Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

unheeded

  • 41 inascoltato

    agg [inaskol'tato] inascoltato (-a)
    unheeded, unheard

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > inascoltato

  • 42 оставаться незамеченным

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > оставаться незамеченным

  • 43 незамеченный

    Универсальный русско-английский словарь > незамеченный

  • 44 никто не обратил внимание на его замечание

    Универсальный русско-английский словарь > никто не обратил внимание на его замечание

  • 45 никто не обратил внимания на его замечание

    Универсальный русско-английский словарь > никто не обратил внимания на его замечание

  • 46 оставленный без внимания

    1) General subject: unheeded, unlooked at, unlooked-at, unnoticed
    2) Makarov: unconsidered

    Универсальный русско-английский словарь > оставленный без внимания

  • 47 призыв остаётся незамеченным

    Универсальный русско-английский словарь > призыв остаётся незамеченным

  • 48 пройти незамеченным

    1) General subject: pass, pass unheeded
    2) Makarov: create little stir

    Универсальный русско-английский словарь > пройти незамеченным

  • 49 Г-143

    ГЛАС ВОПИЮЩЕГО В ПУСТЫНЕ ГЛАС (ГОЛОС), ВОПИЮЩИЙ В ПУСТЫНЕ all lit NP sing only) an appeal disregarded by everyone, unheeded
    a voice (crying) in the wilderness.
    Призыв Солженицына («жить не по лжи») остаётся гласом вопиющего в пустыне (Эткинд 1). Solzhenitsyn's appeal ("not to live by lies") has remained a voice crying in the wilderness (1a).
    From the Bible (Isa. 40:3, Matt. 3:3 etc).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-143

  • 50 глас вопиющего в пустыне

    ГЛАС ВОПИЮЩЕГО В ПУСТЫНЕ; ГЛАС < ГОЛОС>, ВОПИЮЩИЙ В ПУСТЫНЕall lit
    [NP; sing only]
    =====
    an appeal disregarded by everyone, unheeded:
    - a voice (crying) in the wilderness.
         ♦ Призыв Солженицына ["жить не по лжи"] остаётся гласом вопиющего в пустыне (Эткинд 1). Solzhenitsyn's appeal ("not to live by lies"] has remained a voice crying in the wilderness (1a).
    —————
    ← From the Bible (Isa. 40:3, Matt. 3:3 etc).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > глас вопиющего в пустыне

  • 51 глас, вопиющий в пустыне

    ГЛАС ВОПИЮЩЕГО В ПУСТЫНЕ; ГЛАС < ГОЛОС>, ВОПИЮЩИЙ В ПУСТЫНЕall lit
    [NP; sing only]
    =====
    an appeal disregarded by everyone, unheeded:
    - a voice (crying) in the wilderness.
         ♦ Призыв Солженицына ["жить не по лжи"] остаётся гласом вопиющего в пустыне (Эткинд 1). Solzhenitsyn's appeal ("not to live by lies"] has remained a voice crying in the wilderness (1a).
    —————
    ← From the Bible (Isa. 40:3, Matt. 3:3 etc).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > глас, вопиющий в пустыне

  • 52 голос, вопиющий в пустыне

    ГЛАС ВОПИЮЩЕГО В ПУСТЫНЕ; ГЛАС < ГОЛОС>, ВОПИЮЩИЙ В ПУСТЫНЕall lit
    [NP; sing only]
    =====
    an appeal disregarded by everyone, unheeded:
    - a voice (crying) in the wilderness.
         ♦ Призыв Солженицына ["жить не по лжи"] остаётся гласом вопиющего в пустыне (Эткинд 1). Solzhenitsyn's appeal ("not to live by lies"] has remained a voice crying in the wilderness (1a).
    —————
    ← From the Bible (Isa. 40:3, Matt. 3:3 etc).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > голос, вопиющий в пустыне

  • 53 samopas

    adv. przest., książk. 1. (bez dozoru) biegać/włóczyć się samopas po okolicy to run wild/to roam unsupervised in the neighbourhood
    - puścić psa samopas to let a dog run wild a. uncontrolled
    - zostawić dziecko samopas to leave a child unsupervised a. unattended
    2. (w pojedynkę) iść samopas to go (all) alone
    * * *
    adv
    (bez opieki/dozoru) uncared-for
    * * *
    adv.
    przest.
    1. (= samemu) on one's own.
    2. (= bez opieki) unheeded, uncared-for; zostawić dzieci samopas leave children unattended.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > samopas

  • 54 mange

    a lot, many, many a, much
    * * *
    adj a good (el. great) many,
    T a lot of, lots of,
    (især i negative el. spørgende udtryk, samt efter too, so, as) many (
    fx how many? not very many; one too many; as many as you like);
    F many ( fx many brave men died);
    (foran ikke-tælleligt sb) a great deal of,
    T a lot of, lots of ( fx furniture, money, information, advice),
    (især negativt el. spørgende etc, cf many ovf) much;
    F much ( fx much advice goes unheeded);
    (= mange mennesker) a lot of people,
    F many (people) ( fx there are many who think that it is wrong);
    [ de mange mennesker han kender] all the many people he knows;
    (se også klokke, II. tak).

    Danish-English dictionary > mange

  • 55 upåagtet

    adj unnoticed,
    F unheeded,
    ( lidet kendt) obscure ( fx writer);
    [ gå upåagtet hen] pass unnoticed;
    [ lade () upåagtet ( hen)] let pass unnoticed,
    F disregard.

    Danish-English dictionary > upåagtet

  • 56 sector financiero, el

    (n.) = finance sector, the
    Ex. Any lessons which could have been learned from business models developed by other virtual finance sectors have been largely unheeded.

    Spanish-English dictionary > sector financiero, el

  • 57 अनालोचित _anālōcita

    अनालोचित a. Unseen, unheeded, unconsidered, unexpected, not well considered or examined, rash.

    Sanskrit-English dictionary > अनालोचित _anālōcita

  • 58 बलम् _balam

    बलम् [बल्-अच्]
    1 Strength, power, might, vigour; क्षत्त्रियाणां बलं युद्धम् Brav. P.
    -2 Force, violence; as in बलात् q. v.
    -3 An army, host, forces, troops; भवेदभीष्म- मद्रोणं धृतराष्ट्रबलं कथम् Ve.3.24,43; बलं भीष्मा(भीमा)भिरक्षितम् Bg.1.1; R.16.37.
    -4 Bulkiness, stoutness (of the body).
    -5 Body, figure, shape.
    -6 Semen virile.
    -7 Blood,
    -8 Gum myrrh.
    -9 A shoot, sprout.
    -1 Force or power of articulation; वर्णः स्वरः । मात्रा बलम् । साम संतानः । इत्युक्तः शीक्षाध्यायः T. Up.1.2.1.
    -11 The deity of power (such as Indra); नमो बलप्रमथनाय Mb.12.284. 94.
    -12 The hand; क्रान्ते विष्णुर्बले शक्रः कोष्ठे$ग्निर्भोक्तुमिच्छति Mb.12.239.8.
    -13 Effort (यत्न); विधिः शुक्रं बलं चेति त्रय एते गुणाः परे Mb.12.32.11 (com. बलं वासनाविषयप्राप्त्यनु- कूलो यत्नः). (बलेन means 'on the strength of', 'by means or virtue of'; बाहुबलेन जितः, वीर्यबलेन &c.; बलात् 'perforce', 'forcibly', 'violently', 'against one's will'; बलान्निद्रा समायाता Pt.1; हृदयमदये तस्मिन्नेवं पुनर्वलते बलात् Gīt.7.).
    -लः 1 A crow; Rām.6.54.9.
    -2 N. of the elder brother of Kṛiṣṇa; see बलराम below.
    -3 N. of a demon killed by Indra.
    -Comp. -अग्रम् excessive strength or force. (
    -ग्रः) the head of an army.
    -अङ्गकः the spring; 'वसन्त इष्यः सुरभिः पुष्पकालो बलाङ्गकः' H. Ch.156.
    -अञ्चिता the lute of Balarāma.
    -अटः a kind of beam.
    -अधिक a. surpassing in strength, of superior strength or force.
    -अधिकरणम् the affairs of an army;
    -अध्यक्षः 1 a general or commander of an army; सेनापतिबलाध्यक्षौ सर्वदिक्षु निवेशयेत् Ms.7.189.
    -2 a war-minister.
    -3 An officer in charge of infantry.
    -अनुजः an epithet of Kṛiṣṇa.
    -अन्वित a.
    1 endowed with strength, mighty, powerful.
    -2 leading an army.
    -अबलम् 1 comparative strength and want of strength, relative strength and weakness; परात्मनोः परिच्छिद्य शक्त्या- दीनां बलाबलम् R.17.59.
    -2 relative significance and insignificance, comparative importance and unimport- ance; समय एव करोति बलाबलम् Śi.6.44. ˚अधिकरणम् a kind of न्यायभेद according to Jaimini.
    -अभ्रः an army in the form of a cloud.
    -अरातिः an epithet of Indra.
    -अर्थिन् a. desirous of power; राज्ञो बलार्थिनः षष्ठे (वर्षे उपनयनं कार्यम्) Ms.2.37.
    -अवलेपः pride of strength.
    -अशः, -असः 1 consumption.
    -2 the phlegmatic humour (कफ).
    -3 a swelling in the throat (which stops the passages of food).
    -आढ्यः a bean.
    -आत्मिका a kind of sun-flower (हस्तिशुण्डी).
    -आलयः a military camp; पूज्यमानो हरिगणैराजगाम बलालयम् Rām.6.112.8.
    -आहः water.
    -उत्कट a. of mighty strength; न वध्यते ह्यविश्वस्तो दुर्बलो$पि बलोत्कटैः Pt.2.44;3.115.
    -उपपन्न, -उपेत a. endowed with strength, strong, powerful; एतां रामबलोपेतां रक्षां यः सुकृती पठेत् Rāmarakṣā.1.
    -उपादानम् Recruitment of the army; Kau. A.
    -ओघः a multitude of troops, numerous army; लक्ष्मीं दधत् प्रति- गिरेरलघुर्बलौघः Śi.5.2.
    -कर, -कृत् a. strengthening.
    -कृत done by force or against free consent; सर्वान् बलकृता- नर्थानकृतान् मनुरब्रवीत् Ms.8.168.
    -क्षोभः disturbance in the army, mutiny, revolt.
    -चक्रम् 1 dominion, sove- reignty.
    -2 an army, a host.
    - a. produced by power.
    (-जम्) 1 a city-gate, gate.
    -2 a field.
    -3 grain, a heap of grain; त्वं समीरण इव प्रतीक्षितः कर्षकेण बलजान् पुपूषता Śi.14.7.
    -4 war, battle
    -5 marrow, pith.
    -6 a pretty figure.
    (-जा) 1 the earth.
    -2 a handsome woman.
    -3 a kind of jasmine (Arabian).
    -4 a rope.
    -तापनः an epithet of Indra; अफिषिषेच मरन्दरसामृतैर्नवलताबलता- पनरत्नभम् (अलिनम्) Rām. Ch.4.12.
    -दः an ox, a bullock
    -दर्पः pride of strength.
    -देवः 1 air, wind.
    -2 N. of the elder brother of Kṛiṣṇa; see बलराम below.
    -बलदेवा (वी) f. N. of a medicinal herb which is also called त्रायमाण. It grows in the forests on the slopes of the Himālayas and in Persia.
    -द्विष् m.,
    -निषूदनः epithets of Indra; बलनिषूदनमर्थपतिं च तम् R.9.3.
    -निग्रह a. weakening, enervating.
    -पतिः 1 a general, commander.
    -2 an epithet of Indra.
    -पुच्छकः a crow; Nigh. Ratn.
    -पृष्ठकः a kind of deer (Mar. रोहें).
    -प्रद a. giving strength, invigorating.
    -प्रमथनी N. of a form of Durgā.
    -प्रसूः N. of Rohinī, mother of Balarāma.
    -भद्र a. strong, powerful.
    (-द्रः) 1 a strong or powerful man.
    -2 a kind of ox.
    -3 N. of Balarāma, q. v. below.
    -4 the tree called लोध्र.
    -5 N. of Ananta. (
    -द्रा) a maiden.
    -भिद् m. an epithet of Indra; Ś.2.
    -भृत् a. strong, powerful.
    -मुख्यः the chief of an army.
    -रामः 'the strong Rāma', N. of the elder brother of Kṛiṣṇa. [He was the seventh son of Vasudava and Devakī; but transferred to the womb of Rohiṇī to save him from falling a prey to the cruelty of Kaṁsa. He and his brother Kṛiṣṇa were brought up by Nanda in Gokula. When quite young, he killed the powerful demons Dhenuka and Pralamba, and performed, like his brother, many feats of surprising strength. On one occasion Balarāma under the influence of wine, of which he was very fond, called upon the Yamunā river to come to him that he might bathe; and on his command being unheeded, he plunged his plough-share into the river and dragged the waters after him, until the river assumed a human form and asked his for- givenss. On another occasion he dragged towards himself the whole city of Hastināpura along with its walls. As Kṛiṣṇa was a friend and admirer of the Pāṇḍavas, so Balarāma was of the Kauravas, as was seen in his desire of giving his sister Subhadrā to Duryodhana rather than to Arjuna; yet he declined to take any part in the great Bhāratī war either with the Pāṇḍa- vas or the Kauravas. He is represented as dressed in blue clothes, and armed with a ploughshare which was his most effective weapon. His wife was Revatī. He is sometimes regarded as an incarnation of the serpent Śeṣa and sometimes as the eighth incarnation of Viṣṇu; see the quotation under हल].
    -वर्जित a. infirm, weak.
    -वर्णिन् a. strong and looking well.
    -वर्धन a. invigorating, strengthening. -m. N. of स्थण्डिलाग्नि in उत्सर्जन or उपाकर्म.
    -विन्यासः array or arrangement of troops.
    -व्यसनम् the defeat of an army.
    -व्यापद् f. decrease of strength.
    -शालिन् a. strong; बलशालितया यथा तथा वा धियमुच्छेदपरामयं दधानः Ki.13.12.
    -समुत्थानम् Recruiting a strong army; Kau. A.1.16; तमभियोक्तुं बलसमुत्थानमकरोत् Dk.2.8.
    -सूदनः an epithet of Indra.
    -सेना a strong army, an army, host.
    -स्थ a. strong, powerful. (
    -स्थः) a warrior, soldier.
    -स्थितिः f.
    1 a camp; an encampment.
    -2 a royal camp.
    -हन्, -हन्तृ m.
    1 an epithet of Indra; पाण्डुः स्मरति ते नित्यं बलहन्तुः समीपगः Mb.15.2.17.
    -2 of Balarāma.
    -3 phlegm.
    -हीन a. destitute of strength, weak, feeble.

    Sanskrit-English dictionary > बलम् _balam

  • 59 uenset

    adj. unheeded, unnoticed

    Norsk-engelsk ordbok > uenset

  • 60 upåaktet

    adj. unheeded, unnoticed, disregarded

    Norsk-engelsk ordbok > upåaktet

См. также в других словарях:

  • unheeded — index perfunctory Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • unheeded — (adj.) 1610s, from UN (Cf. un ) (1) not + pp. of HEED (Cf. heed) …   Etymology dictionary

  • unheeded — ► ADJECTIVE ▪ heard or noticed but disregarded …   English terms dictionary

  • unheeded — [spelling only] …   English World dictionary

  • unheeded — adj. 1) to go unheeded (his advice went unheeded) 2) unheeded by * * * [ʌn hiːdɪd] unheeded by to go unheeded (his advice went unheeded) …   Combinatory dictionary

  • unheeded — [[t]ʌ̱nhi͟ːdɪd[/t]] ADJ: usu v link ADJ, also ADJ n, ADJ after v If you say that something such as a warning or danger goes unheeded, you mean that it has not been taken seriously or dealt with. [WRITTEN] The advice of experts went unheeded... He …   English dictionary

  • unheeded — un|heed|ed [ ʌn hidəd ] adjective ignored: go unheeded: All of her suggestions had gone unheeded …   Usage of the words and phrases in modern English

  • unheeded — adjective literary noticed but not listened to, accepted, or believed: go unheeded: Her prayers went unheeded …   Longman dictionary of contemporary English

  • unheeded — UK [ʌnˈhiːdɪd] / US [ʌnˈhɪdəd] adjective ignored go unheeded: All of her suggestions had gone unheeded …   English dictionary

  • unheeded — un|heed|ed [ʌnˈhi:dıd] adj literary noticed but not listened to, accepted, or believed ▪ Her warnings went unheeded …   Dictionary of contemporary English

  • unheeded — adjective he was soon reminded of his parents unheeded warnings Syn: disregarded, ignored, neglected, overlooked, unnoted, unrecognized …   Thesaurus of popular words

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»