Перевод: с русского на английский

с английского на русский

uproar

  • 121 галдеж

    галдеж uproar; hubbub

    Sokrat personal > галдеж

  • 122 шум

    шум noise; clamour; uproar

    Sokrat personal > шум

  • 123 выворачивать наизнанку

    разг.
    1) (разоблачать, раскрывать подлинную сущность чего-либо, кого-либо) reveal the true nature of smb., smth.; expose smb., smth.

    Знал он Серафима Гавриловича давно и никак не ожидал от него такого бесстыдного отступничества. Не постеснялся народа, вывернул себя наизнанку. (В. Попов, Обретёшь в бою) — He had known Serafim Gavrilovich for years and could not possibly have expected such conduct from him. He had shamelessly, in front of all his fellow-workmen, revealed his true nature.

    2) (представлять что-либо в совсем ином свете; искажать что-либо) distort, misrepresent smth.; twist smth. inside out

    - Ни лешего ты, Илья, не понял. Разве я за глупость стою? Тьфу!.. До чего ты наловчился каждое слово наизнанку вывёртывать! (В. Кочетов, Журбины) — 'You haven't understood a damned thing, Ilya. Do you think I'm standing up for stupidity?.. How you manage to twist every word inside out!'

    3) (устраивать шум, дебош и т. п.) kick up a row (shindy); make a violent uproar; cf. paint the town (the village, etc.) red

    Многолюдная криворуковская родня выворачивала всю округу наизнанку. Ни днём, ни ночью не затихали в доме Епифана песни под гармошку, топот плясунов, гиканье Никифоровых дружков. (Г. Маркое, Сибирь) — The numerous relatives and guests painted the village red. In the house accordions wheezed, the guests bellowed songs, dancers stamped their feet mercilessly, and Nikifor's cronies caroused and ululated.

    Русско-английский фразеологический словарь > выворачивать наизнанку

  • 124 махнуть рукой

    (на кого, на что)
    разг.
    have dropped the matter; give up the attempt; give up as lost (hopeless); give up as a bad job; not care what happens; cast (throw) one's cap at smth.; turn one's back on smth.; give up all hope of smth.; never mind smth.

    - Только если бы не жалко бросить, что заведено... трудов положено много... махнул бы на всё рукой, продал бы, поехал бы, как Николай Иваныч. (Л. Толстой, Анна Каренина) — 'If I'd only the heart to throw up what's been set going... Such a lot of trouble wasted... I'd turn my back on the whole business, sell up, go off like Nikolai Ivanych.'

    Сторож попробовал их устранить, но они подняли такой оглушительный гвалт, что он только махнул рукой и оставил баб в покое. (А. Куприн, Молох) — The watchman tried to send them away but the uproar they raised made him give up the attempt and leave them alone.

    Один раз он даже попался на глаза пану Струмилу, но кочегары заступились за мальчика, и механик махнул рукой. (Н. Островский, Рождённые бурей) — Once Pan Strumil had actually caught him there, but the stokers had interceded for the boy, and the foreman had dropped the matter.

    Тётя Люся и Казимира Войцеховна перед отъездом, волнуясь, умоляли его махнуть рукой на расходы и остановиться в хорошей, даже самой лучшей гостинице. (Ф. Кнорре, Шорох сухих листьев) — Before he left, Aunt Lucy and Kazimira had worriedly begged him to go to a good hotel - even to the very best, and never mind the expense.

    Азбектфан махнул рукой на дела, достал из погреба бутыль, нарезал хлеба, сала, сел за стол. (Г. Баженов, Азбектфан) — Azbektfan gave up work for the day as a bad job, fetched a flagon from the cellar, cut up some bread and salted fat and sat down at the table.

    Русско-английский фразеологический словарь > махнуть рукой

  • 125 поднимать гвалт

    прост.
    raise a hullaballoo (uproar); kick up a row

    Русско-английский фразеологический словарь > поднимать гвалт

  • 126 пошла потеха!

    <и> пошла потеха!
    разг.
    and the fun was on!; and then the band played!

    Через две минуты уж в сакле был ужасный гвалт... Все выскочили, схватились за ружья - и пошла потеха. Крик, шум, выстрелы. (М. Лермонтов, Герой нашего времени) — Two minutes later a terrific uproar broke out in the hut... Everybody rushed out and went for their rifles - and the fun was on!

    Русско-английский фразеологический словарь > пошла потеха!

  • 127 гам

    1. hubbub
    2. uproar
    3. din; row; rumpus
    4. noise
    5. racket
    Синонимический ряд:
    гомон (сущ.) галдеж; гвалт; гомон

    Русско-английский большой базовый словарь > гам

  • 128 массовое собрание

    Русско-английский большой базовый словарь > массовое собрание

См. также в других словарях:

  • Uproar — Up*roar , v. t. To throw into uproar or confusion. [Obs.] Uproar the universal peace. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Uproar — Up roar, n. [D. oproer; akin to G. aufruhr, Dan. opr[ o]r, Sw. uppror; D. op up + roeren to stir; akin to AS. hr?ran to stir, hr?r stirring, active, G. r[ u]hren to stir, OHG. ruoren, Icel. hr[ae]ra, Dan. r[ o]re, Sw. r[ o]ra. Cf. {Rearmouse}.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Uproar — Up*roar , v. i. To make an uproar. [R.] Carlyle. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • uproar — index bluster (commotion), brawl, commotion, confusion (turmoil), disorder (lack of order) …   Law dictionary

  • uproar — 1520s, used by Tindale and later Coverdale as a loan translation of Ger. Aufruhr or Du. oproer tumult, riot, lit. a stirring up, in German and Dutch bibles (Cf. Acts xxi:38), outbreak of disorder, revolt, commotion, from Ger. auf (M.Du. op) up +… …   Etymology dictionary

  • uproar — *din, pandemonium, hullabaloo, babel, hubbub, clamor, racket Analogous words: strife, contention, dissension, *discord, conflict, variance: *confusion, disorder, chaos: fracas, *brawl, broil, melee …   New Dictionary of Synonyms

  • uproar — [n] commotion, pandemonium ado, babble, babel, bedlam, bickering, big scene*, brawl, broil*, bustle, chaos, clamor, clangor, clatter, confusion, din, disorder, flap*, fracas*, free for all*, furor, fuss, hassle, jangle, mayhem, melee, noise,… …   New thesaurus

  • uproar — ► NOUN 1) a loud and impassioned noise or disturbance. 2) a public expression of outrage. ORIGIN Dutch uproer, from op up + roer confusion , associated with ROAR(Cf. ↑roarer) …   English terms dictionary

  • uproar — [up′rôr΄] n. [Du oproer, a stirring up (akin to Ger aufruhr) < op, up + roeren, to stir (akin to OE hreran < IE base * k̑ere , to mix, stir up): form and sense infl. by ROAR] 1. violent disturbance or commotion, esp. one accompanied by loud …   English World dictionary

  • Uproar — Superherobox| caption=Uproar with Twilight and Metalsmith comic color=background:#ff8080 character name=Uproar real name=unrevealed species=Human Mutant publisher=Marvel Comics debut= 2099 A.D. Genesis creators=Tom Payer Humberto Ramos alliance… …   Wikipedia

  • uproar — noun ADJECTIVE ▪ big, great, huge ▪ public ▪ a huge public uproar over taxation plans ▪ international ▪ …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»