Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

une+idée+xx

  • 1 idée

       tener una remota idea
       ni al demonio se le ocurre ¼

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > idée

  • 2 (une) drôle d'idée

       una idea extraña, singular o peregrina

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (une) drôle d'idée

  • 3 вдолбить

    вдолби́ть
    разг. encerbigi, komprenigi.
    * * *
    ( кому-либо что-либо) разг. inculquer ( или enfoncer) une idée dans la tête de qn

    вдолби́ть себе́ что́-либо в го́лову — de mettre qch en tête, se mettre dans l'idée, se fourrer qch dans la tête

    Diccionario universal ruso-español > вдолбить

  • 4 навести

    навести́
    (направить) direkti;
    ♦ \навести мост fari ponton;
    \навести спра́вку informiĝi, ricevi informon;
    \навести на мысль meditigi, konjektigi;
    \навести поря́док ordigi, aranĝi ordon.
    * * *
    (1 ед. наведу́) сов., вин. п.
    1) (указать путь, место и т.п.) llevar vt, conducir (непр.) vt

    навести́ на след — poner sobre la pista

    2) перен. (натолкнуть - на мысль и т.п.) llevar vt, orientar vt

    навести́ на размышле́ния — hacer reflexionar

    навести́ на мысль — sugerir (непр.) vt; hacer pensar

    3) (внушить, вызвать) causar vt, provocar vt

    навести́ страх — causar miedo (terror)

    навести́ ску́ку — causar aburrimiento, aburrir vt

    навести́ на подозре́ние — provocar sospechas

    4) ( направить) dirigir vt

    навести́ бино́кль — dirigir los prismáticos

    5) (мост, переправу) hacer (непр.) vt, construir (непр.) vt; arreglar vt ( разводной мост)
    6) (покрыть, окрасить чем-либо)

    навести́ гля́нец — pulimentar vt

    навести́ лоск — lustrar vt, dar lustre

    7) (придать какое-либо качество, свойство и т.п.) poner (непр.) vt

    навести́ поря́док — poner orden

    навести́ чистоту́ — limpiar vt, poner limpio

    навести́ красоту́ — embellecer (непр.) vt, hermosear vt, poner bello (hermoso)

    8) тж. род. п., разг. ( привести) traer (непр.) vt, llevar vt, conducir (непр.) vt

    навести́ госте́й — traer a los huéspedes

    ••

    навести́ спра́вку — informarse, tomar informes, indagar vt

    навести́ кри́тику — criticar vt, hacer una crítica

    навести́ на ум (на ра́зум) — poner en razón, hacer razonable; enseñar vt ( научить)

    навести́ тень на я́сный день погов.enturbiar el agua

    * * *
    1) ( направить) diriger vt; braquer vt (бинокль, револьвер); pointer vt (телескоп, орудие)
    2) перен. ( на что-либо) suggérer vt

    навести́ кого́-либо на мысль — suggérer une idée à qn

    э́то навело́ его́ на размышле́ния — cela l'a amené à réfléchir

    навести́ лоск, гля́нец — glacer vt, lustrer vt

    ••

    навести́ красоту́ разг. — se refaire une beauté; se maquiller ( подмазаться)

    навести́ ску́ку — causer de l'ennui [ɑ̃nɥi]

    навести́ страх — faire peur

    навести́ на след — mettre sur les traces ( или sur la piste)

    навести́ спра́вку о ко́м-либо, о чём-либо — se renseigner sur qn, prendre des renseignements sur qn, sur qch

    навести́ мост — établir un pont; jeter (tt) ( или lancer) un pont ( соорудить); fermer un pont ( разведённый)

    навести́ кри́тику на кого́-либо — critiquer sévèrement qn

    навести́ поря́док — mettre de l'ordre

    навести́ на подозре́ние — susciter les soupçons

    навести́ тень на я́сный день — прибл. embrouiller une chose simple

    Diccionario universal ruso-español > навести

  • 5 забрести

    забрести́
    1. (случайно) alvagi, vage veni, okaze veni;
    2. (сбившись с пути) erare veni, mistrafi.
    * * *
    (1 ед. забреду́) сов. разг.
    1) ( мимоходом) entrar vi ( de paso)
    2) ( куда-либо далеко) adentrarse, internarse
    * * *
    разг.
    1) (куда-либо, далеко) s'engager dans

    забрести́ на незнако́мую у́лицу — s'égarer dans une rue inconnue

    2) ( идя мимо) entrer vi (ê.) en passant chez qn, dans qch
    ••

    мысль забрела́ мне в го́лову — une idée m'est venue à l'espit

    Diccionario universal ruso-español > забрести

  • 6 осенить

    осени́||ть
    (о мысли) ekaperi, veni;
    его́ \осенитьло al li venis la ideo.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( покрыть тенью) asombrar vt, sombrear vt; cubrir (непр.) vt
    2) (о мысли, догадке и т.п.) ocurrir vi, venir a la imaginación, caer en mientes

    его́ осени́ло безл., его́ осени́ла мысль — se le ocurrió una idea

    ••

    осени́ть себя́ кресто́м — persignarse

    * * *
    1) ( покрыть тенью) поэт. уст. ombrager vt, couvrir vt
    2) (о мысли, догадке и т.п.) venir vi (ê.) à l'esprit (à qn)

    его́ осени́ло безл. разг.une idée ( или une pensée) lui est venue (à l'esprit)

    ••

    осени́ть себя́ кресто́м — se signer

    Diccionario universal ruso-español > осенить

  • 7 saisir

    1 Asir agarrar coger
    2 Aprovechar
    3 (une idée, une pensée) Captar, comprender, entender
    4 (surprendre) Sorprender, pasmar
    5 (exposer à feu vif) Soasar
    6 DROIT Embargar
    7 Apoderarse
    8 DROIT Hacerse cargo de

    Dictionnaire Français-Espagnol > saisir

  • 8 набредать

    rencontrer vt ( встретить); se heurter (придых.) contre qn, contre qch ( натолкнуться); tomber vi (ê.) sur qn, sur qch ( напасть)

    набреда́ть на грибно́е ме́сто — tomber sur un coin à champignons

    раскры́в кни́гу, я набрёл на то ме́сто, кото́рое иска́л — en ouvrant le livre, je suis tombé sur le passage que je cherchais

    я набрёл на интере́сную мысль — une idée intéressante m'est venue à l'esprit

    Diccionario universal ruso-español > набредать

  • 9 набрести

    набрести́
    veni al, veni kontraŭ.
    * * *
    (1 ед. набреду́) сов.
    1) на + вин. п. encontrar (непр.) vt ( встретить); tropezar (непр.) vi (con), chocar vi (con) ( натолкнуться); caer (непр.) vi (en), ir a dar (a)

    набрести́ на че́й-либо след — encontrar las huellas (de), dar con las huellas (de)

    набрести́ на мысль — caer en la idea

    2) обыкн. безл. ( собраться) reunirse
    * * *
    rencontrer vt ( встретить); se heurter (придых.) contre qn, contre qch ( натолкнуться); tomber vi (ê.) sur qn, sur qch ( напасть)

    набрести́ на грибно́е ме́сто — tomber sur un coin à champignons

    раскры́в кни́гу, я набрёл на то ме́сто, кото́рое иска́л — en ouvrant le livre, je suis tombé sur le passage que je cherchais

    я набрёл на интере́сную мысль — une idée intéressante m'est venue à l'esprit

    Diccionario universal ruso-español > набрести

  • 10 обмозговать

    обмозгова́ть
    разг. cerbumi.
    * * *

    э́то на́до обмозгова́ть — c'est une idée à ruminer

    Diccionario universal ruso-español > обмозговать

  • 11 обмозговывать

    разг.

    э́то на́до обмозгова́ть — c'est une idée à ruminer

    Diccionario universal ruso-español > обмозговывать

  • 12 acclimater

    1 Aclimatar
    2 (une idée, un usage) Introducir
    3 Aclimatarse

    Dictionnaire Français-Espagnol > acclimater

  • 13 détourner

    1 (un cours d'eau, la conversation) Desviar
    2 (des soupçons) Alejar, apartar de sí
    3 Apartar
    4 Volver: détourner la tête, volver la cabeza
    5 (des fonds) Desfalcar
    6 (un avion) Secuestrar
    7 (un mineur) Corromper, pervertir
    8 figuré Disuadir quitar de la cabeza
    9 Apartar la vista
    10 Se détourner de (une idée, un projet, etc.) abandonar

    Dictionnaire Français-Espagnol > détourner

  • 14 heureux

    heureux, -euse adjectif inflexiones
    1 Dichoso, sa afortunado, da feliz
    Avoir la main heureuse, tener acierto en las empresas
    2 Acertado, da: une idée heureuse, una idea acertada

    Dictionnaire Français-Espagnol > heureux

  • 15 sauter

    1 Saltar
    2 Pasar saltar: sauter d'une idée à l'autre, saltar de una idea a otra
    3
    familierEt que ça saute!, ¡y volando!
    4 (exploser) Estallar
    familier Le directeur risque de sauter, el director arriesga su empleo
    5 CUISINE Faire sauter, saltear
    6 (franchir par un saut) Saltar, salvar, franquear
    sauter le pas, decidirse
    7 (ne pas lire, dire, faire) Saltarse, pasarse, omitir

    Dictionnaire Français-Espagnol > sauter

  • 16 угораздить

    безл. разг.
    перев. личн. оборотами от выражений avoir la malchance de, avoir la malheureuse idée de, trouver moyen de

    его́ угора́здило попа́сть в лу́жу — il a eu la malchance de marcher dans une flaque

    как э́то вас угора́здило прийти́ сюда́? — quelle malheureuse idée de venir ici?

    угора́здило меня́ споткну́ться — j'ai trouvé moyen de trébucher

    как э́то меня́ угора́здило? — comment ai-je fait mon compte [kɔ̃t]?

    Diccionario universal ruso-español > угораздить

  • 17 crâne

       no tener más que serrín en la cabeza / tener la cabeza llena de serrín (serrín: " sciure ")
      ( au figuré)
       dar dolores de cabeza
       caberle (entrarle) a alguien algo en la cabeza //
       metérsele algo a alguien en la cabeza

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > crâne

  • 18 détente

      I.
      (au sens d'être " avare")
       no dar ni la hora / ser más agarrado que un chotis
      (voir l'explication du mot chotis à l'article "être radin comme ce n'est pas permis").
       " L'expression française vient de l'armurerie, où une arme était dite dure à la détente quand le ressort de détente était très serré " ( Le Robert des expressions). De là, on est passé à l'idée de l'avare qui serre ses sous avec ses mains, qui ne les lâche pas (" dur à la desserre ").
      détentee sens: " qui a la compréhension lente ", dont l'esprit " ne se déclenche " pas facilement comme l'arme dont le ressort de détente est détente (être dur à la détente)
      II.
      (2 trop serré. On dit aussi dans ce cas être long à la détente)
       ser duro de mollera
       centro / lugar de esparcimiento

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > détente

  • 19 odeur de sainteté

       estar en olor de santidad
       " Certains saints défunts ont répandu, dit-on, une odeur suave qui les distinguait des autres cadavres " ( Le Robert des expressions). La même idée se retrouve dans l'expression populaire française " ne pas pouvoir sentir [piffer] quelqu'un " (" ne pas être en odeur de sainteté auprès de quelqu'un).

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > odeur de sainteté

См. также в других словарях:

  • Une idee folle — Une idée folle Une idée folle est un film allemand de Max de Vaucorbeil sorti en 1932 d après la pièce de théâtre de Carl Laufs. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Une idée folle — est un film allemand de Max de Vaucorbeil sorti en 1932 d après la pièce de théâtre de Carl Laufs. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • J'ai une idée — est un film français réalisé par Roger Richebé, sorti en 1934. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film …   Wikipédia en Français

  • Creuser une idée — ● Creuser une idée approfondir une idée, ses connaissances sur quelque chose : Creuser un problème, une question …   Encyclopédie Universelle

  • Fourrer une idée dans la tête — ● Fourrer une idée dans la tête suggérer à quelqu un une idée à laquelle il tiendra, s accrochera …   Encyclopédie Universelle

  • Quelle idée !, en voilà une idée ! — ● Quelle idée !, en voilà une idée ! marque l étonnement devant quelque chose qui va de soi ou qu on trouve parfaitement incongru …   Encyclopédie Universelle

  • Être acquis à une idée, à quelqu'un — ● Être acquis à une idée, à quelqu un avoir donné son adhésion, son approbation à cette idée, être entièrement dévoué à quelqu un, être en accord avec lui …   Encyclopédie Universelle

  • Ôter une idée à quelqu'un — ● Ôter une idée à quelqu un faire qu il n ait plus cette idée …   Encyclopédie Universelle

  • Avoir une idée derrière la tête — ● Avoir une idée derrière la tête avoir une intention, un projet qu on ne dévoile pas ouvertement …   Encyclopédie Universelle

  • Avoir une idée claire de quelque chose — ● Avoir une idée claire de quelque chose le percevoir nettement par l esprit …   Encyclopédie Universelle

  • Coucher une idée sur le papier, par écrit, noir sur blanc — ● Coucher une idée sur le papier, par écrit, noir sur blanc l inscrire, la noter …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»