Перевод: с немецкого на вьетнамский

с вьетнамского на немецкий

under+21

  • 101 jemandem raten

    - {to counsel} khuyên răn, khuyên bảo, chỉ bảo = jemandem guttun {to do someone good}+ = jemandem ähneln {to bear a likeness to someone}+ = jemandem zurufen {to cry to someone}+ = jemandem trotzen {to brave}+ = jemandem schaden {to wrong someone}+ = jemandem glauben {to believe someone}+ = jemandem gehören {to be in possession of someone; to belong to someone}+ = jemandem zuhören {to lend an ear to someone}+ = jemandem zumuten {to expect of somebody}+ = dicht vor jemandem {under someone's very nose}+ = an jemandem hängen {to be attached to someone}+ = bei jemandem bohren {to keep on at someone}+ = sich jemandem nähern {to approach}+ = jemandem eine kleben {to give someone a pasting}+ = jemandem voraus sein {to be ahead of someone}+ = mit jemandem rechnen {to reckon on someone}+ = mit jemandem brechen {to break with someone}+ = jemandem ähnlich sein {to come near someone}+ = dicht hinter jemandem {at someone's heels}+ = jemandem etwas rauben {to rob someone of something}+ = jemandem sehr schaden {to do a great disservice}+ = jemandem gewogen sein {to show a liking for someone}+ = jemandem etwas gönnen {to allow someone something}+ = jemandem einen blasen {to give somebody a blow job}+ = jemandem etwas abgeben {to share something with someone}+ = jemandem etwas ansehen {to observe something in someone}+ = jemandem etwas absehen {to learn something by watching}+ = jemandem etwas anhaben {to hold something against someone}+ = mit jemandem intim sein {to have intimate relations with someone}+ = mit jemandem quitt sein {to be even with someone; to get upsides with someone}+ = jemandem zu nahe treten {to hurt someone's feelings}+ = jemandem zu sich bitten {to ask someone round}+ = jemandem zu nahe kommen {to step on someone's toe}+ = jemandem nicht grün sein {to bear a grudge against someone}+ = sich mit jemandem messen {to compete with someone}+ = sich mit jemandem abgeben {to keep company with}+ = sich mit jemandem liieren {to form a liaison with someone}+ = es jemandem nachtun wollen {to try to equal someone}+ = jemandem von etwas abraten {to advise someone against something}+ = jemandem etwas nicht gönnen {to begrudge someone something}+ = hinter jemandem zurück sein {to be behind someone}+ = bei jemandem ein und aus gehen {to be a frequent visitor at someone's home}+ = jemandem etwas klipp und klar sagen {to tell someone point blank}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > jemandem raten

  • 102 der Gang

    - {aisle} cánh, gian bên, lối đi giữa các dãy ghế - {alley} ngõ, đường đi, lối đi, ngõ hẻm, phố hẻm, lối đi có cây, đường đi có trồng cây, hành lang, bãi đánh ki, hòn bi ally) - {bout} lần, lượt, đợi, cơn, chầu, cuộc vật lộn, cuộc chiến đấu, cuộc đọ sức - {corridor} đường hành lang - {gait} dáng đi - {gangway} lối đi giữa các hàng ghế, lối đi chéo dẫn đến các hàng ghế sau, cầu tàu, đường từ mũi tàu đến lái - {go} sự đi, sức sống, nhiệt tình, sự hăng hái, sự thử, hơi, cú, khẩu phần, suất, cốc, chén, hớp, việc khó xử, việc rắc rối, sự thành công, sự thắng lợi, sự bận rộn, sự hoạt đông, sự tích cực - {hang} sự cúi xuống, sự gục xuống, dốc, mặt dốc, cách treo, ý riêng, nghĩa riêng, cách làm, cách nói - {motion} sự vận động, sự chuyển đông, sự di động, cử động, cử chỉ, bản kiến nghị, sự đề nghị, sự đi ngoài, sự đi ỉa, máy móc - {pace} bước chân, bước, bước đi, nhịp đi, tốc độ đi, tốc độ chạy, nước đi, cách đi, nước kiệu, nhịp độ tiến triển, tốc độ tiến triển, mạn phép, xin lỗi - {passage} sự đi qua, sự trôi qua, quyền đi qua, sự chuyển qua, chuyến đi, đoạn, sự thông qua, quan hệ giữa hai người, sự chuyện trò trao đổi giữa hai người, chuyện trò tri kỷ giữa hai người - nét lướt - {running} cuộc chạy đua, sự chạy, sự vậm hành, sự chảy, sự buôn lậu, sự phá vòng vây, sự quản lý, sự trông nom, sự điều khiển - {tenor} phương hướng chung, tiến trình, ý nghĩa, tinh thần chung, nội dung chính, kỳ hạn, bản sao, giọng nam cao, bè têno, kèn têno - {trend} phương hướng, khuynh hướng, xu hướng, chiều hướng - {walk} sự đi bộ, sự bước, sự dạo chơi, cách bước, quãng đường, đường, đường đi dạo chơi, vòng đi thường lệ, cuộc đi bộ thi, tầng lớp xã hội, nghề nghiệp, ngành, lĩnh vực hoạt động, bãi rào - sân nuôi - {working} sự làm việc, sự làm, sự lên men, sự để lên men, sự hoạt động, sự chuyển vận, sự vận hành, sự dùng, sự khai thác, công trường, xưởng, tác dụng, công dụng, sự nhăn nhó = der Gang (Auto) {gear; speed}+ = der Gang (Essen) {remove}+ = der Gang (Marine) {tack}+ = der Gang (Technik) {action}+ = der Gang (Geologie) {lode; vein}+ = der Gang (Maschine) {travel}+ = der Gang (Speisenfolge) {course}+ = der Gang (Anatomie,Botanik) {duct}+ = im Gang {alive}+ = der tote Gang {backlash}+ = der kurze Gang {turn}+ = der erste Gang {bottom gear; first gear; low gear}+ = der stolze Gang {strut}+ = der zweite Gang {second gear}+ = in Gang sein {to play}+ = der höchste Gang {top; top gear}+ = in Gang sein (Maschine) {to go (went,gone)+ = der höchste Gang (Motor) {high}+ = der Sitz am Gang (Flugzeug) {aisle seat}+ = der wiegende Gang {roll}+ = in vollem Gang {in full activity; in full swing}+ = in Gang setzen {to bring into play; to engineer; to operate; to put in motion; to put in train; to set going}+ = in Gang kommen {to get under}+ = der unsichere Gang {shamble; toddle}+ = in Gang halten (Maschine) {to run (ran,run)+ = in Gang bringen {to actuate; to bring into play; to float; to launch; to move}+ = in Gang bringen (Motor) {to start}+ = der gemächliche Gang {amble}+ = der schwankende Gang {lurch}+ = der watschelnde Gang {waddle}+ = der nachlässige Gang {slouch}+ = einen Gang machen [in,durch] {to take a turn [in,through]}+ = in vollem Gang sein {to be in full swing}+ = etwas in Gang bringen {to set the wheels going; to start something going}+ = wieder in Gang bringen {to restart}+ = alles geht seinen Gang {everything is going on in the same old way}+ = das Gespräch in Gang halten {to keep the ball rolling; to keep the ball up}+ = seinen Gang beschleunigen {to quicken one's pace}+ = Er hielt die Sache in Gang. {He kept the pot boiling.}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Gang

  • 103 die Diskussion

    - {debate} cuộc tranh luận, cuộc thảo luận, cuộc tranh cãi, biên bản chính thức của những phiên họp nghị viện - {discussion} sự thảo luận, sự bàn cãi, sự tranh luận, cuộc bàn cãi, sự ăn uống ngon lành thích thú - {disputation} - {dispute} cuộc tranh chấp, cuộc cãi cọ, sự bất hoà, sự bất đồng ý kiến - {ventilation} sự thông gió, sự thông hơi, sự quạt, sự lọc bằng oxy, sự đưa ra bàn luận rộng rãi = die Diskussion eröffnen {to open the ball}+ = zur Diskussion stehen {to be under consideration}+ = im Verlauf der Diskussion {in the course of the discussion}+ = in die Diskussion eingreifen {to cut in the discussion}+ = sich lebhaft an einer Diskussion beteiligen {to take an active part in a discussion}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Diskussion

  • 104 der Beschlag

    - {binder} người đóng sách, bộ phận buộc lúa, dây, lạt, thừng, chão, chất gắn, bìa rời - {fitting} sự làm cho khớp, sự điều chỉnh, sự thử, sự lắp ráp, đồ đạc, đồ đạc cố định, đồ trang trí, máy móc - {mounting} sự trèo, sự lên, sự tăng lên, giá, khung = der Beschlag (Chemie) {efflorescence}+ = in Beschlag {under arrest}+ = in Beschlag nehmen {to attach}+ = mit Beschlag belegen {to distrain; to distress; to garrison; to put in requisition}+ = jemanden in Beschlag nehmen {to monopolize someone}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Beschlag

  • 105 die Anschrift

    - {address} địa chỉ, bài nói chuyện, diễn văn, cách nói năng, tác phong lúc nói chuyện, sự khéo léo, sự khôn ngoan, sự ngỏ ý, sự tỏ tình, sự tán tỉnh, sự gửi đi một chuyến tàu hàng = unter der Anschrift von {under cover of}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Anschrift

  • 106 zu Kreuze kriechen

    - {to eat humble pie; to knock under}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > zu Kreuze kriechen

  • 107 gesperrt

    - {locked; spaced; under an embargo}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > gesperrt

  • 108 der Eindruck

    - {dint} vết đòn, vết đánh, vết hằn ép, vết lằn nổi, đòn, cú đánh - {effect} kết quả, hiệu lực, hiệu quả, tác dụng, tác động, ảnh hưởng, ấn tượng, mục đích, ý định, của, của cải, vật dụng, hiệu ứng - {impact} sự va chạm, sự chạm mạnh, sức va chạm - {impression} cảm giác, cảm tưởng, sự đóng, sự in, dấu, vết, dấu in, vết in, dấu hằn, vết hằn, vết ấn, bản in, số lượng in, thuật nhại các nhân vật nổi tiếng - {imprint} dấu vết, ảnh hưởng sâu sắc, phần ghi của nhà xuất bản publisher's imprint, printer's imprint) = Eindruck machen {to carry weight; to take a hold on}+ = der äußere Eindruck {show}+ = Eindruck machen [bei] {to leave a mark [with]}+ = Eindruck schinden {to show off}+ = der flüchtige Eindruck {glimpse}+ = Eindruck machen auf {to strike (struck,struck)+ = den Eindruck machen {to give the impression}+ = den Eindruck erwecken {to appear}+ = um Eindruck zu machen {for effect}+ = ich habe den Eindruck, daß {I am under the impression that}+ = auf jemanden Eindruck machen {to make an impression on someone}+ = keinen Eindruck machen auf jemanden {to be lost upon someone}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Eindruck

  • 109 unterbesetzt

    - {understaffed} = unterbesetzt sein {to be under strength}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > unterbesetzt

  • 110 die Ungnade

    - {disfavour} sự ghét bỏ, sự không thương yêu, tình trạng bị ghét bỏ, tình trạng không được thương yêu, sự phản đối, sự không tán thành - {disgrace} tình trạng bị ruồng bỏ, tình trạng không được sủng ái, tình trạng giáng chức, tình trạng bị thất thế, sự ô nhục, sự nhục nhã, sự hổ thẹn, điều ô nhục, điều nhục nhã - điều hổ thẹn = in Ungnade sein {to be in the doghouse; to be under a cloud}+ = bei jemandem in Ungnade fallen {to fall out of favour with someone}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Ungnade

  • 111 unter Beschuß liegen

    - {to be under fire}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > unter Beschuß liegen

  • 112 die Herrschaft

    - {control} quyền hành, quyền lực, quyền chỉ huy, sự điều khiển, sự lái, sự cầm lái, sự kiềm chế, sự nén lại, sự kiểm tra, sự kiểm soát, sự thử lại, tiêu chuẩn so sánh, trạm kiểm tra, đoạn đường đặc biệt - bộ điều chỉnh, hồn - {diadem} mũ miện, vương miện, quyền vua, vương quyền, vòng hoa đội đầu, vòng lá đội đầu, vòng nguyệt quế - {domain} đất đai tài sản, dinh cơ, ruộng nương nhà cửa, lãnh địa, lãnh thổ, phạm vi, lĩnh vực - {dominance} thế hơn, thế trội hơn, ưu thế, thế thống trị, địa vị, địa vị thống trị - {domination} sự thống trị, sự trội hơn, sức chi phối - {empire} đế quốc, chế chế, Empire kiểu đế chế Na-po-lê-ông I, sự khống chế hoàn toàn, sự kiểm soát hoàn toàn - {grip} rãnh nhỏ, mương nhỏ, sự cầm chặt, sự nắm chặt, sự ôm chặt, sự kẹp chặt, sự kìm kẹp, sự thu hút, sự hiểu thấu, sự nắm vững, sự am hiểu, tay phanh, tay hãm, báng, chuôi, cán, kìm, kẹp, gripsack - {power} khả năng, tài năng, năng lực, sức, lực, sức mạnh, quyền, chính quyền, quyền hạn, quyền thế, thế lực, uy quyền, người quyền thế, người cầm quyền, cơ quan có quyền lực, trời, thánh thần - cường quốc, công suất, năng suất, năng lượng, luỹ thừa, số phóng to, số lượng lớn, nhiều - {reign} triều đại, triều, ảnh hưởng, sự chế ngự, sự ngự trị - {rule} phép tắc, quy tắc, nguyên tắc, quy luật, điều lệ, luật lệ, thói quen, lệ thường, thước chia độ, quyết định của toà án, lệnh của toà án, thước ngăn dòng, filê, cái gạch đầu dòng - {ruling} sự cai trị, sự trị vì, sự chỉ huy, sự quyết định, sự kẻ - {sceptre} gậy quyền, quyền trượng, ngôi vua - {sway} sự đu đưa, sự lắc lư - {yoke} sữa chua yoke /jouk/, ách, cặp trâu bò buộc cùng ách, đòn gánh, cầu vai, lá sen, móc chung, cái kẹp, mối ràng buộc, ách áp bức, gông xiềng = die Herrschaft [über] {command [of]; dominion [over]; governance [over]; government [of]; mastership [of]; mastery [of,over]}+ = unter der Herrschaft [von] {under the reign [of]}+ = die königliche Herrschaft {kingdom}+ = er verlor die Herrschaft über {he lost control over}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Herrschaft

  • 113 die Bewachung

    - {custody} sự coi sóc, sự chăm sóc, sự trông nom, sự canh giữ, sự bắt giam, sự giam cầm - {guard} sự thủ thế, sự giữ miếng, sự đề phòng, cái chắn, sự thay phiên gác, lính gác, đội canh gác, người bảo vệ, cận vệ, vệ binh, lính canh trại giam, đội lính canh trại giam, đội quân - trưởng tàu - {surveillance} sự giám sát = unter scharfer Bewachung {under close guard}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Bewachung

  • 114 unter jemandes Fuchtel stehen

    - {to be under someone's thumb}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > unter jemandes Fuchtel stehen

См. также в других словарях:

  • Under — Un der, prep. [AS. under, prep. & adv.; akin to OFries. under, OS. undar, D. onder, G. unter, OHG. untar, Icel. undir, Sw. & Dan. under, Goth. undar, L. infra below, inferior lower, Skr. adhas below. [root]201. Cf. {Inferior}.] 1. Below or lower …   The Collaborative International Dictionary of English

  • under — [un′dər] prep. [ME < OE, akin to Ger unter < IE * ṇdhos, *ṇdheri, under > L infra, below] 1. in, at, or to a position down from; lower than; below [shoes under the bed, under a blazing sun] 2. beneath the surface of [under water] 3.… …   English World dictionary

  • under — (prep., adv.) O.E. under, from P.Gmc. *under (Cf. O.Fris. under, Du. onder, O.H.G. untar, Ger. unter, O.N. undir, Goth. undar), from PIE *ndhero lower (Cf. Skt. adhah below; Avestan athara lower; …   Etymology dictionary

  • Under — Série Logo de la série Scénario Christophe Bec Dessin …   Wikipédia en Français

  • under — *under germ., Adverb, Präposition: nhd. unter, zwischen; ne. under, between; Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Etymologie …   Germanisches Wörterbuch

  • Under — Un der, adv. In a lower, subject, or subordinate condition; in subjection; used chiefly in a few idiomatic phrases; as, to bring under, to reduce to subjection; to subdue; to keep under, to keep in subjection; to control; to go under, to be… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Under — Un der, a. Lower in position, intensity, rank, or degree; subject; subordinate; generally in composition with a noun, and written with or without the hyphen; as, an undercurrent; undertone; underdose; under garment; underofficer; undersheriff.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • under — {{hw}}{{under}}{{/hw}}(sempre seguito da un num. card.) A s. m.  e f.  spec. al pl. Atleta al disotto di una data età: gli under 21. B agg. ; anche s. f. Squadra formata di atleti al disotto di una data età: la nazionale under 21; l under 21 ha… …   Enciclopedia di italiano

  • under- — [ʌndə US dər] prefix 1.) less of an action or quality than is correct, needed, or desired ▪ underdevelopment ▪ undercooked cabbage 2.) going under something ▪ an underpass (=a road or path that goes under another road) 3.) inside or beneath other …   Dictionary of contemporary English

  • under- — [ʌndə US dər] prefix 1.) less of an action or quality than is correct, needed, or desired ▪ underdevelopment ▪ undercooked cabbage 2.) going under something ▪ an underpass (=a road or path that goes under another road) 3.) inside or beneath other …   Dictionary of contemporary English

  • under- — [ ʌndər ] prefix 1. ) not enough: used with many nouns, verbs, and adjectives: under exposed under nourished 2. ) below: used with many nouns: underpass underwater underfloor heating 3. ) less powerful or important: used with some nouns: an under …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»