Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

unsagbar

  • 1 unsagbar

    unsagbar a невырази́мый, несказа́нный

    Allgemeines Lexikon > unsagbar

  • 2 unsagbar

    adj
    невыразимый, несказанный

    БНРС > unsagbar

  • 3 unsagbar

    прил.
    общ. несказанный, невыразимый

    Универсальный немецко-русский словарь > unsagbar

  • 4 unsagbar

    (тж [ˈʊn-])
    1.
    a (эмоционально окрашенное)несказанный, неописуемый, невыразимый
    2.
    adv (употр для усиления значения прилагательных и глаголов)несказанно, неописуемо, невыразимо

    Es tut mir unságbar leid. — Мне несказанно жаль.

    Универсальный немецко-русский словарь > unsagbar

  • 5 unsagbar

    несказа́нный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > unsagbar

  • 6 unsagbar

    unságbar, unsä́glich a
    невырази́мый, несказа́нный

    Большой немецко-русский словарь > unsagbar

  • 7 unsagbar

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > unsagbar

  • 8 unsagbar

    невыразимый, несказанный

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > unsagbar

  • 9 unsäglich

    (тж [ˈʊn-])
    1. a высок
    1) см unsagbar 1.
    2) плохой, дурной, неудачный, глупый, дурацкий, нелепый

    éíne unsägliche Geschíchte — нелепая [дурацкая] история

    2.
    adv см unsagbar 2.

    Универсальный немецко-русский словарь > unsäglich

  • 10 невыразимый

    unaussprechlich, unsagbar

    БНРС > невыразимый

  • 11 невыразимый

    невыразимый unaussprechlich, unsagbar мне её невыразимо жаль sie tut mir unendlich leid

    БНРС > невыразимый

  • 12 невыразимый несказанный

    БНРС > невыразимый несказанный

  • 13 Freude / Begeisterung / Радость / Восхищение

    Возможны различные жесты. Ср. жест радости в связи с достигнутым успехом, например, в спортивных соревнованиях: правая рука согнута в локте на уровне плеча, пальцы сжаты в кулак. Жест выполняется резким движением локтя вниз и заканчивается в положении сжатого кулака перед грудью. Жест, в основном, характерен для молодых мужчин.
    Реакция на радостное событие, сообщение, известие, успешно выполненное действие. Употребляется преимущественно в ситуации официального общения.

    Ich freue mich, dass... — Я рад, что...

    Es freut mich, dass... — Меня радует, что...

    Es bereitet mir eine große Freude, dass... geh. — Мне доставляет огромную радость, что...

    Реакция на успешно выполненное действие, радостное событие, сообщение, известие. Употребляется преимущественно в ситуации неофициального общения.

    Ich bin glücklich, dass... — Я счастлив, что...

    Ich bin (unsagbar) froh, dass... — Я (невероятно/безумно) рад, что...

    Fein, dass... — Здорово, что... разг.

    Реакция на радостное событие, известие. Выражение радости по поводу сюрприза. Употребляется без ограничений.

    Ich freue mich über deinen Erfolg/die Nachricht/das Geschenk. — Я рад твоему успеху/известию/подарку.

    Das freut mich sehr. — Очень рад.

    Sie haben mir damit eine große Freude gemacht/bereitet. — Вы меня очень обрадовали.

    Выражение радости в связи с предстоящим событием. Употребляется без ограничений.

    Ich freue mich auf den Urlaub. — Я рад (предстоящему) отпуску.

    Выражение удовлетворения поступками, действиями, поведением (детей), подарком. Употребляется преимущественно в ситуации неофициального общения.

    Das ist aber eine Freude! — Вот это радость! / Какая радость!

    Ich habe meine wahre/rechte/helle Freude daran! — Мне это доставляет истинное удовольствие! / Для меня это огромная радость!

    Высокая степень выражения радости при исполнении желаний, реакция на радостное сообщение. Употребляется в ситуации неофициального общения.

    Ich habe (großes) Glück! / So ein Glück! — Мне очень повезло! / Какое счастье! / Какая удача!

    Da hatte ich einen mächtigen Dusel! umg. — Мне крупно повезло! / Вот уж повезло, так повезло! разг.

    Высшая степень выражения радости при исполнении желаний, реакция на радостное сообщение, сюрприз. Употребляется в ситуации неофициального общения.

    Ich bin närrisch vor Freude! umg. — Я голову потерял/совсем ошалел от радости! разг.

    Er freut sich diebisch über... umg. — Он чертовски/безумно рад... разг.

    Er freut sich wie ein Schneekönig. — Он не помнит себя от радости.

    Крайне положительная реакция на радостное сообщение, удачное развитие событий, интересное предложение и т. п. Употребляется без ограничений.
    Восторженная реакция на положение дел, качество выполненной работы и т. п. Употребляется без ограничений.
    По смыслу эти выражения близки предыдущей реплике. Чаще относятся к качеству функционирования приборов, механизмов и т. п. Употребляются без ограничений.

    Hervorragend! / Ausgezeichnet! — Замечательно! / Потрясающе! разг. / Отлично!

    Возглас восхищения. Употребляется большей частью в ситуации неофициального общения. Может употребляться иронически.
    Восторженная реакция на положение дел, качество выполненной работы и т. п. Употребляется в ситуации неофициального общения.

    Einfach super! umg.Вот это класс! разг. / Просто превосходно!

    Реакция на что-л. внешне привлекательное, напр. выражение восхищения пейзажем и т. п. Употребляется в ситуации неофициального общения.

    Es ist eine wahre Pracht! — Красота! / Потрясающе! разг. / Фантастика! разг. / Блеск! разг.

    Одобрительная реакция общего характера. Употребляется в ситуации неофициального общения в кругу знакомых, друзей.

    (Ganz) toll! salopp / Ganz erstaunlich! — Потрясающе! разг. / Просто чудо! разг. / (Просто) невероятно! / Феноменально! разг.

    Oh, das ist ja (große) Klasse! umg. — Высший класс! / Феноменально! разг. / Классно! разг.

    (Das ist ja) prima! umg. — Здо/ рово! разг. / Блеск! разг. / Фантастика! разг.

    —Guten Tag! —Guten Tag! Wie schön, dass Sie gekommen sind! Bitte kommen Sie herein! — —Добрый день! —Добрый день! Как хорошо, что вы пришли! Проходите, пожалуйста!

    —Mein name ist Schulze. —Ich freue mich, Sie kennen zu lernen, Herr Dr. Schulze. Ich habe schon viel von Ihnen gehört. — —Меня зовут Шульц. —Рад познакомиться с вами, доктор Шульц! Я уже много слышал о вас.

    —Ich kann dir gar nicht sagen, wie froh ich bin, dass ich die Prüfung geschafft habe! —Ich freue mich mit dir. — —Даже не могу тебе передать, как я рада, что сдала экзамен. —И я очень рад за тебя.

    —Prima, dass ich dich endlich erreiche. Ich rufe seit Tagen bei dir an. —Das tut mir leid, ich war eine Woche verreist. — —Здо/рово, что я, наконец-то, до тебя дозвонился. Я звоню уже несколько дней. —Мне очень жаль, я на неделю уезжал.

    —Wie geht es Claudia? —Sie ist ganz aus dem Häuschen! Sie hat heute ihre Fahrprüfung bestanden. — —Как дела у Клаудии? —Она вне себя от радости! Сегодня она сдала экзамен на водительские права.

    —Hast du deinen Wohnungsschlüssel gefunden? — Ja, ich bin gerettet! — —Ты нашёл свой ключ от квартиры? —Да, я спасён!

    —Hast du den neuen Chef schon kennen gelernt? —Ja. Ich bin begeistert von ihm! — —Ты уже познакомился с новым начальником? —Да. Я от него в восторге!

    —Sie sind schon von Ihrer Reise zurück? Wie war es? —Es war unvergleichlich schön! — —Вы уже вернулись из поездки? Как вам понравилось? —Это было восхитительно/бесподобно!

    —Wie finden Sie den Vorschlag? —Großartig! Das ist ein genialer Einfall! — —Как вам нравится это предложение? —Потрясающе! Это гениальная идея!

    —Du hast gestern abend nur mit Cornelia getanzt. —Ich glaube, ich habe Feuer gefangen. Ich finde sie einfach super. — —Вчера вечером ты танцевал только с Корнелией. —По-моему, я влюбился. Она просто чудо!

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Freude / Begeisterung / Радость / Восхищение

  • 14 namenlos

    1) unbekannt безызве́стный, неизве́стный. ungenannt безымя́нный
    2) unbeschreiblich неопису́емый. unsagbar невырази́мый. namenloses Leid невырази́мые страда́ния

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > namenlos

См. также в других словарях:

  • unsagbar — Adj. (Aufbaustufe) sich nicht mit Worten ausdrücken lassend Synonyme: unbeschreiblich, unfassbar, unfasslich, unglaublich, unaussprechlich, unvorstellbar, unsäglich (geh.) Beispiele: Ich wäre dir unsagbar dankbar für jeden Tipp. Sein Herz war mit …   Extremes Deutsch

  • unsagbar — unsagbar, unsäglich ↑ sagen …   Das Herkunftswörterbuch

  • unsagbar — unaussprechlich; unsäglich * * * un|sag|bar [ʊn za:kba:ɐ̯] <Adj.>: a) sehr groß, stark: sie litt unsagbare Schmerzen; der Krieg brachte unsagbares Leid über die Bevölkerung. Syn.: ↑ außergewöhnlich, ↑ außerordentlich, ↑ enorm, ↑ …   Universal-Lexikon

  • unsagbar — a) außerordentlich, unaussprechlich, unbeschreiblich, unfassbar, unfasslich, unglaublich; (geh.): namenlos, unsäglich; (emotional): unvorstellbar. b) ↑ sehr. * * * unsagbar:⇨sehr unsagbar 1.unbeschreiblich,unfassbar,unglaublich,unvorstellbar,außer… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • unsagbar — ụn·sag·bar, un·sa̲g·bar Adj; 1 nicht adv; sehr groß, sehr intensiv ≈ unbeschreiblich <Angst, Freude, Schmerzen> 2 nur adv; verwendet, um Adjektive, Adverbien oder Verben zu verstärken ≈ sehr: unsagbar frieren; Es war unsagbar kalt …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • unsagbar — un|sag|bar [auch ʊ... ] …   Die deutsche Rechtschreibung

  • The Hidden - Das unsagbar Böse — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Handlung Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst …   Deutsch Wikipedia

  • The Hidden – Das unsagbar Böse — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Handlung Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst …   Deutsch Wikipedia

  • unsäglich — unsagbar; unaussprechlich * * * un|säg|lich 〈Adj.〉 = unsagbar * * * un|säg|lich [auch: ʊn… ] <Adj.> [mhd. unsegelich, unsagelich, eigtl. = was sich nicht sagen lässt] (geh.): 1. a) unsagbar: e Schmerzen, Freuden; b) <intensivierend bei… …   Universal-Lexikon

  • unsäglich — unsagbar, unsäglich ↑ sagen …   Das Herkunftswörterbuch

  • The Hidden — Filmdaten Deutscher Titel The Hidden – Das unsagbar Böse Originaltitel The Hidden …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»