Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

une douleur aiguë

  • 1 douleur

    douleur [dulœʀ]
    feminine noun
    « nous avons la douleur de vous faire part du décès de... » "it is with great sorrow that we have to tell you of the death of..."
    * * *
    dulœʀ
    1) ( physique) pain

    une douleur aiguë/sourde — a sharp/dull pain

    2) ( morale) pain; ( causée par un deuil) grief
    * * *
    dulœʀ nf
    1) (physique) pain
    2) (= chagrin) grief, distress

    Il a eu la douleur de perdre son père. — He suffered the grief of losing his father.

    * * *
    1 ( physique) pain; une douleur aiguë/sourde a sharp/dull pain; se tordre de douleur to writhe in pain; j'ai des douleurs/une douleur dans la jambe I've got pains/a pain in my leg, my leg hurts; avoir des douleurs dans le dos/l'oreille to have backache/earache; un médicament contre la douleur a painkiller; avoir les premières douleurs to go into labourGB;
    2 ( morale) pain; ( causée par un deuil) grief; être accablé de douleur to be grief-stricken; raviver une ancienne douleur to open an old wound; nous avons la douleur de vous faire part du décès de it is with great sorrow that we have to inform you of the death of.
    comprendre sa douleur to understand the meaning of suffering.
    [dulɶr] nom féminin
    1. [physique] pain
    une douleur fulgurante/sourde a searing/dull pain
    j'ai une douleur à la cuisse my thigh hurts, my thigh's sore, I've got a pain in my thigh
    2. [psychologique] grief, sorrow, pain
    nous avons la douleur de vous faire part du décès de... it is with great ou deep sorrow (and regret) that we have to announce the death of...

    Dictionnaire Français-Anglais > douleur

  • 2 aiguë

    1 perçant حادّ ['ħaːdː]
    2 vif حادّ، مؤلم ['ћaːdː, 'muʔlim]
    3 accent aigu حركة حادة [ћa׳raka 'ћaːdːa]

    le "e" accent aigu de "état" — على حرف (e) حركة حادة مثل في (état)

    * * *
    1 perçant حادّ ['ħaːdː]
    2 vif حادّ، مؤلم ['ћaːdː, 'muʔlim]
    3 accent aigu حركة حادة [ћa׳raka 'ћaːdːa]

    le "e" accent aigu de "état" — على حرف (e) حركة حادة مثل في (état)

    Dictionnaire Français-Arabe mini > aiguë

  • 3 douleur

    f
    1. боль f, se traduit souvent par un verbe;

    une douleur aiguë (sourde) — о́страя (тупа́я) боль;

    j'ai une douleur dans la jambe — у меня́ ∫ боль в ноге́ <боли́т нога́>; j'ai des douleurs partout ∑ — у меня́ всё боли́т; causer une douleur — причиня́ть/ причини́ть <вызыва́ть/вы́звать> боль; un cri de douleur — крик бо́ли; ressentir une douleur — чу́вствовать/по= <испы́тывать ipf.> боль; accouchement sans douleur — обезбо́ливание ро́дов; qui calme la douleur — болеутоля́ющий

    2. fig. го́ре, боль, скорбь f (d'un deuil) littér.;

    grande douleur — глубо́кая скорбь;

    je partage votre douleur — я разделя́ю ва́шу боль <ва́ше го́ре>; j'ai appris avec douleur — я узна́л с бо́лью (о + P); nous avons eu la douleur de perdre notre père ∑ — у нас большо́е го́ре — мы потеря́ли отца́; nous avons la douleur de vous faire part de la mort... — с глубо́ким приско́рбием извеща́ем вас о кончи́не (+ G)

    3. pl. родовы́е схва́тки

    Dictionnaire français-russe de type actif > douleur

  • 4 aiguë

    1 perçant tiz [tiz]
    2 vif şiddetli [ʃiddet'li]
    3 accent aigu "é" harfindeki düzeltme işareti

    le "e" accent aigu de "état" — "état"nın "e"sinin üstüne konan işaret

    Dictionnaire Français-Turc > aiguë

  • 5 aigu

    1 perçant حادّ ['ħaːdː]
    2 vif حادّ، مؤلم ['ћaːdː, 'muʔlim]
    3 accent aigu حركة حادة [ћa׳raka 'ћaːdːa]

    le "e" accent aigu de "état" — على حرف (e) حركة حادة مثل في (état)

    * * *
    1 perçant حادّ ['ħaːdː]
    2 vif حادّ، مؤلم ['ћaːdː, 'muʔlim]
    3 accent aigu حركة حادة [ћa׳raka 'ћaːdːa]

    le "e" accent aigu de "état" — على حرف (e) حركة حادة مثل في (état)

    Dictionnaire Français-Arabe mini > aigu

  • 6 cuire

    vt., faire cuire ; (Annecy, Balme-Si., Thônes, Saxel) bouillir. - vi. /vt., griller, dessécher, (ep. du soleil): kwaire (Aix, Albanais.001b, Albertville.021, Annecy.003, Balme-Si.020, Thônes.004), kwé (Peisey.187), kwé-e (St-Pancrace), kwére (021, Arvillard.228, Billième.173, Chambéry.025, Cordon.083, Montagny- Bozel.026), kwêre (001a, St-Pierre-Alb., Villards-Thônes.028), kure (Gets, Saxel.002), C.1. - E.: Beurre, Bouillir, Chauffer, Couler, Cuit, Laver, Mouvement, Pâtir, Pourrir.
    A1) (faire) cuire, (la soupe): (fére) kwaire vt. (001), fâre cuire kure (002) / kwére (083).
    A2) picoter, piquer, brûler, produire // causer // provoquer cuire une sensation d'échauffement, de brûlure, une douleur aiguë, des picotements, une irritation // une inflammation cuire de la peau, aux plis de l'aine, chez les bébés, les personnes fortes ou ceux qui fournissent un grand effort physique: ékure < cuire> (C. => kure) vt. (002), kwaire (001) ; fâre kure < faire cuire> (002), fére kwaire (001).
    Fra. La fumée cuire picotent // piquent // brûlent cuire les yeux: la fmîre fâ kwaire lô jû (001).
    A3) se fatiguer au point de se donner des sensations de brûlure, des irritations de la peau, (ep. d'une grande personne): s'ékure vp. (002).
    A4) subir une sensation de brûlure, une douleur aiguë, de picotement, de piqûres, picoter, piquer, (ep. de la peau, des yeux...): kure vt. (002), kwaire (001).
    Fra. Les yeux me cuire cuisent // picotent // piquent: lô jû m'kwézon (001), lou jwè me kuyan (002).
    A5) se cuire, s'enflammer, s'irriter (ep. de la peau) => Rougeur.
    A6) trop cuire // rester trop longtemps sur le feu, (ep. d'un mets qui attend d'être servi) ; rester longtemps sur un mauvais feu sans cuire comme il faut, mettre du temps à cuire: ganvâ vi. (002), gonvâ (003), R. => Couver ; trénâ < traîner> (001).
    A7) commencer à cuire: émodâ vi. (002), kminfî à kwaire (001).
    A8) mitonner, préparer soigneusement (un plat): brezolâ vt. (228).
    A9) mitonner, cuire longtemps à petit feu: kwaire lontin à ptyou fwà vt. (001).
    B1) expr., il va vous en cuire: v(o)z alâ v(o)z ê rpyêtre < vous allez vous en repentir> (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) kwézo (001,003,004) ; (tu, il) kwé (001,003b,004b,0026), ku (002,003a,004a,020), kwê (Marthod) ; (nous) kwézin (001) ; (vous) kwézî (001) ; (ils) kwézon (001), kuyan (002). - Ind. imp.: (je) kwézivou (001) ; (tu) kwézivâ (001) ; (il) kwézive (001). - Ind. fut.: (je) kwérai (001). - Cond. prés.: (je) kwéri (001). - Subj. prés.: (que je) kwézézo (001). - Subj. imp.: (que je) kwézissou (001). - Ip.: kwé, kwézin, kwézî (001). - Ppr.: kwézêê (001), kuzan (002). - Pp.: KWÉ, -TA / -tshe, -E (001,002,003,004,020,021,025,026,028,083,173,187, 228, Compôte-Bauges, St-Jean-Arvey / Morzine).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > cuire

  • 7 колоть

    1) ( раскалывать) fendre vt
    колоть сахар, орехи — casser du sucre, des noisettes
    2) (иголкой и т.п.) piquer vt
    3) безл. перев. личн. формами от avoir des élancements, ressentir une douleur aiguë
    у меня колет в груди — je ressens une douleur aiguë à la poitrine, j'ai un élancement à la poitrine
    4) ( штыком) piquer vt
    ••
    правда глаза колет погов. — прибл. il n'y a que la vérité qui blesse

    БФРС > колоть

  • 8 aigu

    1 perçant tiz [tiz]
    2 vif şiddetli [ʃiddet'li]
    3 accent aigu "é" harfindeki düzeltme işareti

    le "e" accent aigu de "état" — "état"nın "e"sinin üstüne konan işaret

    Dictionnaire Français-Turc > aigu

  • 9 aigu

    adj.
    1. о́стрый*;

    un angle aigu — о́стрый у́гол;

    des dents aiguës — о́стрые зу́бы

    2. (violent) о́стрый, ре́зкий*;

    une douleur aigu— ё ре́зкая <о́страя> боль;

    une crise aiguë — о́стрый кри́зис <при́ступ med>; une appendicite aigu— ё о́стрый аппендици́т

    3. (lucide) о́стрый, обострённый; проница́тельный (pénétrant);

    un sens aigu des réalités — обострённое чу́вство действи́тельности;

    une intelligence aiguë — о́стрый <проница́тельный, то́нкий> ум 4. (perçant) — ре́зкий, пронзи́тельный; высо́кий*, un son (un cri) aigu — ре́зкий <пронзи́тельный> звук (крик); une voix aiguë — ре́зкий <пронзи́тельный> го́лос; une note aigu— ё высо́кая но́та ║ accent aigu v.accent

    m высо́кий звук;

    passer du grave à l'aigu — переходи́ть/перейти́ от ни́зких зву́ков к высо́ким

    Dictionnaire français-russe de type actif > aigu

  • 10 aigu

    -uë
    I adj.
    1. keskir, uchli, o‘ tkir; oiseau au bec aigu tumshug‘i uchli, nayzali qush; l'âme aiguë d'un poignard xanjarning keskin tig‘i; angle aigu o‘tkir burchak
    2. yuqori, qattiq, kuchli, chinqiriq, quloqni teshadigan; note AIGUE-MARINE AIR aiguë yuqori nota; des voix aiguës kuchli, chinqiroq ovozlar
    3. qattiq, zo‘r, og‘ir, kuchli, dahshatli; douleur aiguë kuchli azob, og‘riq
    4. og‘ir kechayotgan (davrdagi), avjidagi, og‘ir (kasallik); maladie aiguë og‘ir kasallik (tez boshlanib tez kuchayib ketadigan kasallik)
    5. yaxshi taraqqiy qilgan; une intelligence aiguë o‘ tkir zehn, aql
    II nm. yuqori tovush; passer du grave à l'aigu past tovushdan yuqori tovushga o‘ tmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > aigu

  • 11 lapin

    n. LAPIN, LAPINA / lapin-na, -E (Albanais.001, Annecy, Arvillard, Saxel.002 / Villards-Thônes) || lapeuno ms., pl. lapi-n (Macôt-Plagne) || lapi-nh, lapeûno (St-Martin-Porte) ; enf., pinpin nm. (001).
    A1) lapin mâle, bouquin: pâre de lapin < un père de lapin> nm. (002, SAX.131a- 23), lapin mâlo, mâlo d'lapin (001). - E.: Lièvre.
    A2) clapier, cage à lapins: bwêdè nm. (001), R. => Porc.
    A3) chaud lapin, coureur de femme: bika d'savu < verge de sureau> (001).
    A4) cri aigu de douleur du lapin: kwâlyà < couaillée> nf. (001).
    B1) v., crier de douleur d'une voie aiguë (ep. du lapin): kwâlyî vi. (001) ; kwinâ < Couiner> (001), => Chaussures. - E.: Lapiner.
    B2) faire porter une lapine: ptâ na lapina u mâlo < mettre une lapine au mâle>, fére portâ na lapina (001). - E.: Bouquiner.
    B3) poser un lapin => Parole.

    Dictionnaire Français-Savoyard > lapin

  • 12 crier

    vi. ; hurler, gueuler ; meugler, mugir, beugler ; pleurer en criant, en poussant des cris ; pousser des cris désespérés ; pousser crier de grands cris /// les hauts cris, vociférer, clamer, crier très fort, brailler, s'exclamer ; se mettre en colère en criant très fort ; appeler crier au secours // à l'aide: broulâ (Albertville 021), BORaLÂ (Albanais 001b, Annecy 003, St-Pierre-Albigny, Thônes 004, Villards-Thônes 028b | 001a, Aix 017, Cusy, Leschaux 006, Moye, BRU.), bwélâ (028a, Chambéry 025, Arvillard 228, Giettaz 215, Morzine 081b MHC.), bwérlâ (Saxel 002), bwèrlâ (081b JCH, Combe-Sillingy), C. ind. prés. beurlô dc. < (ils) crient> (Lanslevillard), R.2a ; brâlyî (001) ; keryâ (215), kèryâ (001b PPA, 003, 004, 028, Montagny-Bozel 026, St-Jean-Arvey 224b), krèyâ (001a BEA FON, 002, 006, 025b, Balme-Sillingy 020b, Cordon 083, Thoiry, Vaulx), kriyâ (017b, 020a, 025a, 224a, Billième, Compôte- Bauges 271, Houches, St-Jean-Arvey, St-Jorioz, Tignes 141), kriyé (017a), kri (228), C. 1 ; BRÂMÂ < beugler> (001, 017, 021, 025, 228), braamâ (002, Table), branmâ (003 TER, Reignier) ; dyeulâ (026), gowlâ (004), gueûlâ (001, 003, 004, 028, Cordon), gwélâ (224), R.5 Gueuler, D. => Déformer ; C. aal êgrindze < il crie> (026). - E.: Aide, Appeler, Chat, Correction, Enfant, Enroué, Interpeller, Médire, Publier, Vache.
    A1) crier, piailler, (ep. d'un enfant, des poules) ; crier avec de petits cris plaintifs et aigus: kwin-nâ vi. (002,026), kwinâ (025, Épagny.294), R. => Chaussure ; pyoulâ < piauler> (Épagny).
    A2) cicler (fl.), crier d'une voix aiguë et perçante, pousser des cris aigus et perçants, pousser un jodel ; pousser de petits cris effarouchés: épiklyâ (St-Nicolas-Cha.125), èfiklâ (081.MHC.), ésSIKLYÂ vi. (001b,003,004,020, Bellecombe-Bauges | 001a,228), fitlâ (002), shriklâ (026, Moûtiers) || trî de siklyé () ; tyoulâ vi. (021), R. => Pleurer. - E.: Souffler.
    A3) crier désagréablement: zharnâ vi. (002), R. => Poule.
    A4) pleurer en poussant des cris: bwérlâ vi. (002), R.2a ; kwérlâ < croasser> (002), R.5 ; brâmâ (021).
    A5) crier de joie: ustyé < hucher> vi. (021), C. ind. prés. ustyan (125), R.2b.
    A6) crier fort pour appeler qq.: ustyé < hucher> vi. (021), R.2b ; èfiklâ (081.MHC.) ; kèryâ (001).
    A7) crier, gémir, pleurnicher, (ep. des gamins): kwâlyî vi. (001), R.5.
    A8) crier de douleur (ep. d'un animal): kwâlyî vi., kwélâ (001), R.5.
    A9) pousser des cris aigus et plaintifs, se lamenter, gémir, (ep. d'un chien) ; geindre, gémir, pleurnicher, (ep. d'un gamin) ; siffler, hurler, (ep. du vent): vyoulâ vi. (001,021), vyulâ (003,004), hwilâ (Samoëns, Taninges), R. => Tournoyer.
    A10) pousser de petits cris aigus: piklyâ vi. (004).
    A11) pousser des cris aigus (ep. du cochon, et des chiens à Thônes et Balme-Si.) ; (Albanais) pousser des cris aigus de douleur (ep. d'un chat, quand on lui marche sur la queue, ep. d'un chien quand on le frappe): KWÉLÂ (001,003,004,020), R.5.
    A12) pousser // émettre crier de petits cris plaintifs (ep. des poussins, des moineaux...): pyoulâ (001,017,028,141).
    A13) pousser des cris: peussâ // fotre crier d'brâmé vi. (001b // 001a,083).
    A14) (pro)clamer, annoncer, dire à tout va: prônâ vt. (001).
    A15) crier en poussant des cris stridents: kinshî vi. (294).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (il) kèryè (001,026), kire (228), kréye (006), krèye (125, Table), kriye (017), kriyèt (Peisey) ; (ils) kèryon (001), kriyon (017). - Ind. fut.: (il) kriyèrà (017). - Ip.: kira (228). - Ppr.: kreyan (Giettaz), krèyin (025), kriyêê (224,271). - Pp.: kri m. (228), kezhâ (St-Martin-Porte).
    --R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - boralâ => Taureau (borâ), D. => Beuglement, Beugler, Cri, Criaillement, Criailler(ie), Criard, Criée.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > crier

  • 13 aboyer

    vi., japper, crier, (ep. du chien): aboyî (Albanais.001, Thônes.004), abohî (004) ; ZHAPÂ (001,004, Annecy.003, Arvillard, Balme-Si.020, Bellecombe- Bauges, Chambéry, Cordon.083, Leschaux.006, St-Germain-Ta., St-Jean-M., Saxel, Villards-Thônes), zapâ(r) (Albertville.021 | Ste-Foy), dzapâ (Bozel, Montagny- Bozel), japêr (Montricher), wapâ (Juvigny), R. Japper, D. => Facilité, Lancer, Parler, Renard.
    A) aboyer d'une voix aiguë (cri de douleur): kwélâ (003,004,020), kwâlyî (001). - E.: Porc.
    A1) aboyer d'une voix plaintive, gémir: vyulâ vi. (003,004), vyoulâ (001,020,021), hwilâ (Samoëns, Taninges). - E.: Cri.
    A2) clabauder, poursuivre en aboyer aboyant // donnant de la voix, (ep. d'un chien de chasse qui aboyer a levé // est sur la piste d' aboyer un gibier): man-nâ (083), MÈNÂ < mener> (001,006) ; avay prê la aboyer pyâ / pyaw <avoir aboyer trouvé // pris aboyer la piste // la trace> (001,003, COD.315a-13 / 020).

    Dictionnaire Français-Savoyard > aboyer

  • 14 soudain

    -E adj. внеза́пный; неожи́данный (imprévu);

    une douleur soudaine et aiguë — внеза́пная о́страя боль

    adv. внеза́пно; вдруг (subitement)

    Dictionnaire français-russe de type actif > soudain

  • 15 colique

    nf. KOLIKA (Albanais.001, Annecy.003, Beaufort).
    A1) colique, douleur d'entrailles ; péritonite, occlusion intestinale: mâ d'vêtro nm. (001).
    A2) colique néphrétique: mâ lé rin nm., (nf., si la crise est aiguë) (001).
    A3) colique hépatique: mâ d'fèzho nm., mâ u fèzho nm., (nf., si la crise est aiguë).
    Fra. Il a mal au foie: al mâ u fèzho // al a on mâ d'fèzho (001).
    Fra. Il a un de ces maux de foie: al a na mâ u fèzho < il a une de ces mal au foie> (001).
    A4) colique de plomb (causée par le saturnisme): kolika d'plyon nf. (001).
    A5) diarrhée, colique avec selles liquide fréquentes: RAFA nf. (001,003, Cordon.083, Genève, Morzine.081, Saxel.002, Thônes.004, Vaud, Venthon, Villards-Thônes.028), R.3 => Boue ; fwêra nf. (002), fwira (Albertville.021), R. / fr. foire < l. foria ; kôr du vantre nm. (002), R. => Averse ; koranta < courante> nf. (002), korêta (001), korinta (004,028) ; bdala nf. (003), gdala nf. (002), kdêla (Albiez), mdala nf. (001, BEA., FON.) || rèda nf. (021), rida (Tignes), R.2 => Fuir ; kakèta nf. (001), kaka-vito (Épagny). - E.: Embarrasser.
    A6) diarrhée des animaux: réra < éclaircie> nf. (002), D. => Éclaircir.
    A7) diarrhée passagère: korsa < course> (001).
    A8) diarrhée // colique colique verte des bébés: malè < malet> nm. (002,083).
    A9) dysenterie, diarrhée colique sanglante / sanguinolente, flux de ventre: fleur de san nf. (Albertville).
    B1) v., donner la diarrhée: fére kore < faire courir> vi., fotre la rafa fa. (001).
    B2) avoir la diarrhée: avai colique la rafa // na korsa (001) ; RAFÂ (001,081, Genève, Vaud), R.3.
    C1) adj., qui a la diarrhée: inrafâ, -â, -é (001), R.3 ; rèdan, -na, -e (021), rèdaré, -la, -e (021), R.2. - E.: Marigny-Saint-Marcel.
    D1) expr., va au diable: te kourè le vantro < que ça te cure le ventre> (002) !

    Dictionnaire Français-Savoyard > colique

См. также в других словарях:

  • Douleur mortelle — Douleur La douleur est la sensation ressentie par un organisme dont le système nerveux détecte un stimulus nociceptif. Habituellement, elle correspond à un signal d alarme de l organisme pour signifier une remise en cause de son intégrité… …   Wikipédia en Français

  • Douleur neurogène — Douleur La douleur est la sensation ressentie par un organisme dont le système nerveux détecte un stimulus nociceptif. Habituellement, elle correspond à un signal d alarme de l organisme pour signifier une remise en cause de son intégrité… …   Wikipédia en Français

  • Douleur neuropathique — Douleur La douleur est la sensation ressentie par un organisme dont le système nerveux détecte un stimulus nociceptif. Habituellement, elle correspond à un signal d alarme de l organisme pour signifier une remise en cause de son intégrité… …   Wikipédia en Français

  • Douleur physique — Douleur La douleur est la sensation ressentie par un organisme dont le système nerveux détecte un stimulus nociceptif. Habituellement, elle correspond à un signal d alarme de l organisme pour signifier une remise en cause de son intégrité… …   Wikipédia en Français

  • Douleur sentimentale — Douleur La douleur est la sensation ressentie par un organisme dont le système nerveux détecte un stimulus nociceptif. Habituellement, elle correspond à un signal d alarme de l organisme pour signifier une remise en cause de son intégrité… …   Wikipédia en Français

  • Douleur spirituelle — Douleur La douleur est la sensation ressentie par un organisme dont le système nerveux détecte un stimulus nociceptif. Habituellement, elle correspond à un signal d alarme de l organisme pour signifier une remise en cause de son intégrité… …   Wikipédia en Français

  • Douleur émotive — Douleur La douleur est la sensation ressentie par un organisme dont le système nerveux détecte un stimulus nociceptif. Habituellement, elle correspond à un signal d alarme de l organisme pour signifier une remise en cause de son intégrité… …   Wikipédia en Français

  • Douleur — Cet article concerne la douleur physique. Pour la douleur au sens large, voir Souffrance. Douleur Classification et ressources externes …   Wikipédia en Français

  • douleur — (dou leur) s. f. 1°   Impression anomale et pénible reçue par une partie vivante et perçue par le cerveau ; souffrance physique. Sentir, éprouver une douleur, de la douleur dans un membre. Une douleur aiguë. La douleur que cause une incision. La… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Douleur Thoracique — Nom du symptôme/signe : Douleur thoracique Code CIM 10 : R07 Une douleur thoracique est un symptôme important pouvant être parfois le révélateur d une maladie grave dont le traitement est une urgence. Toute douleur thoracique suspecte… …   Wikipédia en Français

  • Douleur thoracique — Classification et ressources externes Une douleur thoracique est un symptôme important pouvant être parfois le révélateur d une maladie grave dont le traitement est une urgence. Toute douleur thoracique suspecte et prolongée (plus d une dizaine… …   Wikipédia en Français


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»