades were implemented (for the technically minded, some old gubbings were apparently replaced with sleek shiny new ones).
    * conocimiento experto = expertise.
    * enviar a un asesor experto = refer.
    * inexperto = naive [naïve].
    * mecanógrafo experto = master typist.
    * no experto = non-expert [nonexpert].
    * parecido a un sistema experto = expert-type.
    * persona no experta = non-scholar.
    * ser experto en = be skilled at.
    * sistema experto = expert system, knowledge-base system.

    * * *
    experto1 -ta
    [ SER]:
    es experto en casos de divorcio he's an expert on divorce cases
    experto EN + INF very good AT -ING
    es experta en manipular a la gente she's very good at manipulating people, she's an expert when it comes to manipulating people
    es experto en meter la pata ( hum); he's very good at putting his foot in it ( iro)
    experto2 -ta
    masculine, feminine
    expert experto EN algo:
    los expertos en explosivos the explosives experts
    una experta en la materia an authority o an expert on the subject
    mira cómo lo hace, es todo un experto watch how he does it, he's a real expert o he's really good at it
    * * *

     

    experto
    ◊ -ta adjetivo: es experto en casos de divorcio he's an expert on divorce cases;

    experto en hacer algo very good at doing sth
    ■ sustantivo masculino, femenino
    expert
    experto,-a sustantivo masculino y femenino expert [en, at/in]

    ' experto' also found in these entries:
    Spanish:
    canto
    - como
    - dictamen
    - en
    - experta
    - interpretación
    - preparada
    - preparado
    - profana
    - profano
    - autoridad
    - entendido
    - especialista
    - perito
    English:
    accomplished
    - adept
    - authority
    - connoisseur
    - environmentalist
    - expert
    - master
    - no
    - oats
    - practiced
    - practised
    - pundit
    - purport
    - skilled
    - have
    - profess
    - professional
    - professionally
    - untrained
    * * *
    experto, -a
    adj
    expert;
    es experta en temas medioambientales she's an expert on environmental matters;
    es experto en hacer diabluras he's an expert at getting up to mischief
    nm,f
    expert;
    un experto en electrónica an electronics expert;
    un comité o [m5] una comisión de expertos a committee of experts;
    ¿poner pañales? ¡soy todo un experto! changing Br nappies? o US diapers? I'm quite the expert o Br a dab hand!
    * * *
    I adj expert;
    experto en hacer algo expert o very good at doing sth
    II m, experta f expert (en on)
    * * *
    experto, -ta adj & n
    : expert
    * * *
    experto n expert
    un experto en música an expert on music / a music expert

    Spanish-English dictionary > experto

См. также в других словарях:

  • Upstaged — was a multi platform talent show aired on the internet, BBCi and BBC Three.Contenders were voted into two glass fronted studios in Millennium Square, Bristol, where they had to entertain for six hours at a time, with only a few breaks allowed. [… …   Wikipedia

  • upstaged — v. move upstage causing another actor to turn his back to the audience (Theatre); draw attention away from another, steal the show; treat someone haughtily adj. snobbish, arrogant, haughty (Informal); pertaining to the rear of the stage (Theater) …   English contemporary dictionary

  • Alex Day — Day speaking at VidCon in 2010 Background information Birth name Alex Richard George Day Also known as …   Wikipedia

  • performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical.       The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains …   Universalium

  • Scott Mills — Infobox Person name = Scott Mills image size = 180px caption = Scott Mills performing a DJ set birth date = birth date and age|1974|3|28 birth place = Eastleigh, Hampshire, England residence = London known for = The Scott Mills Show employer =… …   Wikipedia

  • Rayman — This article is about the video game series . For the titular protagonist, see Rayman (character) . For the first game of the series, see Rayman (video game). Rayman The original Rayman logo Genres Platform …   Wikipedia

  • Material Issue — Background information Origin Chicago Genres Power pop …   Wikipedia

  • Rabbid — General CVG character width=200px name=Rabbid caption= The Rabbids playing with a Wii, seen in a screenshot for the launch trailer for Rayman Raving Rabbids series= Rayman series firstgame= Rayman Raving Rabbids creator=Michel Ancel artist=… …   Wikipedia

  • Jasmine Lennard — (born July 25, 1985 in Belgravia, London), is an English model. Biography Lennard first shot to fame in 2005 as a finalist in the reality TV talent search Make Me A Supermodel . She angered judge Rachel Hunter by describing her as: spotty,… …   Wikipedia

  • Chris Cohen (comedian) — For the English football (soccer) player, see Chris Cohen. Infobox Comedian name = Chris Cohen imagesize = caption = pseudonym = birth name = birth date = birth date and age|1981|11|12|df=y birth place = Epsom, Surrey, England death date = death… …   Wikipedia

  • Relais de la flamme olympique 2008 — Pour les articles homonymes, voir Relais de la flamme olympique. Logo du relais de la flamme 2008 Le relais de la flamme olympique 2008 est parti le 25 mars …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»