-
1 raise
[reiz] 1. verb1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) lyfta2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) hækka3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) rækta4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) ala upp5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) bera upp, leggja fram6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) safna (saman)7) (to cause: His remarks raised a laugh.) valda8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) þyrla upp9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) reisa, byggja10) (to give (a shout etc).) reka upp11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) ná sambandi2. noun(an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) (launa)hækkun- raise hell/Cain / the roof
- raise someone's spirits -
2 rise
1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) rísa, hækka, stíga, lyftast2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) stíga, lyftast; hefja sig til flugs3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) fara á fætur4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) standa upp5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) rísa6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) rísa, hækka7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) rísa upp gegn8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) hækka í tign9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) eiga upptök sín10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) magnast, aukast11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) rísa/byggjast upp12) (to come back to life: Jesus has risen.) rísa upp frá dauðum2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) hækkun, aukning2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) hækkun3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) hæð, hóll4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) uppgangur•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) rísandi, upprennandi- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion -
3 mount
1. verb1) (to get or climb up (on or on to): He mounted the platform; She mounted (the horse) and rode off.) ganga/stíga upp á; fara/stíga á bak2) (to rise in level: Prices are mounting steeply.) hækka3) (to put (a picture etc) into a frame, or stick it on to card etc.) koma fyrir, ramma inn4) (to hang or put up on a stand, support etc: He mounted the tiger's head on the wall.) hengja upp5) (to organize: The army mounted an attack; to mount an exhibition.) setja upp2. noun1) (a thing or animal that one rides, especially a horse.) reiðskjóti2) (a support or backing on which anything is placed for display: Would this picture look better on a red mount or a black one?) umgjörð•- mounted- Mountie -
4 on
[on] 1. preposition1) (touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: The book was lying on the table; He was standing on the floor; She wore a hat on her head.) á2) (in or into (a vehicle, train etc): We were sitting on the bus; I got on the wrong bus.) í, á, upp í3) (at or during a certain day, time etc: on Monday; On his arrival, he went straight to bed.) á, við, (strax) eftir4) (about: a book on the theatre.) um5) (in the state or process of: He's on holiday.) í, á6) (supported by: She was standing on one leg.) á7) (receiving, taking: on drugs; on a diet.) í, á8) (taking part in: He is on the committee; Which detective is working on this case?) í, við, hjá, með9) (towards: They marched on the town.) á, í átt að, gegn10) (near or beside: a shop on the main road.) við11) (by means of: He played a tune on the violin; I spoke to him on the telephone.) á, með12) (being carried by: The thief had the stolen jewels on him.) á13) (when (something is, or has been, done): On investigation, there proved to be no need to panic.) eftir, þegar, samkvæmt14) (followed by: disaster on disaster.) eftir2. adverb1) ((especially of something being worn) so as to be touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: She put her hat on.) setja upp/á2) (used to show a continuing state etc, onwards: She kept on asking questions; They moved on.) áfram3) (( also adjective) (of electric light, machines etc) working: The television is on; Turn/Switch the light on.) á, í gangi, kveiktur4) (( also adjective) (of films etc) able to be seen: There's a good film on at the cinema this week.) til sÿningar5) (( also adjective) in or into a vehicle, train etc: The bus stopped and we got on.) um borð, upp í3. adjective1) (in progress: The game was on.) í gangi2) (not cancelled: Is the party on tonight?) standa til, vera á döfinni•- oncoming- ongoing
- onwards
- onward
- be on to someone
- be on to
- on and on
- on time
- on to / onto -
5 run up
1) (to hoist (a flag).) draga upp2) (to make quickly or roughly: I can run up a dress in a couple of hours.) hrófla upp, gera í hasti3) (to collect up, accumulate (debts): He ran up an enormous bill.) safna upp -
6 stand
[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) standa2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) standa upp, rísa á fætur3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) standa kyrr4) (to remain unchanged: This law still stands.) halda gildi, standast5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) standa6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) standa7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) bjóða sig fram8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) setja, stilla (upp/á)9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) eiga lögsókn yfir höfði sér, þola10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) borga fyrir, bjóða upp á2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) staða2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) statíf, standur3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) sölubás4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) áhorfendapallur5) ((American) a witness box in a law court.) vitnastúka•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) varanleiki2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) í (miklum) metum•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) hopp- (hoppfarþegi/-miði)5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) á hoppmiða- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to -
7 throw up
1) (a slang expression for to vomit: She had too much to eat, and threw up on the way home.) kasta upp2) (to give up or abandon: He threw up his job.) hætta, gefa upp á bátinn3) (to build hurriedly: They threw up a temporary building.) hrófla upp -
8 against
[ə'ɡenst]1) (in opposition to: They fought against the enemy; Dropping litter is against the law (= illegal).) á móti, gegn2) (in contrast to: The trees were black against the evening sky.) móti, með e-ð að bakgrunni, bera við e-ð3) (touching or in contact with: He stood with his back against the wall; The rain beat against the window.) upp (við), (upp) að4) (in order to protect against: vaccination against tuberculosis.) gegn, móti -
9 arise
past tense - arose; verb1) (to come into being: These problems have arisen as a result of your carelessness; Are there any matters arising from our earlier discussion?) koma upp2) (to get up or stand up.) standa upp/fætur -
10 assume
[ə'sju:m]1) (to take or accept as true: I assume (that) you'd like time to decide.) telja víst2) (to take upon oneself or accept (authority, responsibility etc): He assumed the rôle of leader in the emergency.) taka að sér3) (to put on (a particular appearance etc): He assumed a look of horror.) taka á sig, setja upp; gera sér upp•- assumed- assumption -
11 blow up
1) (to break into pieces, or be broken into pieces, by an explosion: The bridge blew up / was blown up.) springa (í loft upp)2) (to fill with air or a gas: He blew up the balloon.) blása upp, fylla lofti3) (to lose one's temper: If he says that again I'll blow up.) verða bálreiður -
12 draw
[dro:] 1. past tense - drew; verb1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) teikna2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) draga (upp)3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) nálgast; fjarlægjast4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) gera jafntefli5) (to obtain (money) from a fund, bank etc: to draw a pension / an allowance.) fá, hljóta6) (to open or close (curtains).) draga fyrir/frá7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) draga athygli2. noun1) (a drawn game: The match ended in a draw.) jafntefli2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) e-ð sem trekkir3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) dráttur (í happdrætti)4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) það að draga upp byssu, bregða vopni•- drawing- drawn
- drawback
- drawbridge
- drawing-pin
- drawstring
- draw a blank
- draw a conclusion from
- draw in
- draw the line
- draw/cast lots
- draw off
- draw on1
- draw on2
- draw out
- draw up
- long drawn out -
13 fill in
1) (to add or put in (whatever is needed to make something complete): to fill in the details.) fylla upp í2) (to complete (forms, application etc) by putting in the information required: Have you filled in your tax form yet?) útfylla3) (to give (someone) all the necessary information: I've been away - can you fill me in on what has happened?) fylla upp í4) (to occupy (time): She had several cups of coffee at the cafeteria to fill in the time until the train left.) drepa tímann5) (to do another person's job temporarily: I'm filling in for her secretary.) leysa af -
14 invent
[in'vent]1) (to be the first person to make or use (eg a machine, method etc): Who invented the microscope?; When was printing invented?) finna upp2) (to make up or think of (eg an excuse or story): I'll have to invent some excuse for not going with him.) hugsa upp•- inventive
- inventiveness
- inventor -
15 light up
1) (to begin to give out light: Evening came and the streetlights lit up.) kvikna, ljóma upp2) (to make, be or become full of light: The powerful searchlight lit up the building; She watched the house light up as everyone awoke.) lÿsa upp3) (to make or become happy: Her face lit up when she saw him; A sudden smile lit up her face.) ljóma, geisla -
16 line up
1) (to form a line: The children lined up ready to leave the classroom; She lined up the chairs.) stilla sér upp í röð2) (to collect and arrange in readiness: We've lined up several interesting guests to appear on the programme (noun line-up).) stilla upp -
17 look up
1) (to improve: Things have been looking up lately.) líta betur út; batna2) (to pay a visit to: I looked up several old friends.) heimsækja3) (to search for in a book of reference: You should look the word up (in a dictionary).) fletta upp á4) (to consult (a reference book): I looked up in the encyclopedia.) leita í, fletta upp á í -
18 make up for
(to supply a reward, substitute etc for disappointment, damage, loss (of money or time) etc: Next week we'll try to make up for lost time.) bæta (upp), vinna upp -
19 pick
I 1. [pik] verb1) (to choose or select: Pick the one you like best.) velja (úr)2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) tína3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) taka upp4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) opna, dírka/stinga upp (lás)2. noun1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) val2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) úrval•- pick-up
- pick and choose
- pick at
- pick someone's brains
- pick holes in
- pick off
- pick on
- pick out
- pick someone's pocket
- pick a quarrel/fight with someone
- pick a quarrel/fight with
- pick up
- pick up speed
- pick one's way II [pik] noun((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) haki -
20 pump
1. noun1) (a machine for making water etc rise from under the ground: Every village used to have a pump from which everyone drew their water.) (vatns)dæla, pumpa2) (a machine or device for forcing liquid or gas into, or out of, something: a bicycle pump (for forcing air into the tyres).) (loft)pumpa2. verb1) (to raise or force with a pump: Oil is being pumped out of the ground.) dæla (upp)2) (to get information from by asking questions: He tried to pump me about the exam.) pumpa (e-n), veiða upp úr•- pump up
См. также в других словарях:
Upp — is a former English rock/jazz fusion band, active in the 1970s. The group was originally going to be called 3 UPP, and consisted of Stephen Amazing (bass guitar), David Bunce (guitar), Andy Clark (keyboards) and Jim Copley (drums). Their debut… … Wikipedia
Upp — war eine britische Rockband Mitte der 1970er Jahre, deren Aufnahmen von Jeff Beck produziert wurden und die bisweilen fälschlicherweise als Jeff Beck Band bezeichnet wird. Upp wurde 1973 gegründet und bestand aus Stephen Amazing (Bass), Andy… … Deutsch Wikipedia
UPP — puede referirse a: Unión por el Perú, un partido político peruano. Universidad Politécnica de Pachuca, una universidad mexicana. Unión a Proteína Plasmática Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si… … Wikipedia Español
upp — *upp germ., Präposition, Adverb: Verweis: s. *ūp s. ūp; … Germanisches Wörterbuch
UPP — Die Abkürzung UPP steht für: die Partei União Promotora para o Progresso (etwa „Union zur Förderung des Fortschritts“) in Macao mehrere Parteien mit dem Namen United Progressive Party die peruanische Partei Unión por el Perú einen Betreiber von… … Deutsch Wikipedia
UPP — *Union for Promoting Progress (União Promotora para o Progresso) a political party in Macao *United People s Party *United Progressive Party *Upp British 1970s Jazz fusion/Rock band, that guested Jeff Beck, David Bunce and Tom Scott… … Wikipedia
upp — adv han är pappa upp i dagen en kopia av, det är upp till dig kommer an på … Clue 9 Svensk Ordbok
UPP — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
Upp (album) — Upp [Sleeve notes of the album Upp ] was the debut self titled album of former English rock/jazz fusion band Upp, and was released in 1975. The album was recorded at Escape Studios, Kent. The opening track Bad Stuff showcases charismatic guitar… … Wikipedia
UPP — Ubiquitin Proteasome Pathway (Medical » Human Genome) Universal Procedure Pointer (Computing » Assembly) **** Urethral pressure profile (Medical » Laboratory) *** University of Pittsburgh Physicians (Medical) *** University of Pittsburgh… … Abbreviations dictionary
UPP — urethral pressure profile * * * urethral pressure profile … Medical dictionary