Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

une+lettre

  • 1 lettre

    f. (lat. littera) 1. буква; lettre majuscule главна буква; lettre minuscule малка буква; 2. печ. буква; шрифт; lettres italiques курсивни букви, курсивен шрифт; lettre capitale главна буква; 3. прен. тесен, буквален смисъл; 4. писмо; записка; lettre recommandée препоръчано писмо; lettre chargée ценно писмо; lettre de condoléance съболезнователно писмо; lettre d'avis съобщение за получен колет; авизо; lettre de recommandation препоръчително писмо; lettre de faire part съобщение; lettre simple обикновено писмо; lettres de créance дипл. акредитивни писма; lettres de recréance дипл. писма, които се връчват при отзоваване; lettre de commerce търговско писмо; lettre de change менителница; lettre de crédit кредитно авизо; lettre de voiture товарителница; 5. патент; lettre de maîtrise патент за право на самостоятелно упражнение на занаят; 6. фонетичен звук, представен с буквен символ. Ќ belles lettres художествена литература; homme (femme, gens) de lettres писател, литератор; lettre de change търг. полица; lettre de connaissement търг. коносамент; lettre de voiture товарителница; lettre de mer разрешение за отпътуване по море; а la lettre буквално; au pied de la lettre в тесния смисъл на думата, буквално; mot en toutes lettres дума, изписана изцяло, без съкращения; nombre en toutes lettres число, изписано с думи, а не с цифри; passer comme une lettre а la poste разг. правя нещо без да срещна спънки; смилам лесно храната си; lettre ouverte отворено писмо (до вестник); faculté des lettres филологически факултет; lettre morte документ или предмет без стойност; lettre close (lettres closes) нещо неразбираемо; avant la lettre преди достигане на окончателно състояние, на пълно развитие.

    Dictionnaire français-bulgare > lettre

  • 2 un,

    une adj. numér. et qualificatif, m., f., art. et pron. indéf. (lat. unus) I. 1. adj. numér. card. inv. един, една; une ou deux fois par mois веднъж или два пъти на месец; un homme et deux femmes един мъж и две жени; un seul garçon само едно момче; pas une fois нито веднъж; vingt et un двадесет и едно; 2. pronom. един, една; se battre а deux contre un бием се двама срещу един; pas un qui sache écrire няма нито един, който да знае да пише; un par un един по един; II. adj. numér. ord. първи, първа; page un, страница първа; scène un първа сцена; en 1901 през хиляда деветстотин и първа година; habiter au 1, rue de... живея на номер първи, улица...; la une първа телевизионна програма; un, je suis là, deux, je ne veux pas rester първо, тук съм и второ, не искам да оставам; III. m.inv. единица, числото едно, едно; + 1 плюс едно; un est un nombre premier единицата е първото число; 1 - 1 едно минус едно; IV. adj. qualificatif единствен, един, една; la République une et indivisible Републиката - една и неделима; V. art.indéf. един, една, някой, някоя, някакъв, някаква (често не се превежда, използва се за назоваване на предмети, които не са познати на този, който говори); il y a un homme dehors има някакъв човек навън; il a reçu une lettre той получи писмо; un jour някой ден, един ден; un certain garçon някакво си момче; en voilà un qui comprend tout ето някой, който разбира всичко; il fait une chaleur! каква горещина само; VI. pron. indéf. един, една, единият, едната; un des hommes les plus célèbres един от най-известните хора; l'un d'eux est arrivé единия от тях пристигна; ni l'un ni l'autre нито единият, нито другият; les uns sont là едните са там. Ќ Ant. multiple; divers, varié.

    Dictionnaire français-bulgare > un,

  • 3 charger

    v.tr. (lat. pop. °carricare, de carrus "char") 1. товаря, натоварвам, отрупвам; de paquets товаря с пакети; 2. обременявам; charger qqn. d'impôts обременявам някого с данъци; 3. пълня, напълвам; зареждам; charger un fusil пълня пушка; charger un canon пълня оръдие; charger une caméra зареждам камера; 4. обсипвам; charger une table de mets отрупвам маса с ястия; charger un discours de citations обсипвам, изпълвам реч с цитати; 5. обвинявам, давам показания против; charger un accusé давам показания против обвиняем; 6. воен. нападам, атакувам; charger l'ennemi атакувам неприятеля; 7. заръчвам, поръчвам; 8. надувам, преувеличавам; 9. окарикатурявам; 10. обявявам стойност на писмо; charger une lettre подавам писмо с обявена стойност; 11. въвеждам данни в компютър; se charger товаря се, натоварвам се; пълня се; нагърбвам се, нападам се; обвинявам се; разг. дрогирам се, опивам се; je me charge de cette affaire нагърбвам се с тази работа. Ќ Ant. décharger; alléger; excuser.

    Dictionnaire français-bulgare > charger

  • 4 retourner

    v. (de re- et tourner) I. v.tr. 1. обръщам отново; retourner un matelas обръщам дюшек; retourner une carte обръщам карта; retourner la situation обръщам положението; 2. обръщам, пластя; retourner du foin обръщам сено; 3. оглеждам, изучавам от всички страни; retourner une idée оглеждам от всички страни идея; 4. развълнувам; шокирам; cette nouvelle l'a retourné тази новина го шокира; 5. връщам; retourner une lettre връщам писмо; 6. обръщам, обработвам (земя); 7. обръщам дреха; II. v.intr. 1. възвръщам се, преминавам отново в ръцете на; връщам се на; la maison retourne а sa sњur къщата се връща в ръцете на сестра му; 2. връщам се, завръщам се; retourner а l'école връщам се в училище; retourner sur ses pas връщам се по стъпките си; il est retourné chez той се върна у тях; 3. връщам се към, възвръщам се към; retourner а la vie sauvage връщам се към дивия живот; retourner а son ancien métier връщам се към стария си занаят; se retourner 1. обръщам се; преобръщам се; se retourner sur le dos обръщам се по гръб; la voiture se retourne колата се преобръща; se retourner dans sa tombe обръщам се в гроба си; 2. прен. служа си с хитрости, изплъзвам се; 3. в съчет. s'en retourner връщам се ( отнякъде), отивам си; 4. обръщам се ( назад), поглеждам назад; 5. se retourner contre qqn. обръщам се срещу някого; 6. se retourner vers qqn. обръщам се за помощ към някого. Ќ sans se retourner без да съжалявам за това, което оставям; de quoi il retourne за какво става дума; retourner sa veste променям внезапно мнението си; retourner qqn. карам някого да си промени мнението.

    Dictionnaire français-bulgare > retourner

  • 5 enveloppe

    f. (de envelopper) 1. обвивка, опаковка; 2. плик; писмо; enveloppe autocollante самозалепващ се плик; mettre une lettre sous enveloppe слагам писмо в плик; 3. външен вид, външност, форма; 4. външна гума (на велосипед, автомобил и др); 5. воен. желязна обвивка, гилза (на снаряд, куршум и др.); 6. анат. ципа; l'enveloppe du fњtus плацентата на зародиша. Ќ recevoir une enveloppe получавам незаконна комисионна (подкуп); enveloppe budgétaire отпусната разходна сума от бюджета, субсидия.

    Dictionnaire français-bulgare > enveloppe

  • 6 fermer

    v. (lat. firmare "rendre ferme", de firmus) I. v.tr. 1. затварям; fermer а clef заключвам; 2. заграждам, преграждам; barrière qui ferme l'entrée d'un champ бариера, която прегражда достъпа до нивата; fermer la voie жп. затварям железопътна линия; 3. запечатвам; fermer une lettre запечатвам писмо; 4. заздравявам, затварям (за рана); 5. прен. затварям, забранявам; fermer sa porte а qqn. затварям вратата на някого (не го приемам); 6. преустановявам, прекратявам, приключвам; fermer une discussion прекратявам спор, дискусия; 7. свивам, стискам (юмрук и др.); 8. сгъвам, прибирам (чадър, книга); 9. изключвам (радио и др.); 10. затварям, приключвам (списък, скоба и др.); II. v.intr. затварям се; magasin qui ferme un jour par semaine магазин, който е затворен само един ден в седмицата; cette porte ferme mal вратата се затваря лошо (трудно); se fermer затварям се. Ќ fermer boutique преставам да търгувам; fermer la bouche а qqn. запушвам, затварям някому устата; fermer la porte au nez de qqn. затварям някому вратата под носа; fermer l'oreille правя се, че не чувам; отказвам да слушам какво се говори за мен, за други; fermer les yeux заспивам; склопвам очи (умирам); fermer les yeux sur qqch. затварям си очите пред нещо; правя се, че не виждам; ne pas fermer l'њil de la nuit не съм мигнал цяла нощ; signer les yeux fermés подписвам се със затворени очи ( с пълно доверие). Ќ Ant. ouvrir, rouvrir; dégager.

    Dictionnaire français-bulgare > fermer

  • 7 renvoi

    m. (de renvoyer) 1. връщане, изпращане обратно; renvoi d'une lettre а l'expéditeur връщане на писмо на изпращача; 2. уволняване на някого; 3. юр. отнасяне, препращане към по-горна инстанция или към друг съд; 4. отлагане; renvoi d'une cause отлагане на дело; 5. препращане (на читателя към друга дума или пасаж от текст); 6. муз. знак за повторение; 7. мед. оригване; faire un renvoi оригвам се; 8. техн. приспособление за смяна на направлението, хода или оборотите. Ќ Ant. adoption, engagement, rappel.

    Dictionnaire français-bulgare > renvoi

  • 8 acceptant,

    e adj. et n. (de accepter) 1. юр. лице, което приема, съгласява се с нещо; 2. търг. акцептант, платец; acceptant, d'une lettre de change акцептант на полица.

    Dictionnaire français-bulgare > acceptant,

  • 9 accepter

    v.tr. (lat. acceptare, de accipere "recevoir, accueillir") 1. приемам; accepter un cadeau приемам подарък; 2. давам съгласието си; accepter une lettre de change приемам да изплатя полица на падежа Ј; accepter pour époux приемам, вземам за съпруг; accepter le combat приемам битката; 3. v.intr. accepter de (+ inf.) съгласявам се да; il accepte de venir той се съгласява да дойде; 4. accepter que понасям да; il accepte qu'on lui flanque des gifles той понася да му удрят плесници. Ќ j'en accepte l'augure! дано това да стане! Ќ Ant. décliner, récuser, refuser, rejeter, repousser.

    Dictionnaire français-bulgare > accepter

  • 10 adresser

    v.tr. (de a- et dresser) 1. адресирам, отправям; adresser la parole а qqn. обръщам се към някого (словесно); adresser un compliment отправям комплимент; adresser une lettre изпращам писмо; 2. изпращам, отпращам към; 3. v.pron. s'adresser а qqn. обръщам се към някого, търся някого; s'adresser а la concierge обръщам се към портиерката.

    Dictionnaire français-bulgare > adresser

  • 11 affranchir

    v.tr. (de franc) I. 1. освобождавам; affranchir un esclave освобождавам роб; affranchir d'un impôt освобождавам от данък; 2. арго започвам да живея от кражби, да престъпвам закона; 3. нар. осведомявам; II. 1. облепвам с пощенска марка; заплащам такса за пощенска пратка; affranchir une lettre залепвам пощенска марка на писмо; 2. ветер. affranchir un animal скопявам животно; s'affranchir des traditions освобождавам се от традициите. Ќ Ant. asservir, soumettre; assujettir, astreindre.

    Dictionnaire français-bulgare > affranchir

  • 12 braille

    m. et adj. (pour écriture ou alphabet Braille, du nom de l'inventeur) брайлово релефно писмо (за слепи); une lettre en braille писмо на брайлова азбука; adj.inv. terminal braille комп. терминал, използващ брайловото писмо.

    Dictionnaire français-bulgare > braille

  • 13 brouillonner

    v.tr. (de brouillon2) пиша на чернова; brouillonner une lettre пиша писмо на чернова.

    Dictionnaire français-bulgare > brouillonner

  • 14 décacheter

    v.tr. (de dé- et cacheter) разпечатвам; décacheter une lettre отварям писмо; se décacheter разпечатвам се. Ќ Ant. cacheter.

    Dictionnaire français-bulgare > décacheter

  • 15 endosser

    v.tr. (de en- et dos) 1. обличам, навличам, поставям; endosser un vêtement обличам, навличам дреха; 2. прен. нагърбвам се, поемам върху себе си отговорност; 3. търг. джиросвам; endosser un chèque джиросвам чек; endosser une lettre de change джиросвам полица; 4. книгов. правя гръб на книга. Ќ Ant. ôter; refuser.

    Dictionnaire français-bulgare > endosser

  • 16 recevoir

    v.tr. (lat. recipere) 1. приемам, получавам; recevoir une lettre получавам писмо; recevoir de l'argent получавам пари; recevoir un message получавам съобщение; recevoir des félicitations приемам поздравления; 2. посрещам, приемам (гости); recevoir qqn. а bras ouverts посрещам някого с отворени обятия; ils reçoivent très peu те посрещат много рядко гости; 3. приемам, имам приемен ден; le Directeur ne reçoit pas aujourd'hui директорът не приема днес; 4. поглъщам; la terre reçoit les eaux des pluies пръстта поглъща дъждовните води; 5. понасям, изтърпявам; recevoir un affront понасям обида; 6. приемам, взаимствам; 7. давам звание; recevoir académicien давам звание академик; 8. допускам, възприемам; 9. издържам изпит, спечелвам ( конкурс), назначавам (на служба); être reçu а un concours спечелвам конкурс; 10. побирам; la salle peut recevoir deux mille personnes залата може да побере 2000 души; se recevoir 1. приземявам се (след скок); 2. ходим си на гости. Ќ Ant. donner, envoyer, émettre, offrir, payer, verser; exclure, refuser, recaler, éliminer.

    Dictionnaire français-bulgare > recevoir

  • 17 remise

    f. (de remettre) 1. поставяне (на определено място); remise en ordre поставяне в ред; 2. връчване, предаване, доставяне; remise d'une lettre връчване на писмо; remise des prix връчване на наградите; 3. отсрочване; 4. отбив, отстъпка от цена; 5. опрощаване, намаляване на част от дълг; 6. намаление на наказание (чрез помилване); 7. комисиона на посредник; 8. скривалище на дивеч; 9. заслон, сайвант, сушина (за коли); 10. наемен файтон; 11. повторно залагане (при игра); 12. опрощаване (на грехове); 13. отлагане, отсрочване; remise de paiement отлагане на плащането; 14. складово помещение, барака, килер. Ќ Ant. addition, supplément.

    Dictionnaire français-bulgare > remise

  • 18 affaire

    f. (de а et faire) 1. работа; c'est mon affaire това е моя работа; c'est une autre affaire това е друга работа; 2. негат. трудна, опасна история, афера; c'est une affaire épineuse това е опасна афера; se tirer d'affaire отървавам се от неприятност; il veut étouffer l'affaire той иска да потули скандала; 3. юр. дело, процес; affaire civile гражданско дело; 4. дипломатически или военен конфликт; l'affaire d'Algérie алжирският конфликт; 5. търг. сделка, афера; faire une bonne affaire правя добра сделка; chiffre d'affaires оборот; 6. pl. неща, вещи, багаж; ranger ses affaires подреждам си нещата. Ќ lettre d'affaires делово писмо; affaire de goût въпрос на вкус; affaire d'honneur дуел; avoir affaire de ост. имам нужда от; avoir affaire а qqn. имам си работа с някого; Ministères des affaires étrangères Министерство на външните работи; chargé d'affaires шарже д'афер, управляващ легация; chacun sait ses affaires всеки знае себе си; parlons affaires maintanant да поговорим за работата; pousser l'affaire trop loin прекалявам; faire des affaires занимавам се с бизнес дела; faire son affaire правя това, което обичам и мога да правя; être hors d'affaire измъквам се от трудна ситуация; faire son affaire а qqn. отмъщавам на някого; убивам го; c'est toute une affaire това е сложна работа; des affaires d'or търговски и други сделки, при които се печели добре.

    Dictionnaire français-bulgare > affaire

  • 19 gamme

    f. (de la lettre gr. gamma "première note de la gamme") 1. муз. гама; 2. прен. гама, поредица, серия; la gamme des couleurs гамата на цветовете; une gamme de nuances гама от нюанси; la gamme des sentiments гамата на чувствата. Ќ faire ses gammes упражнявам се (на музикален инструмент); haut de gamme най-скъпите продукти от серия; bas de gamme най-евтините продукти от серия.

    Dictionnaire français-bulgare > gamme

  • 20 introduction

    f. (lat. introductio) 1. ост. въвеждане; 2. вкарване, вмъкване; l'introduction d'une sonde dans la vessie вкарване на сонда в пикочния мехур; 3. внасяне, въвеждане; introduction de produits внасяне на продукти; introduction de titres en bourse пускане, въвеждане на акции на борсата; 4. увод, предговор, въведение; 5. муз. интродукция. Ќ introduction d'instance юр. нужните формалности при завеждане на дело; lettre d'introduction ост. препоръчително писмо. Ќ Ant. sortie; éviction, renvoi; conclusion.

    Dictionnaire français-bulgare > introduction

См. также в других словарях:

  • Une Lettre de la maison — est une histoire en bande dessinée de Keno Don Rosa. Elle met en scène Balthazar Picsou avec ses neveux Donald Duck, Riri, Fifi et Loulou. Elle se déroule au château du clan McPicsou, en Écosse. Elle est la suite de l histoire de Don Rosa, La… …   Wikipédia en Français

  • Une lettre de la maison — est une histoire en bande dessinée de Keno Don Rosa. Elle met en scène Balthazar Picsou avec ses neveux Donald Duck, Riri, Fifi et Loulou. Elle se déroule au château du clan McPicsou, en Écosse. Elle est la suite de l histoire de Don Rosa, La… …   Wikipédia en Français

  • Une Chanson C'Est Une Lettre — Infobox ESC entry song = flagicon|Monaco Une Chanson C Est Une Lettre caption = year = 1975 country = Monaco artist = Sophie as = with = language = French languages = composer = André Popp lyricist = Boris Bergman conductor = place = 13th points …   Wikipedia

  • Une lettre chargée — Cet article possède un paronyme, voir : La Lettre chargée. Une lettre chargée est une pièce de théâtre de Georges Courteline représentée pour la première fois à Paris, au Carillon, le 10 juin 1897 …   Wikipédia en Français

  • Les Cosaques Zaporogues Écrivant Une Lettre Au Sultan De Turquie — Les Cosaques zaporogues écrivant une lettre au Sultan Mahmoud IV de Turquie Ilya Repine, 1880 1891 toile, 2.03 m × 3.58 m Musée russe d Alexandre III Les Cosaques zaporogues écrivant une lettre au sultan de Turquie est une …   Wikipédia en Français

  • Les Cosaques zaporogues ecrivant une lettre au sultan de Turquie — Les Cosaques zaporogues écrivant une lettre au sultan de Turquie Les Cosaques zaporogues écrivant une lettre au Sultan Mahmoud IV de Turquie Ilya Repine, 1880 1891 toile, 2.03 m × 3.58 m Musée russe d Alexandre III Les Cosaques zaporogues… …   Wikipédia en Français

  • Les cosaques Zaporogues écrivant une lettre au sultan de Turquie — Les Cosaques zaporogues écrivant une lettre au Sultan Mahmoud IV de Turquie Ilya Repine, 1880 1891 toile, 2.03 m × 3.58 m Musée russe d Alexandre III Les Cosaques zaporogues écrivant une lettre au sultan de Turquie est une …   Wikipédia en Français

  • Les cosaques zaporogues écrivant une lettre au sultan de turquie — Les Cosaques zaporogues écrivant une lettre au Sultan Mahmoud IV de Turquie Ilya Repine, 1880 1891 toile, 2.03 m × 3.58 m Musée russe d Alexandre III Les Cosaques zaporogues écrivant une lettre au sultan de Turquie est une …   Wikipédia en Français

  • Les Cosaques zaporogues écrivant une lettre au sultan de Turquie — Les Cosaques zaporogues écrivant une lettre au Sultan Mahmoud IV de Turquie Ilya Repine, 1880 1891 toile, 2.03 m × 3.58 m Musée russe Les Cosaques zaporogues écrivant une lettre au sultan de Turquie est une peinture du peintre russe Ilya Repine.… …   Wikipédia en Français

  • Règles pour le parc humain : une lettre en réponse à la Lettre sur l'humanisme de Heidegger — Règles pour le parc humain Règles pour le parc humain, sous titré Une lettre en réponse à la Lettre sur l Humanisme de Heidegger, est un court essai philosophique écrit par Peter Sloterdijk. Il est paru en 2000. Il est traduit en français par… …   Wikipédia en Français

  • Liste des maladies commençant par une lettre — Mise en garde médicale Maladie rare Liste des maladies rares Commençant par un chiffre Commençant par une lettre …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»