Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

unter...

  • 41 combutta

    combutta
    combutta [kom'butta]
      sostantivo Feminin
    peggiorativo Bande Feminin; essere in combutta con qualcuno peggiorativo mit jemandem unter einer Decke stecken

    Dizionario italiano-tedesco > combutta

  • 42 con difficoltà

    con difficoltà
  • 43 con il pretesto di

    con il pretesto di
  • 44 con mano di ferro e guanto di velluto

    con mano di ferro e guanto di velluto
    harter Kern unter einer weichen Schale

    Dizionario italiano-tedesco > con mano di ferro e guanto di velluto

  • 45 con riferimento a quanto indicato in oggetto

    con riferimento a quanto indicato in oggetto
    amministrazione unter Bezugnahme auf die im Betreff genannte Angelegenheit

    Dizionario italiano-tedesco > con riferimento a quanto indicato in oggetto

  • 46 condizione

    condizione
    condizione [kondit'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (presupposto) Bedingung Feminin, Voraussetzung Feminin; (requisito) Voraussetzung Feminin; giurisprudenza Kondition Feminin; porre delle condizione-i Bedingungen stellen; a condizione che... congiuntivo unter der Bedingung, dass...
     2 plurale commercio Konditionen Feminin plurale Modalitäten Feminin plurale
     3 plurale (stato) Zustand Maskulin; (finanziarie) Lage Feminin; condizione-i di salute Gesundheitszustand Maskulin; essere in condizione di fare qualcosa in der Lage sein etwas zu tun
     4 (limite) Bedingung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > condizione

  • 47 condurre in porto un affare

    condurre in porto un affare
    figurato eine Angelegenheit abschließen, ein Geschäft unter Dach und Fach bringen

    Dizionario italiano-tedesco > condurre in porto un affare

  • 48 contratt(ual)izzato

    contratt(ual)izzato
    contratt(ual)izzato , -a [kontratt(ual)id'dza:to]
      aggettivo
    unter Vertrag stehend, vertraglich gebunden

    Dizionario italiano-tedesco > contratt(ual)izzato

  • 49 controllare

    controllare
    controllare [kontrol'la:re]
     verbo transitivo
     1 (accertare) kontrollieren, überprüfen; (attività) beaufsichtigen; (sorvegliare) überwachen
     2 (situazione, mercato, avversario) beherrschen, unter Kontrolle haben
     3 (figurato: gesti, emozioni) beherrschen, kontrollieren
     II verbo riflessivo
    -rsi sich beherrschen; non sapere [oder riuscire a] controllare-rsi sich nicht beherrschen können; controllare-rsi nelle spese sich bei den Ausgaben einschränken

    Dizionario italiano-tedesco > controllare

  • 50 cosa

    cosa
    cosa ['klucida sans unicodeɔfont:sa]
      sostantivo Feminin
    Sache Feminin, Ding neutro; arrivare a cosa-e fatte sich vollendeten Tatsachen gegenüber sehen; (che) cosa? was?; a che cosa serve? wozu dient das?; a (che) cosa pensi? woran denkst du?; di che cosa? wovon?; credersi chissà che cosa sich für Gott weiß wen halten; è cosa fatta es ist erledigt; non è una gran cosa das ist nichts Besonderes; è la stessa cosa das ist egal; è tutt'altra cosa das ist etwas völlig anderes; ho le mie cosa-e familiare ich habe meine Tage; la cosa pubblica der Staat; le cosa-e si mettono male die Lage verschlimmert sich; una cosa tira l'altra, da cosa nasce cosa eins zieht das andere nach (sich); raccontami come sono andate le cosa-e erzähl mir, wie es gelaufen ist; dimmi una cosa sag' mal; sai una cosa,... weißt du was?...; cosa vuoi, sono bambini! was willst du, so sind Kinder eben!; per prima cosa als Erstes, vor allem; sopra ogni cosa mehr als alles; fra le altre cosa-e unter anderem; tante (belle) cosa-e! alles Gute!; (salutando) viele Grüße!; qualche cosa etwas; qualsiasi cosa succeda egal, was passiert

    Dizionario italiano-tedesco > cosa

  • 51 costo

    costo
    costo ['klucida sans unicodeɔfontsto]
      sostantivo Maskulin
     1 (somma) Preis Maskulin; commercio Kosten plurale Unkosten plurale; costo della vita Lebenshaltungskosten plurale; sotto costo unter Preis; a prezzo di costo zum Selbstkostenpreis; costo-i di nolo Frachtkosten plurale
     2 figurato Preis Maskulin, Einsatz Maskulin; a qualunque [oder ogni] costo, a tutti i costo-i um jeden Preis

    Dizionario italiano-tedesco > costo

  • 52 date le circostanze

    date le circostanze
  • 53 dato

    dato
    dato ['da:to]
      sostantivo Maskulin
    Anhaltspunkt Maskulin; dato di fatto Tatsache Feminin, Gegebenheit Feminin; banca dato-i informatica Datenbank Feminin; trasmissione (di) dato-i informatica Datenübertragung Feminin; elaborazione elettronica dei dato-i elektronische Datenverarbeitung Feminin; dato-i fiscali Steuerdaten plurale
    ————————
    dato
    dato , -a
     verbo
    participio passato divedere link=dare dare link1
     II aggettivo
     1 (determinato) bestimmt, gewiss, dezidiert austriaco
     2 (dedito) ergeben
     3 (supposto) gegeben; dato che in Anbetracht der Tatsache, dass; dato-e le circostanze unter diesen Umständen; dato-i i nostri ottimi rapporti in Anbetracht unserer hervorragenden Beziehungen

    Dizionario italiano-tedesco > dato

  • 54 difficoltà

    difficoltà
    difficoltà [diffikol'ta] <->
      sostantivo Feminin
    Schwierigkeit Feminin; incontrare difficoltà auf Schwierigkeiten stoßen; sollevare difficoltà Schwierigkeiten machen; con difficoltà unter Schwierigkeiten, mit Mühe; ad ognialla minima difficoltà bei jederbei der kleinsten Schwierigkeit

    Dizionario italiano-tedesco > difficoltà

  • 55 direzione

    direzione
    direzione [diret'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (organo dirigente) Leitung Feminin, Direktion Feminin; direzione amministrativa Geschäftsleitung Feminin; sotto la direzione di unter (der) Leitung von
     2 (senso) Richtung Feminin; in direzione di in Richtung (auf +accusativo [oder zu])

    Dizionario italiano-tedesco > direzione

  • 56 disotto, di sotto

    disotto, di sotto
    disotto, di sotto [di'sotto]
     avverbio
    unten; (moto) nach unten; (nella parte inferiore) darunter
     II < inv> aggettivo
    untere(r, s), darunter liegend
     III <-> sostantivo Maskulin
    Unterseite Feminin, Innenseite Feminin; (parte) unterer Teil; al disotto del livello del mare unter dem Meeresspiegel; rimanere al disotto di qualcuno figurato jdm unterlegen sein

    Dizionario italiano-tedesco > disotto, di sotto

  • 57 drogare

    drogare
    drogare [dro'ga:re]
     verbo transitivo
     1  gastronomia würzen
     2 (somministrare droghe a qualcuno) unter Drogen setzen, Rauschgift geben; Sport dopen; drogare qualcuno jdm Rauschgift geben
     II verbo riflessivo
    -rsi(prendere la droga) Rauschgift nehmen; Sport Dopingmittel nehmen

    Dizionario italiano-tedesco > drogare

  • 58 essere in combutta con qualcuno

    essere in combutta con qualcuno
    peggiorativo mit jemandem unter einer Decke stecken

    Dizionario italiano-tedesco > essere in combutta con qualcuno

  • 59 essere in stato d'accusa/arresto

    essere in stato d'accusaarresto
  • 60 essere nato sotto il segno del cancro

    essere nato sotto il segno del cancro
    im Zeichen des Krebses geboren sein
    ————————
    essere nato sotto il segno del cancro
    im [oder unter dem] Zeichen des Krebses geboren sein

    Dizionario italiano-tedesco > essere nato sotto il segno del cancro

См. также в других словарях:

  • unter — unter: In dem gemeingerm. Wort (Adverb, Präposition) mhd. under, ahd. untar, got. undar, engl. under, schwed. under sind zwei ursprünglich verschiedene Wörter zusammengefallen: 1. ein z. B. mit aind. antár »zwischen« und mit lat. inter »zwischen« …   Das Herkunftswörterbuch

  • Unter — unter: In dem gemeingerm. Wort (Adverb, Präposition) mhd. under, ahd. untar, got. undar, engl. under, schwed. under sind zwei ursprünglich verschiedene Wörter zusammengefallen: 1. ein z. B. mit aind. antár »zwischen« und mit lat. inter »zwischen« …   Das Herkunftswörterbuch

  • unter — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • zwischen • inmitten • unterhalb • entlang • zusammen mit Bsp.: • …   Deutsch Wörterbuch

  • unter — Präp. (Grundstufe) zeigt, dass sich jmd. oder etw. tiefer befindet Beispiel: Sie wohnt unter uns. Kollokation: sich unter dem Tisch verstecken unter Adj. (Grundstufe) tiefer liegend Beispiel: Sie wohnt im unteren Stockwerk. Kollokation: der… …   Extremes Deutsch

  • unter — ¹unter 1. tiefer, unterhalb, weiter unten. 2. hindurch, im Verlauf, innerhalb, während. 3. mit, mithilfe, per. 4. bei, inmitten von, zwischen. ²unter weniger als. * * * unter:u.derHand:⇨heimlich(1);nichtmehru.uns/u.denLebendenweilen:⇨tot(4);u.sich… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • unter — 1. Unter uns wohnt eine Familie mit drei Kindern. 2. Die CDs sind im Regal unter dem Fernseher …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Unter — Unter, in der deutschen Spielkarte das vierte u. letzte Bild, welches das Zeichen der Farbe (Eichel, Grün, Roth od. Schellen) unter sich hat u. in der französischen Karte dem Valet entspricht …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Unter... — Unter...., die damit zusammengesetzten Artikel, welche hier nicht zu finden sind, s.u. dem Hauptwort; bes. geographische Namen, z.B. Unter Achern, s. Achern; vgl. Nieder... U. heißt im Ungarischen Alsó, daher Untermetzenseif, so v.w. Alsó… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • unter — Präp. std. (8. Jh.), mhd. under, ahd. untar, as. undar Stammwort. Aus g. * under, auch in gt. undar, anord. undir, ae. under, afr. under. In der Bedeutung unterhalb liegt voraus ig. * ṇdher in ai. adhá unten , ai. ádhara der untere , toch.A āñc… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • unter — ùnter m DEFINICIJA reg. zast. 1. dečko, pub u garnituri tzv. mađarskih karata; »doljnjak« (za razliku od »gornjaka« koji odgovara dami u francuskim i konju u talijanskim kartama) 2. niža karta (ob. u igri preferansa); doljnjak [ići s unterom u… …   Hrvatski jezični portal

  • Unter- — [Network (Rating 5600 9600)] …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»