Перевод: с испанского на все языки

unit

  • 1 European Currency Unit

    nm
    ECU (European Currency Unit) abbr

    Spanish-English Business Glossary > European Currency Unit

  • 2 fondo tipo unit

    • unit trust

    Diccionario Técnico Español-Inglés > fondo tipo unit

  • 3 central

    1. θen'tral adj
    zentral, mittig
    2. θen'tral f
    1) ( institución) Vermittlung f, Zentrale f
    2)

    central de girosFIN Girozentrale f

    3)

    central de proceso de datosINFORM Datenzentrale f

    4)

    central interurbanaTEL Fernamt n

    central telefónicaFernmeldeamt n, Telefonzentrale f

    central abastecedora de aguaTECH Wasserwerk n

    central eléctricaTECH Elektrizitätswerk n

    central nuclearTECH Kernkraftwerk n

    5)

    unidad central de procesamientoINFORM Central Processing Unit f, CPU f, Prozessor m

    6)

    banco centralECO Zentralbank f

    adjetivo
    1. [en el centro, en influencia] Zentral-
    2. [principal] Haupt-
    ————————
    sustantivo masculino
    ————————
    sustantivo femenino
    1. [oficina] Zentrale die
    2. [de energía] Kraftwerk das
    central
    central [θeDC489F9Dn̩DC489F9D'tral]
    num1num (en el centro) Zentral-, Mittel-; Europa Central Mitteleuropa neutro
    num2num (esencial) zentral, wesentlich
    num3num (principal) Zentral-, Haupt-; comité central Zentralkomitee neutro; estación central Hauptbahnhof masculino
    num1num (oficina) Zentrale femenino, Hauptstelle femenino; central de Correos Hauptpost femenino; central telefónica telecomunicación Fern(sprech)amt neutro; (de una empresa) Telefonzentrale femenino
    num2num técnica Werk neutro, Anlage femenino; central depuradora Kläranlage femenino; central eléctrica Elektrizitätswerk neutro; central hidroeléctrica Wasserkraftwerk neutro; central nuclear Kernkraftwerk neutro; central térmica Wärmekraftwerk neutro

    Diccionario Español-Alemán > central

  • 4 CPU

    Diccionario Español-Alemán > CPU

  • 5 CPU (Unidad Central de Procesamiento)

    Ex. The processing of data is carried out by a central processing unit (CPU) or microprocessor unit (MPU).
    ----
    * que consume mucha CPU = CPU intensive.
    * tiempo de CPU = CPU time.

    Spanish-English dictionary > CPU (Unidad Central de Procesamiento)

  • 6 Córdoba

    m.
    1 cordoba, monetary unit of Nicaragua.
    2 Cordoba, Francisco Fernandez de Cordova.
    3 Córdoba.
    4 Córdoba.
    5 Córdoba.
    * * *
    1 Córdoba
    * * *
    SF Esp Cordova; Arg Cordoba
    * * *
    * * *
    Ex. Cordova, Spain, was founded during the 8th century, and currently has a population of roughly 326,000 citizens.
    * * *
    * * *

    Ex: Cordova, Spain, was founded during the 8th century, and currently has a population of roughly 326,000 citizens.

    * * *
    * * *

    córdoba sustantivo masculino
    cordoba ( Nicaraguan unit of currency)
    córdoba sustantivo masculino cordoba, national currency of Nicaragua
    ' córdoba' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - lobulada
    - lobulado
    - línea
    - ser
    * * *
    [moneda] cordoba
    * * *
    m FIN cordoba
    * * *
    : Nicaraguan unit of currency

    Spanish-English dictionary > Córdoba

  • 7 Eire

    m.
    Eire (history).
    * * *
    1 Eire
    * * *
    SM Eire
    * * *
    = Eire.
    Ex. This article describes the setting up of a permanent exhibition in the newly-created Clinical Research Unit Library at University College Galway, Eire.
    * * *
    = Eire.

    Ex: This article describes the setting up of a permanent exhibition in the newly-created Clinical Research Unit Library at University College Galway, Eire.

    * * *
    tb
    el Eire Eire
    * * *
    Eire n
    Hist Eire

    Spanish-English dictionary > Eire

  • 8 MPU (Microprocesador)

    Ex. The processing of data is carried out by a central processing unit (CPU) or microprocessor unit ( MPU).

    Spanish-English dictionary > MPU (Microprocesador)

  • 9 a tropezones

    adv.
    by fits and starts, haltingly, stumblingly.
    * * *
    figurado in fits and starts
    * * *
    = falteringly, hesitantly, haltingly, jerkily
    Ex. They were like two ships sailing in basically the same direction -- but one doing it hesitantly and falteringly and the other doing it well.
    Ex. 'Would it be bold of me to ask,' she said hesitantly, 'why is the Medical Center library virtually an autonomous unit?'.
    Ex. The ideals of liberty, self-determination, equality and the rule of law have haltingly advanced.
    Ex. He was still there, jerkily kicking his feet and clenched fists.
    * * *
    = falteringly, hesitantly, haltingly, jerkily

    Ex: They were like two ships sailing in basically the same direction -- but one doing it hesitantly and falteringly and the other doing it well.

    Ex: 'Would it be bold of me to ask,' she said hesitantly, 'why is the Medical Center library virtually an autonomous unit?'.
    Ex: The ideals of liberty, self-determination, equality and the rule of law have haltingly advanced.
    Ex: He was still there, jerkily kicking his feet and clenched fists.

    Spanish-English dictionary > a tropezones

  • 10 abuchear

    v.
    to boo.
    * * *
    1 to boo, jeer at
    * * *
    VT to boo, jeer at

    ser abucheado — (Teat) to be booed, be hissed (at)

    * * *
    verbo transitivo to boo
    * * *
    = jeer, hiss, boo.
    Ex. Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex. In all truth, it must be said that this howling, hissing, foot-scraping body of young rapscallions found some cause for complaint.
    Ex. Hundreds of usually loyal fans booed and jeered as the tortured singer delivered a shambolic and apparently drunken performance.
    * * *
    verbo transitivo to boo
    * * *
    = jeer, hiss, boo.

    Ex: Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.

    Ex: In all truth, it must be said that this howling, hissing, foot-scraping body of young rapscallions found some cause for complaint.
    Ex: Hundreds of usually loyal fans booed and jeered as the tortured singer delivered a shambolic and apparently drunken performance.

    * * *
    abuchear [A1 ]
    vt
    to boo
    * * *

    abuchear ( conjugate abuchear) verbo transitivo
    to boo
    abuchear vt to boo, jeer at
    ' abuchear' also found in these entries:
    Spanish:
    pitar
    English:
    barrack
    - boo
    - hoot
    - jeer
    * * *
    to boo
    * * *
    v/t boo
    * * *
    : to boo, to jeer
    * * *
    abuchear vb to boo

    Spanish-English dictionary > abuchear

  • 11 acelerar

    v.
    1 to speed up (proceso).
    2 to accelerate.
    El auto acelera para llegar primero The car accelerates to get there first
    Ricardo acelera el motor Richard accelerates the motor.
    3 to expedite.
    El muchacho acelera el trámite The boy expedites the procedure.
    4 to grow faster, to become faster.
    * * *
    1 to accelerate (paso) to quicken
    2 figurado to speed up
    1 figurado (azorarse) to be embarrassed
    2 figurado (apresurarse) to hasten, hurry up
    * * *
    verb
    1) to accelerate, speed up
    * * *
    1. VT
    1) (Aut) [+ coche] to accelerate; [+ motor] to rev, rev up
    2) (=apresurar) [+ cambio, proceso] to speed up; [+ acontecimiento] to hasten

    acelerar el paso — to quicken one's pace, speed up

    3) (Fís) [+ partícula, velocidad] to accelerate
    2. VI
    1) (Aut) [coche, conductor] to accelerate
    2) * (=darse prisa) to get a move on *, hurry up

    venga, acelera, que nos están esperando — come on, get a move on * o hurry up, they're waiting for us

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <coche/motor>

    aceleró el coche — ( en marcha) he accelerated; ( sin desplazarse) he revved the engine o car (up)

    b) <proceso/cambio> to speed up; < paso> to quicken
    2.
    a) (Auto) to accelerate
    b) (fam) ( darse prisa) to hurry (up)
    3.
    acelerarse v pron (AmL fam) to get overexcited, lose one's cool (colloq)
    * * *
    = accelerate, expedite, speed, speed up, hasten, pick up + speed, fast track, jump-start [jump start], move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.
    Ex. In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.
    Ex. And since the main entry is the hub and most exacting aspect of our cataloging process, its replacement by a title-unit entry would greatly simplify the problem and expedite the operation of cataloging.
    Ex. This type of checking can be delegated to the printer to speed publication of the abstracts journal.
    Ex. APIF makes it possible to determine whether an item is in stock and to speed up and improve processing techniques.
    Ex. Just as with all earth science literature, commercial publishers, societies, and government agencies have hastened to produce a wide range of data bases in CD-ROM format.
    Ex. This natural ebb and flow necessarily picks up speed as change accelerates.
    Ex. The author describes a novel approach which uses the power of household brands as a springboard to fast track adults into reading and writing everyday functional English = El autor describe un método novedoso que utiliza el poder de las marcas muy conocidas como trampolín para acelerar el aprendizaje de la lectura y la escritura del inglés básico en los adultos.
    Ex. Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
    Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    ----
    * acelerar el paso = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.
    * acelerar el proceso de deterioro = hasten + rot.
    * acelerar el ritmo = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.
    * acelerar un proceso = hasten + process.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <coche/motor>

    aceleró el coche — ( en marcha) he accelerated; ( sin desplazarse) he revved the engine o car (up)

    b) <proceso/cambio> to speed up; < paso> to quicken
    2.
    a) (Auto) to accelerate
    b) (fam) ( darse prisa) to hurry (up)
    3.
    acelerarse v pron (AmL fam) to get overexcited, lose one's cool (colloq)
    * * *
    = accelerate, expedite, speed, speed up, hasten, pick up + speed, fast track, jump-start [jump start], move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.

    Ex: In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.

    Ex: And since the main entry is the hub and most exacting aspect of our cataloging process, its replacement by a title-unit entry would greatly simplify the problem and expedite the operation of cataloging.
    Ex: This type of checking can be delegated to the printer to speed publication of the abstracts journal.
    Ex: APIF makes it possible to determine whether an item is in stock and to speed up and improve processing techniques.
    Ex: Just as with all earth science literature, commercial publishers, societies, and government agencies have hastened to produce a wide range of data bases in CD-ROM format.
    Ex: This natural ebb and flow necessarily picks up speed as change accelerates.
    Ex: The author describes a novel approach which uses the power of household brands as a springboard to fast track adults into reading and writing everyday functional English = El autor describe un método novedoso que utiliza el poder de las marcas muy conocidas como trampolín para acelerar el aprendizaje de la lectura y la escritura del inglés básico en los adultos.
    Ex: Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
    Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    * acelerar el paso = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.
    * acelerar el proceso de deterioro = hasten + rot.
    * acelerar el ritmo = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.
    * acelerar un proceso = hasten + process.

    * * *
    acelerar [A1 ]
    vt
    1 ‹coche/motor›
    aceleró el coche (en marcha) he accelerated; (sin desplazarse) he revved the engine o car (up)
    2 ‹proceso/cambio› to speed up; ‹paso› to quicken
    acelera el paso, que es tarde walk a bit faster, it's getting late
    el gobierno ha acelerado la marcha de las reformas the government has speeded up o stepped up the pace of the reforms
    3 ( Fís) to accelerate
    ■ acelerar
    vi
    1 ( Auto) to accelerate
    2 ( fam) (darse prisa) to hurry, hurry up
    acelera, que vamos a llegar tarde hurry up o ( colloq) get a move on, we'll be late!
    ( AmL fam) to get overexcited, lose one's cool ( colloq)
    * * *

     

    acelerar ( conjugate acelerar) verbo transitivo
    a)coche/motor›:



    ( sin desplazarse) he revved the engine o car (up)
    b)proceso/cambio to speed up;

    paso to quicken
    verbo intransitivo
    a) (Auto) to accelerate


    acelerar verbo transitivo & verbo intransitivo to accelerate
    ' acelerar' also found in these entries:
    Spanish:
    activar
    - agilizar
    - aligerar
    - apresurar
    - marcha
    English:
    accelerate
    - expedite
    - pick up
    - quicken
    - race
    - rev
    - speed
    - speed up
    - hasten
    - hurry
    - spurt
    - suggestion
    * * *
    vt
    1. [proceso] to speed up
    2. [vehículo] to accelerate;
    [motor] to gun;
    tendremos que acelerar la marcha si no queremos llegar tarde we'll have to step up the pace if we don't want to be late
    3. Fam [persona] to get hyper
    vi
    1. [conductor] to accelerate
    2. [darse prisa] to hurry (up);
    acelera, que llegamos tarde hurry up, we're late!
    * * *
    I v/t motor rev up; fig
    speed up;
    aceleró el coche she accelerated;
    acelerar el paso walk faster
    II v/i accelerate
    * * *
    1) : to accelerate, to speed up
    2) agilizar: to expedite
    : to accelerate (of an automobile)
    * * *
    acelerar vb to accelerate

    Spanish-English dictionary > acelerar

  • 12 aceptar una idea

    (v.) = accept + notion, deal with + concept
    Ex. As the services prove their value and as librarians and their clientele continue to push for subsidization, society and the legislators will gradually accept the notion that at least some of these new expensive services are deserving of support.
    Ex. In this age of financial restriction we have to see ourselves, even at the smallest unit, as an international library resource network, and unless we can deal with this concept we can't rework the ISBD into a viable tool.
    * * *
    (v.) = accept + notion, deal with + concept

    Ex: As the services prove their value and as librarians and their clientele continue to push for subsidization, society and the legislators will gradually accept the notion that at least some of these new expensive services are deserving of support.

    Ex: In this age of financial restriction we have to see ourselves, even at the smallest unit, as an international library resource network, and unless we can deal with this concept we can't rework the ISBD into a viable tool.

    Spanish-English dictionary > aceptar una idea

  • 13 acostumbrarse a una idea

    (v.) = get used to + idea, deal with + concept
    Ex. Then, leaning back in her chair and with an impish smile playing about her mouth, she said: 'You know I can't quite get used to the idea of him giving up his job to follow his wife'.
    Ex. In this age of financial restriction we have to see ourselves, even at the smallest unit, as an international library resource network, and unless we can deal with this concept we can't rework the ISBD into a viable tool.
    * * *
    (v.) = get used to + idea, deal with + concept

    Ex: Then, leaning back in her chair and with an impish smile playing about her mouth, she said: 'You know I can't quite get used to the idea of him giving up his job to follow his wife'.

    Ex: In this age of financial restriction we have to see ourselves, even at the smallest unit, as an international library resource network, and unless we can deal with this concept we can't rework the ISBD into a viable tool.

    Spanish-English dictionary > acostumbrarse a una idea

  • 14 administrativo

    adj.
    administrative, executive, management, administrating.
    m.
    white-collar worker, administrator, office worker, clerk.
    * * *
    1 administrative
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (funcionario) official, civil servant; (de empresa, banco) office worker
    * * *
    (f. - administrativa)
    adj.
    * * *
    administrativo, -a
    1.
    ADJ administrative; (Com) managerial; (=del gobierno) of the government, of the administration
    2.
    SM / F (=funcionario) clerk, office worker; (=encargado) administrator, administrative officer
    * * *
    I
    - va adjetivo administrative
    II
    - va masculino, femenino administrative assistant (o officer etc); ( con funciones más rutinarias) clerk
    * * *
    = administrative, bureaucratic, clerical, managerial, administrative assistant, white collar worker, paper-pusher, office clerk, back-office, white collar.
    Ex. Each local library is a separate administrative unit with separate and independent files for circulation, acquisitions, periodicals, and holdings.
    Ex. For the majority of ordinary people the European Community remains a remote bureaucratic organization.
    Ex. Prior to computerisation of the production of catalogues and indexes considerable clerical effort was expended in filing index and catalogue cards.
    Ex. The course had concentrated on executive decision making, with a side excursion into the study and findings of Henry Mintzberg as reported in his book, 'The Nature of managerial Work'.
    Ex. If the idea of launching a program was accepted, it would be the administrative assistant's job to plan, organize, and implement it.
    Ex. There is no clear definition of a white collar worker, but the Bureau of Labor Statistics includes professional, technical, managerial, sales, and clerical workers in this category.
    Ex. The article is entitled 'The technicolor coat of the academic library personnel officer: the evolution from paper-pusher to policy maker'.
    Ex. Other occupations included professor, attorney, carpenter, homemaker, realtor, office clerk, hospital director, librarian, researcher, student, teacher, and writer.
    Ex. As an organization, MCN has always championed back-office, mission-critical, 'heavy lifting' aspects of museum technologies.
    Ex. A new Federal regulation aimed at tackling white-collar crime has sobering implications for managers.
    ----
    * administrativo de apoyo = clerical employee.
    * administrativo encargado de los archivos = file clerk.
    * auxiliar administrativo = administrative assistant.
    * cuestión administrativa = administrative issue.
    * derecho administrativo = administrative law.
    * error administrativo = clerical mistake, clerical error.
    * exceso de personal administrativo = administrative bloat.
    * exceso de plantilla administrativa = administrative bloat.
    * justicia administrativa = administrative justice.
    * personal administrativo = administrative staff.
    * procedimiento administrativo = administrative procedure.
    * reforma administrativa = administrative reform.
    * registro administrativo = administrative record.
    * secretario administrativo = administrative secretary.
    * * *
    I
    - va adjetivo administrative
    II
    - va masculino, femenino administrative assistant (o officer etc); ( con funciones más rutinarias) clerk
    * * *
    = administrative, bureaucratic, clerical, managerial, administrative assistant, white collar worker, paper-pusher, office clerk, back-office, white collar.

    Ex: Each local library is a separate administrative unit with separate and independent files for circulation, acquisitions, periodicals, and holdings.

    Ex: For the majority of ordinary people the European Community remains a remote bureaucratic organization.
    Ex: Prior to computerisation of the production of catalogues and indexes considerable clerical effort was expended in filing index and catalogue cards.
    Ex: The course had concentrated on executive decision making, with a side excursion into the study and findings of Henry Mintzberg as reported in his book, 'The Nature of managerial Work'.
    Ex: If the idea of launching a program was accepted, it would be the administrative assistant's job to plan, organize, and implement it.
    Ex: There is no clear definition of a white collar worker, but the Bureau of Labor Statistics includes professional, technical, managerial, sales, and clerical workers in this category.
    Ex: The article is entitled 'The technicolor coat of the academic library personnel officer: the evolution from paper-pusher to policy maker'.
    Ex: Other occupations included professor, attorney, carpenter, homemaker, realtor, office clerk, hospital director, librarian, researcher, student, teacher, and writer.
    Ex: As an organization, MCN has always championed back-office, mission-critical, 'heavy lifting' aspects of museum technologies.
    Ex: A new Federal regulation aimed at tackling white-collar crime has sobering implications for managers.
    * administrativo de apoyo = clerical employee.
    * administrativo encargado de los archivos = file clerk.
    * auxiliar administrativo = administrative assistant.
    * cuestión administrativa = administrative issue.
    * derecho administrativo = administrative law.
    * error administrativo = clerical mistake, clerical error.
    * exceso de personal administrativo = administrative bloat.
    * exceso de plantilla administrativa = administrative bloat.
    * justicia administrativa = administrative justice.
    * personal administrativo = administrative staff.
    * procedimiento administrativo = administrative procedure.
    * reforma administrativa = administrative reform.
    * registro administrativo = administrative record.
    * secretario administrativo = administrative secretary.

    * * *
    administrative
    masculine, feminine
    administrative assistant ( o officer etc); (que desempeña funciones más rutinarias) clerk
    * * *

     

    administrativo
    ◊ -va adjetivo

    administrative
    ■ sustantivo masculino, femenino
    administrative assistant (o officer etc);

    ( con funciones más rutinarias) clerk
    administrativo,-a
    I adjetivo administrative
    II m,f (funcionario) official
    ' administrativo' also found in these entries:
    Spanish:
    administrativa
    - empleada
    - empleado
    - trámite
    - secretaría
    - secretario
    - sumario
    English:
    administrative
    - channel
    - council
    - office staff
    - office worker
    - assistant
    - clerk
    - file
    - paper
    * * *
    administrativo, -a
    adj
    administrative;
    personal administrativo administrative staff
    nm,f
    office worker, clerical worker
    * * *
    I adj administrative
    II m, administrativa f administrative assistant
    * * *
    administrativo, -va adj
    : administrative
    * * *
    administrativo n office worker

    Spanish-English dictionary > administrativo

  • 15 agilizar

    v.
    1 to speed up.
    Los jueces agilizaron el proceso The judges speeded up the process.
    2 to make agile, to make more dynamic.
    Los ejercicios agilizaron a Ricardo Exercise made Richard agile.
    * * *
    1 to make agile
    2 figurado to speed up
    * * *
    1.
    VT (=acelerar) to speed up; (=mejorar) to improve, make more flexible
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo <gestiones/proceso> to speed up; < pensamiento> to sharpen; <ritmo/presentación> to make... livelier o more dynamic
    * * *
    = expedite, streamline, fast track, jump-start [jump start].
    Ex. And since the main entry is the hub and most exacting aspect of our cataloging process, its replacement by a title-unit entry would greatly simplify the problem and expedite the operation of cataloging.
    Ex. In the field of cataloguing he streamlined the cataloguing process and secured an international reputation with his cataloguing code and subject headings list.
    Ex. The author describes a novel approach which uses the power of household brands as a springboard to fast track adults into reading and writing everyday functional English = El autor describe un método novedoso que utiliza el poder de las marcas muy conocidas como trampolín para acelerar el aprendizaje de la lectura y la escritura del inglés básico en los adultos.
    Ex. Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
    * * *
    verbo transitivo <gestiones/proceso> to speed up; < pensamiento> to sharpen; <ritmo/presentación> to make... livelier o more dynamic
    * * *
    = expedite, streamline, fast track, jump-start [jump start].

    Ex: And since the main entry is the hub and most exacting aspect of our cataloging process, its replacement by a title-unit entry would greatly simplify the problem and expedite the operation of cataloging.

    Ex: In the field of cataloguing he streamlined the cataloguing process and secured an international reputation with his cataloguing code and subject headings list.
    Ex: The author describes a novel approach which uses the power of household brands as a springboard to fast track adults into reading and writing everyday functional English = El autor describe un método novedoso que utiliza el poder de las marcas muy conocidas como trampolín para acelerar el aprendizaje de la lectura y la escritura del inglés básico en los adultos.
    Ex: Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.

    * * *
    agilizar [A4 ]
    vt
    1 ‹gestiones/proceso› to expedite ( frml), to speed up
    agilizar los trámites burocráticos to speed up o streamline bureaucratic procedures
    2 ‹pensamiento/mente› to sharpen
    3 ‹ritmo/presentación› to make … livelier o more dynamic
    ‹gestiones/proceso› to speed up; ‹pensamiento/mente› to sharpen up
    * * *

     

    agilizar ( conjugate agilizar) verbo transitivogestiones/proceso to speed up;
    pensamiento to sharpen;
    ritmo/presentación› to make … livelier o more dynamic
    agilizar vtr (acelerar un trámite) to speed up
    ' agilizar' also found in these entries:
    Spanish:
    activar
    English:
    expedite
    * * *
    [trámites, proceso] to speed up
    * * *
    v/t speed up
    * * *
    agilizar {21} vt
    acelerar: to expedite, to speed up

    Spanish-English dictionary > agilizar

  • 16 al mes

    adv.
    a month, per month.
    * * *
    Ex. In addition, any information stored is charged at 20p per unit per month for the first 2500 units, but a unit can contain up to 2048 characters.
    * * *

    Ex: In addition, any information stored is charged at 20p per unit per month for the first 2500 units, but a unit can contain up to 2048 characters.

    Spanish-English dictionary > al mes

  • 17 allanar

    v.
    1 to flatten, to level (terreno).
    allanarle el camino a alguien to smooth the way for somebody
    2 to break into (irrumpir en).
    las tropas allanaron las viviendas de los campesinos the troops sacked the peasants' houses
    El ladrón allanó la casa contigua The thief broke into the house next door
    3 to level out, to flatten out, to roll out, to level down.
    La apisonadora allana el terreno The steamroller levels out the land.
    4 to overcome.
    5 to calm down forcibly, to calm down.
    6 to search with a warrant.
    La policía allanó la casa The police searched the house with a warrant.
    * * *
    1 (aplanar) to level, flatten
    2 (dificultad etc) to smooth out, solve, resolve
    3 (pacificar) to pacify, subdue
    4 (entrar a la fuerza) to break into
    1 (nivelarse) to level out
    2 figurado (avenirse) to agree, comply (a, with)
    \
    allanar el terreno figurado to clear the way
    * * *
    1. VT
    1) (=nivelar) to level, level out, make even; (=alisar) to smooth, smooth down; (Mil) to raze (to the ground)
    2) [+ problema] to iron out
    3) (Jur) [+ casa] (=robar) to break into, burgle, burglarize (EEUU); esp LAm [policía] to raid
    4) [+ país] to pacify, subdue
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (AmL) autoridad/policía to raid
    b) (Esp, Méx) delincuente to break into
    2) < problemas> to solve, resolve; < obstáculo> to remove, overcome; < terreno> to level out

    allanar(le) el terreno a alguiento smooth the way o path for somebody

    2.
    allanarse v pron

    allanarse a algo — to agree to something, agree to accept something

    * * *
    = flatten, level.
    Ex. This article describes how the organisation has been flattened into one unit during the changeover from a manual system to an automated statewide library system.
    Ex. Academic librarians have seen their budgets levelled and shrinking and have witnessed serials prices spiralling out of control.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (AmL) autoridad/policía to raid
    b) (Esp, Méx) delincuente to break into
    2) < problemas> to solve, resolve; < obstáculo> to remove, overcome; < terreno> to level out

    allanar(le) el terreno a alguiento smooth the way o path for somebody

    2.
    allanarse v pron

    allanarse a algo — to agree to something, agree to accept something

    * * *
    = flatten, level.

    Ex: This article describes how the organisation has been flattened into one unit during the changeover from a manual system to an automated statewide library system.

    Ex: Academic librarians have seen their budgets levelled and shrinking and have witnessed serials prices spiralling out of control.

    * * *
    allanar [A1 ]
    vt
    A ‹casa/edificio›
    1 ( AmL) «autoridad/policía» to raid
    2 ( Esp) «delincuente» to break into
    B
    1 ‹problemas› to solve, resolve; ‹obstáculo› to remove, overcome
    un intento de allanar las diferencias entre ellos an attempt to resolve the differences between them
    2 ‹terreno› to level out
    allanarle el terreno a algn to smooth the way o path for sb
    allanarse A algo ‹a condiciones/exigencias› to agree TO sth, agree to accept sth ‹a la demanda› ( Der) to allow sth
    * * *

    allanar ( conjugate allanar) verbo transitivo
    1
    a) (AmL) [autoridad/policía] to raid

    b) (Esp, Méx) [ delincuente] to break into

    2 problemas to solve, resolve;
    obstáculo to remove, overcome;
    terreno to level out;
    allanar(le) el terreno a algn to smooth the way o path for sb

    allanar verbo transitivo
    1 (nivelar un terreno) to level, flatten
    fig (quitar obstáculos) to smooth
    2 Jur to break into
    ' allanar' also found in these entries:
    Spanish:
    agreste
    - aplanar
    English:
    flatten
    - level
    - pave
    - smooth out
    - even
    - iron
    - raid
    - smooth
    * * *
    1. [terreno] to flatten, to level;
    Fig
    allanar el camino o [m5] terreno a alguien to smooth the way for sb
    2. [dificultad] to overcome;
    consiguieron allanar todas las diferencias they managed to sort out all their differences
    3. [irrumpir en] to break into;
    las tropas allanaron la ciudad the troops sacked the city
    4. Am [hacer una redada en] to raid
    * * *
    v/t
    1 ( alisar) smooth
    2 ( aplanar) level (out)
    3 obstáculos overcome
    * * *
    1) : to raid, to search
    2) : to resolve, to solve
    3) : to smooth, to level out

    Spanish-English dictionary > allanar

  • 18 allí donde

    conj.
    wherever, at the point where.
    * * *
    = as and when, where, wherever
    Ex. At the two extremes, the order may simply be decided for each topic as and when it arises, and followed thereafter.
    Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex. The unit entry approach uses the same unit or entry wherever a given work is listed.
    * * *
    = as and when, where, wherever

    Ex: At the two extremes, the order may simply be decided for each topic as and when it arises, and followed thereafter.

    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex: The unit entry approach uses the same unit or entry wherever a given work is listed.

    Spanish-English dictionary > allí donde

  • 19 alta tecnología

    f.
    high-tech, high technology.
    * * *
    high technology
    * * *
    (n.) = high-tech, high-technology, hi-tech
    Ex. People are more used to going up for a closer look at an interesting feature on an object rather than selecting a close up photograph from some high-tech display unit.
    Ex. All kinds of viewpoints are heard in these meetings from information services in high-technology research establishments to ethnic libraries in Alaska.
    Ex. The article 'CD/CorpTech: making use of hi-tech' discusses the CD-ROM version of the CorpTech data base distributed by DATEXT.
    * * *
    (n.) = high-tech, high-technology, hi-tech

    Ex: People are more used to going up for a closer look at an interesting feature on an object rather than selecting a close up photograph from some high-tech display unit.

    Ex: All kinds of viewpoints are heard in these meetings from information services in high-technology research establishments to ethnic libraries in Alaska.
    Ex: The article 'CD/CorpTech: making use of hi-tech' discusses the CD-ROM version of the CorpTech data base distributed by DATEXT.

    Spanish-English dictionary > alta tecnología

  • 20 alto cargo

    m.
    high-ranking position, senior post, high office.
    * * *
    top job, high-ranking position
    * * *
    masculino ( puesto) high-ranking position; ( persona) high-ranking official
    * * *
    (n.) = senior post, top official, senior position, top person [top people, -pl.], top executive, top position, senior manager, senior executive, high official, top manager, senior official
    Ex. After a brief historical outline of the development of commercial library facilities, the 2 senior posts of Business Information Librarian and Business Information Officer are described.
    Ex. Some who felt that many of the top officials in libraries and professional organizations were men.
    Ex. The future will see more women in senior positions in publishing.
    Ex. If you are interested in learning about meeting the top people in the field please fill out the form below.
    Ex. A survey of 40 organisations was used to identify the problems more frequently encountered by top executives using computers for decision support.
    Ex. In spite of the preponderance of women in the profession 44 of 61 top positions are held by men.
    Ex. Jan Wilkinson has wide experience of a variety of academic libraries and has spent fifteen years as a senior manager.
    Ex. The unit should be centrally located in the industrial complex and headed by a senior executive directly answerable to top management.
    Ex. At the top of the hierarchy would be the high officials and their families: the vizier, the overseer of the treasury, and the first priest.
    Ex. In comparison with the previous year, the remuneration of top managers grew on average by about 7.5% in 2002.
    Ex. The delay could have been avoided, if senior officials were empowered to requisition aircraft from any operator.
    * * *
    masculino ( puesto) high-ranking position; ( persona) high-ranking official
    * * *
    (n.) = senior post, top official, senior position, top person [top people, -pl.], top executive, top position, senior manager, senior executive, high official, top manager, senior official

    Ex: After a brief historical outline of the development of commercial library facilities, the 2 senior posts of Business Information Librarian and Business Information Officer are described.

    Ex: Some who felt that many of the top officials in libraries and professional organizations were men.
    Ex: The future will see more women in senior positions in publishing.
    Ex: If you are interested in learning about meeting the top people in the field please fill out the form below.
    Ex: A survey of 40 organisations was used to identify the problems more frequently encountered by top executives using computers for decision support.
    Ex: In spite of the preponderance of women in the profession 44 of 61 top positions are held by men.
    Ex: Jan Wilkinson has wide experience of a variety of academic libraries and has spent fifteen years as a senior manager.
    Ex: The unit should be centrally located in the industrial complex and headed by a senior executive directly answerable to top management.
    Ex: At the top of the hierarchy would be the high officials and their families: the vizier, the overseer of the treasury, and the first priest.
    Ex: In comparison with the previous year, the remuneration of top managers grew on average by about 7.5% in 2002.
    Ex: The delay could have been avoided, if senior officials were empowered to requisition aircraft from any operator.

    Spanish-English dictionary > alto cargo

См. также в других словарях:

  • unit — unit …   Dictionnaire des rimes

  • Unit — U nit, n. [Abbrev. from unity.] 1. A single thing or person. [1913 Webster] 2. (Arith.) The least whole number; one. [1913 Webster] Units are the integral parts of any large number. I. Watts. [1913 Webster] 3. A gold coin of the reign of James I …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Unit — may refer to:In mathematics: * Unit vector, a vector with length equal to 1 * Unit circle, the circle with radius equal to 1, centered at the origin * Unit interval, the interval of all real numbers between 0 and 1 * Imaginary unit, i , whose… …   Wikipedia

  • Unit 88 — распавшаяся неонацистская группировка, основанная в Веллингтоне Коллином Уилсоном и также действовала в Окленде, Новая Зеландия. Была наиболее активна в течение 1997 1998 годов. Лидером скинхедов был Джей Бар. Группировка Unit 88 действовала …   Википедия

  • Unit — 〈[ ju:nıt] f. 10〉 1. 〈Päd.〉 Lerneinheit, Lernschritt (in Unterrichtsprogrammen) 2. (bei techn. Geräten) fertige Einheit 3. 〈allg.〉 Arbeitsgruppe, Team [engl., „Einheit“] * * * Unit [ ju:nɪt], die; , s [engl. unit, rückgeb. aus: unity < mengl.… …   Universal-Lexikon

  • Unit 88 — is a minor neo Nazi organisation based in Auckland, New Zealand. The movement was investigated by the Race Relations Office for distributing pro Nazi literature in 1997 [http://www.hartford hwp.com/archives/24/053.html] . The investigation was… …   Wikipedia

  • Unit 4 + 2 — war eine britische Rockband, die Mitte der 60er Jahre insbesondere durch den Hit „Concrete and Clay“ in England und den USA recht bekannt war und heute Kultstatus genießt. Gegründet wurde die Band 1963 in Hertfordshire von Peter Moules, David… …   Deutsch Wikipedia

  • unit — UNÍT, Ă, uniţi, te, adj. 1. Care formează împreună un tot. 2. Care se află în raporturi strânse cu cineva, care este de acord, gândeşte, acţionează, simte la fel cu cineva; solidar cu cineva. 3. Care aparţinea unei confesiuni creştine catolice de …   Dicționar Român

  • unit — [yo͞o′nit] n. [back form. (prob. modeled on DIGIT) < UNITY] 1. a) the smallest whole number; one b) a magnitude or number regarded as an undivided whole c) the number in the position just to the left of the decimal point 2 …   English World dictionary

  • Unit++ — is a unit testing framework module for C++. The author started it as an alternative to CPPunit, which he felt was insufficiently integrated into the C++ language.External links* [http://unitpp.sourceforge.net/ Project s site] …   Wikipedia

  • Unit — [ ju:nit] die; , s <aus gleichbed. engl. unit, rückgebildet aus unity »Einheit«, dies über das Altfranz. aus lat. unitas, vgl. ↑Unität>: 1. [Lern]einheit in Unterrichtsprogrammen. 2. fertige Einheit eines technischen Gerätes. 3. Gruppe,… …   Das große Fremdwörterbuch

Книги

Другие книги по запросу «unit» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.