Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

unter...

  • 61 frei

    adj slobodan (-dna, -dno), nevezan; (offen, ehrlich) prostodušan (-šna, -šno), otvoren; - heraus prostodušno; - an Bord kommerz na prodavačev račun se otprema na brod; - sprechen govoriti bez napisane podloge; Zimmer - soba se iznajmljuje; sich - geschwommen haben početi (-čnem) samostalno plivati; - haben (bekommen) ne imati obuke (službe); - sein von etw. (dat.) biti slobodan (-dna, -dno) od čega, biti se riješio (-šila, -šilo) čega; sich - machen osloboditi se, riješiti se čega; eine Seite im Buche - lassen jednu stranu u knjizi ne ispisati (-pišem); jdm. -e Hand lassen ne priječiti koga; - heraus sagen reći (reknem) bez okolišanja; - heraus! reci bez okolišanja (slobodno); aus -er Hand kommerz bez posrednika; - ins Haus - vor die Tür besplatno dopremljeno u kuću, pred vrata; -e Aussicht haben imati slobodan (nezaklonjen) vidik (izgled); - bekommen dobiti besplatno; einen Brief - machen platiti poštarinu, frankirati list; jdm. -en Lauf lassen pustiti da se slobodno razvija; den Rücken - haben fig biti siguran da neće biti straga napadnut, moći (mogu) raditi nesmetano; -e Wahl haben moći slobodno birati; -er Eintritt besplatan ulaz; das Freie polje n, slobodna priroda; im Freien vani, izvan naselja (grada), u slobodnoj prirodi; aus freien Stücken vlastitom pobudom, dobrovoljno; Freie und Hansestadt slobodni hanzeatski grad; -er Ton nevezan način saobraćaja; ich bin so - slobodan sam, čast mi je; -e Station besplatan stan i hrana;-e Wohnung besplatan stan; -er Tisch besplatna hrana; ins -e gehen ići (idem) u polje; unter -em Himmel pod vedrim nebom; aus -em Antrieb vlastitom pobudom, dobrovoljno; aus -er Hand zeichnen po vlastitoj invenciji crtati; ich erkläre euch - proglašujem vas slobodnima; einen Lehrling - sprechen osloboditi naučnika; die Kriegsgefangenen - lassen ratne zarobljenike pustiti na slobodu; es steht dir - slobodno (prosto) ti je; auf -en Fuß setzen osloboditi

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > frei

  • 62 Freund

    m -(e)s, -e prijatelj, prijan; ein - von mir moj prijatelj; kein - von der Jagd sein ne voljeti (-lim) lov; kein - von vielen Worten sein ne govoriti mnogo, biti krat-korijek, odrješit; ein - vom Trinken, vom weiblichen Geschlecht (koji) voli piti (žene); einen - haben (von einem Mädchen) imati ljubavnika; einem - sein, bleiben, werden bi i. ostati, postati (-nem) kome prijatelj; (Geschäfts-, Handels-) poslovni prijatelj; gleich gegen - und Feind jednak prema prijatelju i prema neprijatelju; unter -en macht man keine Komplimente prijateljima se ne prave komplimenti, među prijateljima treba da vlada iskrenost; - Hein fig smrt (-i) f; Wer da? gut Freund stoj, tko si? prijatelj (koji mora straži reći lozinku)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Freund

  • 63 Frosch

    m -es, Frösche žaba f; (unter der Zunge) med oteklina ispod jezika, žabica f

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Frosch

  • 64 Fuchtel

    f -, -n širok tup mač; fig stroga stega; fig jdn. unter der - halten strogo postupati s kim

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Fuchtel

  • 65 gegenschattig

    adj; -e Völker n pl (unter gleicher Mittagslinie auf zwei entgegengesetzten Seiten des Äquators) na istom podnev- stav-

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gegenschattig

  • 66 gehen

    (ging, gegangen aux sein) v ići; ruhig seinen Weg (seines Weges) - ići mirno svojim putem; sich die Füße wund - na-žuljiti f noge; jdm. an die Schulter - sezati (-žem) kome do ramena; auf Freiers Füßen - mjerkati djevojku, tražiti sebi ženu; in See - otploviti; in Erfüllung - ispuniti se; zu Grunde - propasti (-padnem); in die Höhe - kommerz rasti (-tem) u cijeni, auf die Neige - nestajat! (-jem); über alle Begriffe - sve nadilaziti; in sich - zamisliti se, kajati se; sicher - biti siguran (-rna, -rno); jdm. nahe - ticati (-čem) se; jdm. an die Hand - pomagati (-žem) kome; sich - lassen vladati se neusiljeno, iživljavati se; den Weg alles Fleisches - fig umrijeti (umrem); in Stücke - razbiti se, raspasti (-padnem) se; vor Anker - usidriti se; sich müde - umoriti se idući; in die Wicken - ići u grahoricu; fig ići u šaš, propasti (-padnem); es mag - wie es will bilo kako mu drago; zu Herzen - dirati u srce; einer Sache auf den Grund - tačno ispitati stvar; am Stabe - podštapljivati (-ljujem) se; auf Reisen - ići na put; von der Hand - brzo napredovati (-dujem); eines Dinges verlustig - izgubiti nešto; etwas - lassen pustiti, da se razvija; mit einem Plane schwanger - snovati (snujem) nešto; an ein Geschäft, an die Arbeit - latiti (laćati) se posla; auf bösen Wegen - voditi razvratan život, biti zločinac; behutsam, mit Vorsicht zu Werke - oprezno latiti se čega (poduzeti, -zmem, poduzimati) što; nach Brot - ići za kruhom, fig tražiti zaslužbu, služiti radi svagdanjeg kruha; über Feld - ići poljem; nach Wasser - ići po vodu, tražiti vodu; unter die Soldaten - ići u vojsku; vor sich - događati se; mit sich zu Rate - posavje-tovati (-tujem) se sam sa sobom; verloren - izgubiti se; eines Dinges verlustig - izgubiti nešto; einen ruhigen Gang - mirno hodati; sie geht ins 14. Jahr navršila je 13. godinu; die Uhr geht vor ura ide prebrzo; die Uhr geht zu langsam ura zaostaje; es geht lustig zu veselo; das geht nicht an to ne smije biti; wie geht es dir? kako si? das Geschäft geht gut posao napreduje; die Tür geht auf vrata se otvaraju; die See geht hoch dižu se valovi; alles geht durch seine Hände sve prolazi kroz njegove ruke, fig o svemu on vodi računa; viel geht darauf mnogo se troši na to; es geht schief polazi po zlu; meine Meinung geht dahin ja držim (mislim) da; es geht die Rede pripovijeda se; es geht die Sage priča se; es geht auf meine Kosten to ide na moj račun, troškove snosim ja; der Teig geht tijesto se diže; das geht denn doch nicht to ipak ne ide, to ne smije biti, to se ne smije dogoditi (dozvoliti); alles geht nach Wunsch sve se odvija po volji; wie oft geht zwei in zehn? koliko puta se dva nalazi u de-set? das Faß geht aus den Fugen bure se raspada; er geht den letzten Gang ide po zadnji put; fig nose ga na groblje; es geht gegen den Herbst približava se jesen, skoro će biti jesen; es geht in die Tausende na tisuće; eine Sache geht vor sich nešto se događa (odvija); es geht mir wider die Natur nešto se protivi mojoj naravi (mojim nazorima); das Kind geht hinter die Schule dijete se skice, mjesto da ide u školu; er geht leicht aus dem Häuschen lako izlazi iz kućice, fig on se lako uzrujava; das geht über alle Begriffe to nadilazi sve (pojmove); das geht über meine Kräfte to nadilazi moje snage; das geht über meinen Horizont to nadilazi moje obzorje, fig toga ne shvaćam; die See geht hohl (hoch) marit more je valovljem uzburkano; es geht faul (die Sache geht schief) stvar polazi po zlu; er geht, wohin die Pflicht ihn ruft on ide, kamo ga zove dužnost (kamo po dužnosti mora ići); das geht ihm an den Kragen radi mu se o glavi; hier geht es drunter und drüber tu je pravi darmar; es geht in die fünfte Woche peti je tjedan; es geht mir durchs Herz dira me u srce; es geht auf zehn skoro će biti deset sati; gegangen werden iron biti otpušten (tj. prisiljen da ide); geh deinen Weg idi svojim putom; geh deines Weges otiđi, odlazi; geh, tu mir den Gefallen učini mi to za ljubav

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gehen

  • 67 Gewehr

    n -(e)s, -e puška f; ins - treten primiti pušku, (zur Ehrenbezeigung) iskazati (-kažem) počast pretpostavljenom; - bei Fuß milit mirno, fig stav m iščekivanja; ins - rufen zvati (zovem) na oružje; daš - strecken izručiti pušku, predati se; unter dem -e bleiben ostati (-nem, ostajati, -jem) pod puškom (pod oružjem); Gewehr des Wildschweins for kljova f (zub derač m) divlje svinje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Gewehr

  • 68 Glas

    n -es staklo n; marit otkucaj, vremenski znak brodskim zvonom; - blasen praviti staklo (puhanjem); unter - und Rahmen bringen uokviriti; in - fassen uokviriti staklom; auf - malen slikati na staklu; pl Gläser naočari; min rude f pl staklastog izgleda; for oči f pl u jelena

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Glas

  • 69 greifen

    (griff, gegriffen) v hvatati, zgrabiti; einem Pferde in die Zügel - zaustaviti konja; jdm. unter die Arme - priskočiti kome u pomoć; Platz -, um sich - fig uvriježiti se; jdm, den Puls - opipati kome bilo; jdm. an die Ehre - uvrijediti, vrijeđati koga; zum Schwert - latiti (laćati) se mača; in die Tasche - segnuti (-segnem) u džep; zu den Waffen - latiti (laćati) se oružja, skočiti (skakati, skačem) na oružje; an den Hut - primiti šešir na pozdrav; etw. aus der Luft - fig izmisliti što; ans Herz - ganuti (-nem), dirati; eine Sache mit Händen - können fig shvatiti stvar kao posve jasnu; einen Ton - mus udariti u žicu; falsch - ne pogoditi; in seinen eigenen Busen - metnuti (-nem) ruku na srce, ispitati (ispitivati, -tujem) svoju savjest; die Zahl dürfte kaum zu hoch gegriffen sein broj neće biti prevelik

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > greifen

  • 70 günstig

    ad] naklonjen, povoljan; (Zeitpunkt zgodan, povoljan (čas); das Glück war mir - sreća mi se nasmijala; -er Wind povoljan vjetar; unter -en Bedingungen ein Geschäft abschließen sklopiti posao pod povoljnim uvjetima

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > günstig

  • 71 Hammer

    m -s, Hämmer čekić; großer - velik čekić, ćuskija f; hölzerner - malj m; (-werk) kovnica f; unter den - kommen biti dražbovan, doći (dođem) na dražbu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hammer

  • 72 Haut

    f -, Häute anat koža; (auf Flüssigkeiten) kožica f; eine ehrliche (treue) - poštenjak, poštenjačina m; sich auf die faule- legen ljenčariti; mit heiler - davonkommen sretno proći (prođem); bis auf die - naß do kože mokar (-kra, -kro); unter der - pod kožom, potkožan (-žna, -žno); es gilt seine - fig radi mu se o glavi; ich möchte nicht in seiner - stecken ne bih htio biti u njegovoj koži, fig ne bih se s njime mijenjao; sich seiner - wehren odlučno se braniti; in keiner guten - stecken (sein) fig biti u pogibli, biti opasno bolestan (-sna, -sno); aus der - fahren wollen da čovjek iz kože iskoči, fig strašno se ljutiti; mit - und Haar fig sasvim, posve; mit - und Haar verschlingen fig proždrijeti (-žderem); sie ist nichts als - und Knochen samo je kost i koža,vrlo je mršava

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Haut

  • 73 Herrschaft

    f -, -en gospodstvo n, dominacija, vlast (-i) f; (Gut) vlastelinstvo n; unumschränkte - neograničena vlast; die - an sich reißen preoteti vlast, zavladati; unter jds. - bringen podvrći (-vrgnem) nečijoj vlasti; seine - befestigen učvrstiti svoju vlast; meine -en! gospodo i gospođe!

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Herrschaft

  • 74 heutig

    adj današnji, sadašnji; der -e Tag da-našnji dan, sadašnjica f, dandanas; mein Heutiges kommerz moje današnje pismo; unter Heutigem kommerz danas, pod da-našnjim datumom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > heutig

  • 75 hudern

    v; (die Jungen unter die Flügel neh- men) zakriljivati (-ljujem); (im Sand baden) valjati se u pijesku

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hudern

  • 76 Hund

    m -(e)s, -e zool pas (psa) (Canis); auf den - kommen fig propasti (-padnem); osiromašiti; spasti (-dnem) na pasja kola; auf dem -e sein biti posvema propao (-la, -lo); da liegt der - begraben tu je pas pokopan, fig u tome je stvar, o tome se radi; u tom je jezgra stvari; etw. ist kein - stvar ne valja omalovažiti; vor die -e gehen fig propasti (-padnem), biti na rubu propasti; unter dem -e vrlo loše; -e die viel bellen, beißen nicht psi koji mnogo laju, ne grizu; mit allen -en gehetzt previ-jan; Hund techn rudarska kola n pl; den - anhängen prikovati (-kujem) ruče na kola

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hund

  • 77 Hut

    m -(e)s, Hüte šešir; - mit breitem Rande šešir širokog oboda; - mit schmalem Rande šešir uska oboda; breitkrempiger - šešir široka oboda; roter - kardinalski (crveni) šešir; drei - Zucker tri glavice šećera; den - aufsetzen staviti šešir na glavu; den - abnehmen skinuti (-nem) šešir; den - vor jdm. ziehen pozdraviti koga skinuvši šešir; den - lüften malo podići (podignem) šešir; - ab! kapu dolje!, svaka čast! den - schwenken mahati šeširom; mit dem - in der Hand kommt man durchs ganze Land sa šeširom u ruci možeš proći cijelu zemlju, fig učtiv i nenametljiv olakšat ćeš sebi život; alles unter einen - bringen sve strpati pod istu kapu, fig previše generalizirati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hut

  • 78 Kanone

    f -, -n milit top m; schwere - teško oruđe, veliki top, (hoher Stiefel) visoka čizma; unter der - vulg ispod kritike

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Kanone

  • 79 Kind

    n -(e)s, -er dijete (djeteta), pl djeca; von - auf od djetinjstva; das - beim rechten Namen nennen fig otvoreno kazati (-žem), bez okolišenja reći (rečem); ein gebranntes - fürchtet das Feuer ofureno dijete boji se vatre, fig žežen kašu hladi; das - mit dem Bade ausgießen istresti (-sem) dijete skupa s vodom, fig pretjerivati (-rujem); ein - unter dem Herzen tragen, mit einem -e gehen biti trudna; an -es statt annehmen uzeti (uzmem) pod svoje, usvojiti, adoptirati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Kind

  • 80 Leute

    m pl ljudi;(Dienstboten) služinčad (-i) f; unter die - bringen raspačati među ljudima, (bekannt machen) razglasiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Leute

См. также в других словарях:

  • unter — unter: In dem gemeingerm. Wort (Adverb, Präposition) mhd. under, ahd. untar, got. undar, engl. under, schwed. under sind zwei ursprünglich verschiedene Wörter zusammengefallen: 1. ein z. B. mit aind. antár »zwischen« und mit lat. inter »zwischen« …   Das Herkunftswörterbuch

  • Unter — unter: In dem gemeingerm. Wort (Adverb, Präposition) mhd. under, ahd. untar, got. undar, engl. under, schwed. under sind zwei ursprünglich verschiedene Wörter zusammengefallen: 1. ein z. B. mit aind. antár »zwischen« und mit lat. inter »zwischen« …   Das Herkunftswörterbuch

  • unter — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • zwischen • inmitten • unterhalb • entlang • zusammen mit Bsp.: • …   Deutsch Wörterbuch

  • unter — Präp. (Grundstufe) zeigt, dass sich jmd. oder etw. tiefer befindet Beispiel: Sie wohnt unter uns. Kollokation: sich unter dem Tisch verstecken unter Adj. (Grundstufe) tiefer liegend Beispiel: Sie wohnt im unteren Stockwerk. Kollokation: der… …   Extremes Deutsch

  • unter — ¹unter 1. tiefer, unterhalb, weiter unten. 2. hindurch, im Verlauf, innerhalb, während. 3. mit, mithilfe, per. 4. bei, inmitten von, zwischen. ²unter weniger als. * * * unter:u.derHand:⇨heimlich(1);nichtmehru.uns/u.denLebendenweilen:⇨tot(4);u.sich… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • unter — 1. Unter uns wohnt eine Familie mit drei Kindern. 2. Die CDs sind im Regal unter dem Fernseher …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Unter — Unter, in der deutschen Spielkarte das vierte u. letzte Bild, welches das Zeichen der Farbe (Eichel, Grün, Roth od. Schellen) unter sich hat u. in der französischen Karte dem Valet entspricht …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Unter... — Unter...., die damit zusammengesetzten Artikel, welche hier nicht zu finden sind, s.u. dem Hauptwort; bes. geographische Namen, z.B. Unter Achern, s. Achern; vgl. Nieder... U. heißt im Ungarischen Alsó, daher Untermetzenseif, so v.w. Alsó… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • unter — Präp. std. (8. Jh.), mhd. under, ahd. untar, as. undar Stammwort. Aus g. * under, auch in gt. undar, anord. undir, ae. under, afr. under. In der Bedeutung unterhalb liegt voraus ig. * ṇdher in ai. adhá unten , ai. ádhara der untere , toch.A āñc… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • unter — ùnter m DEFINICIJA reg. zast. 1. dečko, pub u garnituri tzv. mađarskih karata; »doljnjak« (za razliku od »gornjaka« koji odgovara dami u francuskim i konju u talijanskim kartama) 2. niža karta (ob. u igri preferansa); doljnjak [ići s unterom u… …   Hrvatski jezični portal

  • Unter- — [Network (Rating 5600 9600)] …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»