-
1 stornà
stornà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `side, land'Old Church Slavic:Russian:storoná `side, land' [f ā], stóronu [Accs]Czech:Slovak:Polish:Upper Sorbian:Serbo-Croatian:strána `side' [f ā], strȃnu [Accs]Slovene:strȃn `side, area, land' [f i], stranȋ [Gens];strána `side, area, land' [f ā]Bulgarian:straná `side, land' [f ā]Indo-European reconstruction: storh₃-n-eh₂Other cognates:Skt. str̯ṇā́ti `strew, spread' [verb];Gk. στόρνυ̑μι `strew, spread' [verb] -
2 vòlga
vòlga Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `moisture, liquid food'Old Church Slavic:Russian:vológa (dial.) `moisture, liquid food, additional ingredients, side-dish, butter, bacon, fat' [f ā];vóloga (dial.) `moisture, liquid food, additional ingredients, side-dish, butter, bacon, fat' [f ā]Old Russian:Czech:vláha `moisture' [f ā]Slovak:Upper Sorbian:Serbo-Croatian:vlȁga `moisture, dampness' [f ā];Čak. vlȁga (Vrgada \{1\}, Orbanići) `moisture, dampness' [f ā]Slovene:vlága `moisture, rain, soup' [f ā]Bulgarian:vlága `moisture' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: u̯olʔgaʔLithuanian:valgà (E. Lith.) `food, victuals' [f ā];pavalgà `food, victuals, additional ingredient' [f ā]Latvian:paval̃ga `additional ingredient, side-dish' [f ā];Old Prussian:welgen (EV) `cold' [`snuppe']Indo-European reconstruction: uolg-eh₂Other cognates:Notes:\{1\} Also ȕlaga. -
3 mara
mara Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `ghost, apparition'Page in Trubačev: XVII 204-207 \{1\}Church Slavic:Russian:mára, mará `apparition, mirage;(dial.) house-sprite, evil spirit' [f ā]Belorussian:mará, mára `dream, apparition, nightmare;(dial.) `witch, demon' [f ā]Ukrainian:mará `apparition, ghost, witch' [f ā]Slovak:Polish:mara `dream, illusion, ghost, (dial.) nightly spirit that attacks people and horses in their sleep' [f ā]Slovincian:Upper Sorbian:Bulgarian:Mára `name of a fairy-tale monster' [f ā]Indo-European reconstruction: meh₂-reh₂Certainty: +Page in Pokorny: 693Comments: There are basically two views on the origin of *mara. According to a hypothesis put forward by Franck (1904: 129) and advocated by a.o. Schuster-Šewc (885ff), *mara continues PIE *mōrā and differs from *mora only in having lengthened grade. The alternative etymology, which can at least be traced to Zubatý 1894, connects *mara with the root ma- < *meh₂- of majati, mamъ etc. Though it seems at a first glance unsatisfactory to separate *mara from *mora - in Polish, for instance, mara and mora are synonymous -, it is awkward that in most Slavic languages both apophonic variants would occur side by side. Perhaps we have to start from *mara `illusion, apparition' beside *mora `female demon that tortures people with nightmares', which later became confused. This scenario may also offer an explanation for the fact that the accentual paradigm of both words is so hard to determine. We would expect *màra (a) - in view of Hirt's law - beside *morà (b) or (c). Nevertheless we find forms like Ru. móra and mará (beside mára). I think that in this respect, too, we have to reckon with analogy. -
4 černь
I. černъ I; černь I Grammatical information: m. o; m. jo Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `handle'Page in Trubačev: IV 69-70Church Slavic:Russian:čéren' (dial.) `handle' [m jo]Polish:Upper Sorbian:Serbo-Croatian:crȅn `handle' [m o]Slovene:črẹ̑n `handle' [m o]Indo-European reconstruction: kwer-no-Other cognates:Skt. kárṇa- `ear'II. černъ II;černь IIGrammatical information: m. o; m. jo Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `stem, stub'Page in Trubačev: IV 69-70Russian:čéren (S. dial.) `molar' [m o]Czech:třeň `stem of a mushroom' [m jo];Slovak:Polish:Lithuanian:kẽras `tree-stump, stub, bush, shrub' [m o] 4Page in Pokorny: 582Other cognates:Notes:\{1\} If the Celtic forms are cognate, the root must be *ker-. -
5 dē̌žà
dē̌žà Grammatical information: f. jā Accent paradigm: bPage in Trubačev: V 23-24Russian:dežá `vat' [f jā];déža `vat' [f jā]Czech:díž `kneading trough' [f i/jā];díže `kneading trough' [f i/jā]Old Czech:diežě `kneading trough' [f jā]Slovak:Polish:dzieża `kneading trough, earthen pot, crock' [f jā]Upper Sorbian:dźěža `kneading trough' [f jā]Lower Sorbian:źěža `kneading trough' [f jā]Serbo-Croatian:Čak. díža `milk-pail' [f jā];Čak. dȋžva `milk-pail' [f jā]Slovene:dę́ža `milk-pail, bee-hive' [f jā]Comments: A jā-stem from the root *děz- < *dʰoiǵʰ- `knead (clay)'.Other cognates:Gk. τοι̃χος `wall, side' [n]
См. также в других словарях:
upper side — noun the highest or uppermost side of anything put your books on top of the desk only the top side of the box was painted • Syn: ↑top, ↑top side, ↑upside • Derivationally related forms: ↑top ( … Useful english dictionary
upper side — noun The uppermost side of anything Syn: upside … Wiktionary
Upper Side Band — Seitenbänder nennt man die Frequenzbänder, die durch die Modulation einer Trägerfrequenz mit einem Nutzsignal erzeugt werden. Hierbei entstehen im Regelfall Summen und Differenzfrequenzen der beiden Signalfrequenzbereiche zueinander. Die durch… … Deutsch Wikipedia
Upper — Up per, a.; comp. of {Up}. Being further up, literally or figuratively; higher in place, position, rank, dignity, or the like; superior; as, the upper lip; the upper side of a thing; the upper house of a legislature. [1913 Webster] {The upper… … The Collaborative International Dictionary of English
Upper Bench — Upper Up per, a.; comp. of {Up}. Being further up, literally or figuratively; higher in place, position, rank, dignity, or the like; superior; as, the upper lip; the upper side of a thing; the upper house of a legislature. [1913 Webster] {The… … The Collaborative International Dictionary of English
Upper case — Upper Up per, a.; comp. of {Up}. Being further up, literally or figuratively; higher in place, position, rank, dignity, or the like; superior; as, the upper lip; the upper side of a thing; the upper house of a legislature. [1913 Webster] {The… … The Collaborative International Dictionary of English
Upper covert — Upper Up per, a.; comp. of {Up}. Being further up, literally or figuratively; higher in place, position, rank, dignity, or the like; superior; as, the upper lip; the upper side of a thing; the upper house of a legislature. [1913 Webster] {The… … The Collaborative International Dictionary of English
Upper deck — Upper Up per, a.; comp. of {Up}. Being further up, literally or figuratively; higher in place, position, rank, dignity, or the like; superior; as, the upper lip; the upper side of a thing; the upper house of a legislature. [1913 Webster] {The… … The Collaborative International Dictionary of English
Upper leather — Upper Up per, a.; comp. of {Up}. Being further up, literally or figuratively; higher in place, position, rank, dignity, or the like; superior; as, the upper lip; the upper side of a thing; the upper house of a legislature. [1913 Webster] {The… … The Collaborative International Dictionary of English
Upper strake — Upper Up per, a.; comp. of {Up}. Being further up, literally or figuratively; higher in place, position, rank, dignity, or the like; superior; as, the upper lip; the upper side of a thing; the upper house of a legislature. [1913 Webster] {The… … The Collaborative International Dictionary of English
Upper ten — Upper Up per, a.; comp. of {Up}. Being further up, literally or figuratively; higher in place, position, rank, dignity, or the like; superior; as, the upper lip; the upper side of a thing; the upper house of a legislature. [1913 Webster] {The… … The Collaborative International Dictionary of English