-
101 destrozar
v.1 to smash (físicamente) (romper).2 to shatter, to devastate (emocionalmente) (person).3 to tear apart, to destroy, to shatter, to break down into pieces.Eso rompe huesos That breaks bones.* * *1 (romper) to destroy, shatter, wreck; (despedazar) to tear to pieces, tear to shreds4 figurado (causar daño moral) to crush, shatter, devastate* * *1. VT1) (=romper) [+ cristal, cerámica] to smash; [+ edificio] to destroy; [+ ropa, zapatos] to ruin; [+ nervios] to shatter2) (=dejar abatido a) [+ persona] to shatter; [+ corazón] to break; [+ ejército, enemigo] to crushle ha destrozado el que no quisiera casarse con él — her refusal to marry him has devastated o shattered him
3) (=arruinar) [+ persona, vida] to ruin2.See:* * *1.verbo transitivoa) (romper, deteriorar) to breakla bomba destrozó varios edificios — the bomb destroyed o wrecked several buildings
b) <felicidad/armonía> to destroy, shatter; < corazón> to break; < matrimonio> to ruin, destroy2.su muerte la destrozó — she was devastated o shattered by his death
destrozarse v pron (refl)a) ( romperse)b) <estómago/hígado> to ruin* * *= shatter, batter, vandalise [vandalize, -USA], wreak + devastation, smash, pull apart, ravage, go out + the window, tear + apart, mangle, dismember, shred, slaughter, blow away, wreck, rip through, pull + Nombre + to bits, wipe + the floor with, rubbish, blight, chew up.Ex. Her feeling of well-being was soon rudely shattered.Ex. But the early cylinder machines worked less accurately than the platens, tending to slur the impression and batter the type.Ex. This article argues in favour of the term 'conservator' rather than 'restorer' of books as the former does not conjure up a picture of the Victorian artisan vandalising documents with irreversible treatments simply for effect.Ex. This article describes the experiences of a fledgling information system in dealing with a hurricane which wreaked devastation on some of the most remote areas of Hawaii = Este artículo describe las experiencias de un sistema de información nuevo al verse afectado por un huracán que devastó algunas de las zonas más remotas de Hawaii.Ex. The library was badly vandalised and the intruders overturned 10 large bookcases, tore paintings down, emptied catalogues, and smashed intercoms, chairs, tables and windows.Ex. If solutions are not found to meet this challenge, users' hunger for multimedia could pull the Internet apart.Ex. The rigours of the climate and the effects of war and political unrest have ravaged this country's cultural heritage.Ex. The lack of centralisation means that good management goes out the window and everything gets sloppier.Ex. He is a stickler for detail and can tear apart a budget or a balance sheet faster than anyone.Ex. In places the waters had swept container lorries loaded with goods yards off the road where they now lay twisted and mangled and almost unrecognizable as vehicles.Ex. Books can seldom be disbound for the benefit of bibliographers (although it is worth remembering that they sometimes have to be rebound, when they are completely dismembered), but we can now see through printing ink by means of betaradiography.Ex. If they do muster up the courage to participate, they have learned what it is like to lose: they describe it as being 'slaughtered,' 'blown away,' or ' shredded'.Ex. These small small but very sharp flakes were used by hunters to slaughter animals.Ex. If they do muster up the courage to participate, they have learned what it is like to lose: they describe it as being 'slaughtered,' ' blown away,' or 'shredded'.Ex. They had made a secret deal with Otto Reich to wreck Cuba's economy.Ex. Storms in this part of the world are common and the people didn't seem to bat an eyelid at the prospect of a 135km wind ripping through their town.Ex. Microscopists think very little about plucking an innocent and unsuspecting insect from the garden, killing it, and pulling it to bits for study under a microscope.Ex. One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.Ex. The theory of Scandinavian racial purity cherished by Hitler and the Nazis has been rubbished by new scientific research.Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.Ex. Cattle ranches are chewing up the Amazon rainforest.----* destrozar completamente = blow + Nombre + to bits.* destrozarse = come + undone, go to + rack and ruin, come apart at + the seams, fall apart at + the seams, go to + ruin.* * *1.verbo transitivoa) (romper, deteriorar) to breakla bomba destrozó varios edificios — the bomb destroyed o wrecked several buildings
b) <felicidad/armonía> to destroy, shatter; < corazón> to break; < matrimonio> to ruin, destroy2.su muerte la destrozó — she was devastated o shattered by his death
destrozarse v pron (refl)a) ( romperse)b) <estómago/hígado> to ruin* * *= shatter, batter, vandalise [vandalize, -USA], wreak + devastation, smash, pull apart, ravage, go out + the window, tear + apart, mangle, dismember, shred, slaughter, blow away, wreck, rip through, pull + Nombre + to bits, wipe + the floor with, rubbish, blight, chew up.Ex: Her feeling of well-being was soon rudely shattered.
Ex: But the early cylinder machines worked less accurately than the platens, tending to slur the impression and batter the type.Ex: This article argues in favour of the term 'conservator' rather than 'restorer' of books as the former does not conjure up a picture of the Victorian artisan vandalising documents with irreversible treatments simply for effect.Ex: This article describes the experiences of a fledgling information system in dealing with a hurricane which wreaked devastation on some of the most remote areas of Hawaii = Este artículo describe las experiencias de un sistema de información nuevo al verse afectado por un huracán que devastó algunas de las zonas más remotas de Hawaii.Ex: The library was badly vandalised and the intruders overturned 10 large bookcases, tore paintings down, emptied catalogues, and smashed intercoms, chairs, tables and windows.Ex: If solutions are not found to meet this challenge, users' hunger for multimedia could pull the Internet apart.Ex: The rigours of the climate and the effects of war and political unrest have ravaged this country's cultural heritage.Ex: The lack of centralisation means that good management goes out the window and everything gets sloppier.Ex: He is a stickler for detail and can tear apart a budget or a balance sheet faster than anyone.Ex: In places the waters had swept container lorries loaded with goods yards off the road where they now lay twisted and mangled and almost unrecognizable as vehicles.Ex: Books can seldom be disbound for the benefit of bibliographers (although it is worth remembering that they sometimes have to be rebound, when they are completely dismembered), but we can now see through printing ink by means of betaradiography.Ex: If they do muster up the courage to participate, they have learned what it is like to lose: they describe it as being 'slaughtered,' 'blown away,' or ' shredded'.Ex: These small small but very sharp flakes were used by hunters to slaughter animals.Ex: If they do muster up the courage to participate, they have learned what it is like to lose: they describe it as being 'slaughtered,' ' blown away,' or 'shredded'.Ex: They had made a secret deal with Otto Reich to wreck Cuba's economy.Ex: Storms in this part of the world are common and the people didn't seem to bat an eyelid at the prospect of a 135km wind ripping through their town.Ex: Microscopists think very little about plucking an innocent and unsuspecting insect from the garden, killing it, and pulling it to bits for study under a microscope.Ex: One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.Ex: The theory of Scandinavian racial purity cherished by Hitler and the Nazis has been rubbished by new scientific research.Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.Ex: Cattle ranches are chewing up the Amazon rainforest.* destrozar completamente = blow + Nombre + to bits.* destrozarse = come + undone, go to + rack and ruin, come apart at + the seams, fall apart at + the seams, go to + ruin.* * *destrozar [A4 ]vt1 (romper, deteriorar) to breakla bomba destrozó varios edificios the bomb destroyed o wrecked several buildingsno hagas eso que vas a destrozar los zapatos don't do that, you'll ruin your shoes2 ‹felicidad/armonía› to destroy, shatter; ‹corazón› to break; ‹matrimonio› to ruin, destroyme está destrozando los nervios she's making me a nervous wreckla muerte de su marido la destrozó she was devastated o shattered by her husband's death1(romperse): se cayó al suelo y se destrozó it fell to the ground and smashedse me han destrozado los zapatos my shoes are ruined o have fallen to pieces2 ( refl) ‹estómago/hígado› to ruinte vas a destrozar los pies usando esos zapatos you're going to ruin o damage your feet wearing those shoes* * *
destrozar ( conjugate destrozar) verbo transitivo
‹cristal/jarrón› to smash;
‹ juguete› to pull … apart;
‹ coche› to wreck;
‹ libro› to pull apart
‹ corazón› to break;
destrozarse verbo pronominal
[jarrón/cristal] to smash
destrozar verbo transitivo
1 (romper) to tear up, wreck, ruin
2 (una tela, un papel) to tear to shreds, rip up
3 (apenar, desgarrar) to shatter, devastate: me destroza verte así, it breaks my heart to see you this way
4 (los planes, la convivencia, etc) to ruin
' destrozar' also found in these entries:
English:
break
- destroy
- mangle
- shatter
- smash
- smash up
- tear apart
- trash
- vandalize
- wreck
- write off
- get
- murder
- piece
- pull
- write
* * *♦ vt1. [físicamente] [romper] to smash;[estropear] to ruin;el terremoto destrozó la ciudad the earthquake destroyed the city;vas a destrozar o [m5] destrozarte los zapatos de tanto usarlos you'll ruin your shoes, wearing them so much2. [emocionalmente] [persona] to shatter, to devastate;[matrimonio, relación] to wreck; [pareja] to break up; [vida] to ruin; [corazón] to break;el divorcio la ha destrozado she was devastated by the divorce;ese ruido le destroza los nervios a cualquiera that noise is enough to drive anyone up the wall;destrozó a su oponente en el debate he destroyed his opponent in the debate* * *v/t1 destroy* * *destrozar {21} vt1) : to smash, to shatter2) : to destroy, to wreck* * *destrozar vb1. (en general) to destroy / to wreck2. (hacer trozos) to smash -
102 junto
adj.1 next, neighboring, close, immediate.2 joined, united.adv.near, along, close.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: juntar.* * *► adjetivo1 together■ es la primera vez que veo tanto dinero junto it's the first time I've seen so much money in one place\junto a next tojunto con along with, together with* * *(f. - junta)adj.1) united2) together•- junto a* * *1. ADJ1) (=unido, acompañado) togethersinfín, como sustantivo, se escribe junto — when it is a noun, "sinfín" is written as one word
2) (=cercano) close togetherponeos más juntos, que no cabéis en la foto — move a bit closer together, I can't get you all in (the photo)
3) (=al mismo tiempo) together2. ADV1)junto a —
a) (=cerca de) close to, near20.000 personas seguían acampadas junto a la frontera — 20,000 people were still camped close to o near the border
tienen un chalet junto al mar — they have a house close to o near the sea
b) (=al lado de) next to, besidefue enterrado junto a su padre — he was buried next to o beside his father
José permanecía de pie, junto a la puerta — José remained standing by the door
c) (=en compañía de) with, together withcelebró su aniversario junto a su familia — he celebrated his anniversary (together) with his family
d) (=conjuntamente) together with, along withnuestro equipo es, junto al italiano, el mejor de la liga — together with the Italian team, ours is the best in the league
2)junto con —
a) (=en compañía de) with, together withfue detenido junto con otros cuatro terroristas — he was arrested (together) with four other terrorists
machacar los ajos en el mortero junto con el perejil — crush the garlic in the mortar (together) with the parsley
b) (=conjuntamente) together withel paro es, junto con el terrorismo, nuestro mayor problema — together with terrorism, unemployment is our biggest problem
3)en junto — † in all, all together
4)(de) por junto — † (Com) wholesale
* * *- ta adjetivo1)a) (unido, reunido) togethernunca había visto tanto dinero junto/tanta gente junta — I'd never seen so much money/so many people in one place
b) (pl) (cercanos, contiguos) together2) (como adv)a) <estudiar/trabajar> togetherjuntos pero no revueltos — (fam & hum)
b) ( simultáneamente) at the same timeles han pasado tantas cosas juntas...! — they've just had one thing after another!
3) (en locs)* * *= adjacent, combined.Ex. Before him there are the two items to be joined, projected onto adjacent viewing positions.Ex. The joint code was the result of the combined efforts of the Library Association (UK) and the American Library Association.----* aparecer juntos = stand + together.* colocar juntos en el catálogo = collocate.* estar junto a = stand by + Lugar.* estar juntos = be together, stand + together.* jugar juntos = play along with.* junta coordinadora = coordinating board.* junta de dirección de la escuela = school board.* junta de gobierno = ruling executive body, governing board.* junta directiva = executive board, board of directors.* Junta Directiva de la IFLA = IFLA's Executive Board.* Junta Profesional de la IFLA = IFLA's Professional Board.* junto a = adjacent to, along with, alongside, concurrent with, coupled with, in combination with, in conjunction with, in juxtaposition with, in tandem with, together with, within one word of, next to, beside, hand in hand (with), side by side with, combined with, complete with.* junto a..., hay otros + Nombre = with..., there are + other + Nombre.* junto a la cama = by the bedside, at the bedside.* junto a la chimenea = at the fireside.* junto a la playa = beachside.* junto al camino = by the roadside.* junto al cuadrilátero = ringside.* junto al mar = beachside, at the seaside.* junto al paciente = at the bedside.* junto al ring = ringside.* junto con = in alliance with, combined with, in association with, in conjunction with, along with, together with, in partnership with.* juntos = together, side by side.* juntos por el lado más ancho = side by side.* juntos por el lado más estrecho = end to end.* mantener junto = keep together.* más que todos nosotros juntos = more than all of us put together.* sala de juntas = boardroom [board room].* sala de juntas del ayuntamiento = town council meeting room.* salir juntos = be an item.* tocar juntos = play along with.* trabajar juntos = work together, pull together.* * *- ta adjetivo1)a) (unido, reunido) togethernunca había visto tanto dinero junto/tanta gente junta — I'd never seen so much money/so many people in one place
b) (pl) (cercanos, contiguos) together2) (como adv)a) <estudiar/trabajar> togetherjuntos pero no revueltos — (fam & hum)
b) ( simultáneamente) at the same timeles han pasado tantas cosas juntas...! — they've just had one thing after another!
3) (en locs)* * *= adjacent, combined.Ex: Before him there are the two items to be joined, projected onto adjacent viewing positions.
Ex: The joint code was the result of the combined efforts of the Library Association (UK) and the American Library Association.* aparecer juntos = stand + together.* colocar juntos en el catálogo = collocate.* estar junto a = stand by + Lugar.* estar juntos = be together, stand + together.* jugar juntos = play along with.* junta coordinadora = coordinating board.* junta de dirección de la escuela = school board.* junta de gobierno = ruling executive body, governing board.* junta directiva = executive board, board of directors.* Junta Directiva de la IFLA = IFLA's Executive Board.* Junta Profesional de la IFLA = IFLA's Professional Board.* junto a = adjacent to, along with, alongside, concurrent with, coupled with, in combination with, in conjunction with, in juxtaposition with, in tandem with, together with, within one word of, next to, beside, hand in hand (with), side by side with, combined with, complete with.* junto a..., hay otros + Nombre = with..., there are + other + Nombre.* junto a la cama = by the bedside, at the bedside.* junto a la chimenea = at the fireside.* junto a la playa = beachside.* junto al camino = by the roadside.* junto al cuadrilátero = ringside.* junto al mar = beachside, at the seaside.* junto al paciente = at the bedside.* junto al ring = ringside.* junto con = in alliance with, combined with, in association with, in conjunction with, along with, together with, in partnership with.* juntos = together, side by side.* juntos por el lado más ancho = side by side.* juntos por el lado más estrecho = end to end.* mantener junto = keep together.* más que todos nosotros juntos = more than all of us put together.* sala de juntas = boardroom [board room].* sala de juntas del ayuntamiento = town council meeting room.* salir juntos = be an item.* tocar juntos = play along with.* trabajar juntos = work together, pull together.* * *junto -taA1 (unido, reunido) togethernunca había visto tanto dinero junto/tanta gente junta I'd never seen so much money/so many people in one placecome más que todos nosotros juntos he eats more than the rest of us put togetherjuntos venceremos together we shall overcome¿se los envuelvo todos juntos? shall I wrap them all up together?2 (pl) (cercanos, contiguos) togetherpusimos las camas juntas we put the beds togetherlos cuadros están demasiado juntos the pictures are too close togetherhay que hacer este ejercicio con los pies juntos this exercise should be done with your feet togetherbailaban muy juntitos they were dancing very closeB ( como adv)1 ‹estudiar/trabajar/jugar› togetherhicimos el trabajo juntas we did the work togethersiempre van juntos a todas partes they always go everywhere togetheréstos van juntos these go togetherviven juntos they live togetherjuntos pero no revueltos ( fam hum): viven juntos pero no revueltos they share the same house but they lead separate lives o they live independently2 (simultáneamente) at the same timellegaron juntos they arrived at the same time, they arrived togetherrepitan todos juntos repeat together after me¡les han pasado tantas cosas juntas …! they've just had one thing after another o one thing on top of another!C ( en locs):junto a by, next topon la mesa junto a la ventana put the table next to o by the windowjunto con withno laves las sábanas junto con los jeans don't wash the sheets with the jeansjunto con el Presidente viajan varios ministros several ministers are traveling with the PresidentFuentes, junto con otros dos delegados, se abstuvo Fuentes, together with o along with two other delegates, abstained* * *
Del verbo juntar: ( conjugate juntar)
junto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
juntó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
juntar
junto
juntar ( conjugate juntar) verbo transitivo
‹ dinero› to save (up);◊ junto sellos (esp AmL) to collect stamps
juntarse verbo pronominal
1 [ personas]
c) ( como pareja) to live together;
2
junto◊ -ta adjetivo
1
◊ nunca había visto tanto dinero junto/tanta gente junta I'd never seen so much money/so many people in one place
bailaban muy juntos they were dancing very close
2 ( como adv)
◊ ¡ahora todos juntos! all together now!
3 ( en locs)
junto con (together) with
juntar verbo transitivo
1 (unir) to join, put together: juntaremos las sillas, we'll put the chairs together
(ensamblar) to assemble
2 (reunir a personas) quiere juntar a toda la familia, she wants to get all her family together
(reunir animales) to round up
4 (coleccionar) to collect
5 (una cantidad de dinero) to raise
junto,-a
I adjetivo
1 (reunido, acompañado, a un tiempo) together: vivimos juntos, we live together
todos juntos, all together
2 (próximos) tiene los ojos muy juntos, his eyes are very close together
dos mesas juntas, two tables side by side
II adverbio junto
1 (cerca de) junto a, next to
2 (en colaboración con, además de) junto con, together with
' junto' also found in these entries:
Spanish:
entre
- junta
- retener
- cementerio
- pegado
English:
along
- beside
- by
- crisps
- crony
- get in with
- near
- next
- potato chips
- stand
- together
- bed
- free
- lump
- pale
- put
- side
- window
* * *junto, -a♦ adj1. [unido] together;si seguimos juntos, no nos perderemos if we stay together, we won't get lost;saltaba con los pies juntos she was jumping up and down with her feet together2. [agrupado, reunido] together;con tu dinero y el mío juntos nos compraremos el barco with your money and mine we can buy the boat between us;nunca he visto tanto niño junto I've never seen so many children all in one place;hacer algo juntos to do sth together;¿comemos juntos el viernes? shall we eat together on Friday?;no se han casado pero viven juntos they're not married, but they live together;Famjuntos pero no revueltos: los dos partidos gobiernan juntos pero no revueltos the two parties govern together but that doesn't mean they're the best of friends3. [próximo, cercano] close together;las casas están muy juntas the houses are too close together;si los cables están demasiado juntos, sepáralos if the cables are too close together, move them apart;si no se ponen más juntos, no saldrán todos if they don't all squeeze up a bit more I won't be able to get them all in the photo;bailaban muy juntos they were dancing very close4. [al mismo tiempo]no puedo atender a tantos clientes juntos I can't serve all these customers at the same time;llegaron juntos a la meta they crossed the line together♦ junto a loc prep[al lado de] next to; [cerca de] right by, near;el listín de teléfonos está junto a la lámpara the telephone directory is next to the lamp;una casa junto al mar a house by the sea♦ junto con loc conjtogether with;nuestro objetivo, junto con la calidad, es la competitividad our aim is not only to achieve quality, but also to be competitive♦ todo junto loc adv[ocurrir, llegar] all at the same time;se escribe todo junto it's written as one word;¿se lo envuelvo todo junto? shall I wrap everything up together for you?* * *I adj together;todo junto altogetherII prp:junto a next to, near;junto con together with* * *junto, -ta adj1) unido: joined, united2) : close, adjacentcolgaron los dos retratos juntos: they hung the two paintings side by sidellegamos juntos: we arrived together4)junto a : next to, alongside of5)junto con : together with, along with* * *junto adj1. (en general) together2. (cerca) close together -
103 novia
f.1 bride, a woman newly married (recién casada).2 woman betrothed.3 sweetheart (amiga); fiancée (prometida); bride (en boda).4 girlfriend, girl friend, sweetheart, best girl.Es ella tu chica? Is she your girlfriend?pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: noviar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: noviar.* * *1 (amiga) girlfriend2 (prometida) fiancée; (en boda) bride\quedarse compuesto,-a y sin novia familiar to be left in the lurch, be left high and dry* * *f., (m. - novio)* * *= bride, girlfriend, fiancée, sweetheart.Ex. Lester J. V. Halvorsen, a Swedish immigrant who made a fortune in lumber, built the mansion for his Italian bride.Ex. The author looks at problems facing US publishers Little Brown over several of their new offerings, including a book by O. J. Simpson's girlfriend Paula Barberi.Ex. Spouses, fiancés/ fiancées, and adopted children of U.S. citizens receive priority in this new immigration system.Ex. Be it your sweetheart/a family member/a friend, send a heart-to-heart message and let them know how much they mean to you.----* antigua novia = ex-girlfriend.* de novias = bridal.* para novias = bridal.* traje de novia = wedding dress, bridal gown.* velo de novia = bridal veil, wedding veil.* vestido de novia = wedding dress, wedding gown, bridal gown, bridal robe.* * *= bride, girlfriend, fiancée, sweetheart.Ex: Lester J. V. Halvorsen, a Swedish immigrant who made a fortune in lumber, built the mansion for his Italian bride.
Ex: The author looks at problems facing US publishers Little Brown over several of their new offerings, including a book by O. J. Simpson's girlfriend Paula Barberi.Ex: Spouses, fiancés/ fiancées, and adopted children of U.S. citizens receive priority in this new immigration system.Ex: Be it your sweetheart/a family member/a friend, send a heart-to-heart message and let them know how much they mean to you.* antigua novia = ex-girlfriend.* de novias = bridal.* para novias = bridal.* traje de novia = wedding dress, bridal gown.* velo de novia = bridal veil, wedding veil.* vestido de novia = wedding dress, wedding gown, bridal gown, bridal robe.* * *
novia sustantivo femenino
1 (pareja) girlfriend
2 (prometida oficial) fiancée
3 (en la boda) bride
' novia' also found in these entries:
Spanish:
ajuar
- antipatía
- barbaridad
- cortar
- difunta
- difunto
- inquina
- realista
- sí
- todavía
- traje
- botar
- celoso
- cómo
- dama
- dejar
- dote
- echar
- empate
- entregar
- guindar
- monada
- ramo
- reñido
- vestido
English:
bottom drawer
- bride
- bride-to-be
- dredge up
- dump
- girlfriend
- leave behind
- lure
- moon over sb
- wedding dress
- whisk away
- whisk off
- disapprove
- girl
- steady
- wedding
* * *f1 girlfriend2 ( prometida) fiancée* * *novia n1. (en general) girlfriend2. (en una boda) bride -
104 dicha
f.1 joy.2 happiness, bliss, joy, felicity.3 earthly bliss, blessedness.past part.past participle of spanish verb: decir.* * *1 (alegría) happiness2 (suerte) fortune, good luck\nunca es tarde si la dicha es buena better late than never* * *noun f.* * *SF1) (=felicidad) happinesses una dicha poder... — it is a happy thing to be able to...
2) (=suerte) good luck* * *a) ( felicidad) happinessqué dicha! dejó de llover — (AmL fam) fantastic o wonderful! it's stopped raining!
b) ( suerte) good luck, good fortune* * *a) ( felicidad) happinessqué dicha! dejó de llover — (AmL fam) fantastic o wonderful! it's stopped raining!
b) ( suerte) good luck, good fortune* * *dicha11 = bliss, happiness, joy, felicity.Ex: Keats contrasted the grim facts of reality, as he had just seen them, with the sense of bliss stirred in him by the song of the nightingale.
Ex: I thank you most sincerely for the happiness your books have given me.Ex: In an authority list, the terms, whether descriptors or non-descriptors, may be single words (e.g., Hosiery, Journalism, Lingerie), or phrases of two or three words (e.g., Electric meters, Electric power plants, joy and sorrow).Ex: We follow a mishmash of characters as they move through their unfortunate life without felicity.* dicha de vivir = joie de vivre.dicha22 = good fortune.Ex: There is an element of good fortune involved in being in the right place at the right time and it is essential to take the best advantage of whatever opportunities arise.
* * *1(felicidad) happiness: el nacimiento del niño vino a colmar la dicha de la pareja the birth of their child made the couple's joy o happiness complete¡qué dicha ver a toda la familia reunida! what a joy to see the whole family together!¡qué dicha! dejó de llover (CS fam); fantastic o wonderful! it's stopped raining!2 (suerte) good luck, good fortunetuvo la dicha de presenciar aquel espectáculo irrepetible she had the good fortune to witness that unique sightnunca es tarde si la dicha es buena better late than never* * *
dicha sustantivo femenino
◊ ¡qué dicha verlos a todos reunidos! what a joy to see you all together!;
¡qué dicha! dejó de llover (AmL fam) fantastic o wonderful! it's stopped raining!
◊ nunca es tarde si la dicha es buena better late than never
dicho,-a
I adjetivo
1 said, mentioned: ya os lo tengo dicho, I've told you before
dicho de otro modo, in other words
2 (mencionado con anterioridad) dicha publicación, the above-mentioned publication
II m (refrán, sentencia) saying
♦ Locuciones: dicho y hecho, no sooner said than done
mejor dicho, or rather
dicha sustantivo femenino
1 happiness
2 good luck
' dicha' also found in these entries:
Spanish:
dicho
- ventura
- alegría
English:
bliss
- itself
- joy
- joyous
* * *dicha nf1. [felicidad] joy;la noticia la colmó de dicha the news filled her with joy;es una dicha contar con tu presencia it's marvellous to have you here2. [suerte] good fortune;esta asociación, a la que tengo la dicha de pertenecer… this association, to which I have the good fortune to belong…* * *f1 ( felicidad) happiness2 ( suerte) good luck* * *dicha nf1) suerte: good luck2) felicidad: happiness, joy -
105 familia
fa'milǐafFamilie fsustantivo femeninofamiliafamilia [fa'milja]num1num (pareja e hijos) Familie femenino; (que comparten una casa) Haushalt masculino; familia numerosa kinderreiche Familie; cabeza de familia Familienoberhaupt neutronum2num (parentela) Familie femenino; libro de familia Familienstammbuch neutro; de buena familia aus gutem Hause; eso viene de familia das ist seit Generationen so; en familia im (engsten) Familienkreis; ser de la familia zur Familie gehören; acordarse de la familia de alguien (argot) jds Familie verfluchen -
106 hijo
'ixomSohn m2. [natural]¡hijo mío! mein liebes Kind!hijohijo , -a ['ixo, -a]sustantivo masculino, femeninonum1num (parentesco) Sohn, Tochter masculino, femenino; hijo adoptivo Adoptivkind neutro; hijo político Schwiegersohn masculino; hijo predilecto (de una ciudad) Ehrenbürger masculino (einer Stadt); hijo de puta (vulgar Scheißkerl masculino; hijo único Einzelkind neutro; un hijo de papá ein verwöhnter Jugendlicher; pareja sin hijos kinderloses Paar; como cualquier hijo de vecino wie jedermann; es hijo de Madrid er ist gebürtiger Madrider -
107 alejarse
1 to go/move away* * *to go away, move away* * *VPR1) (=irse lejos) to go away, move away (de from)alejémonos un poco más — let's get o go o move a bit further away
alejarse del buen camino — (lit) to lose one's way; (fig) to go o stray off the straight and narrow
2) (=separarse)alejarse de algo, la carretera se aleja de la costa — the road veers away from the coast
3) (=desaparecer) [peligro] to recede; [ruido] to grow fainterse aleja la posibilidad de un nuevo recorte de los tipos de interés — the possibility of a new cut in interest rates is becoming increasingly unlikely
4) (=diferir)la centralización del poder se aleja del espíritu de las sociedades cooperativas — the centralization of power is alien to the spirit of cooperative societies
* * *(v.) = march off, walk away, retreat, stray (from/outside), distance, get awayEx. Do not march off full-tilt in front of the readers.Ex. Preston Huish smiled approvingly, expressed his thanks, and walked away with suave confidence.Ex. Persons who appear nervous or out of place should be approached by the librarian since they may appreciate his help, or upon the indications that they have been noticed, they may retreat (to the street, one hopes, and not merely out of view).Ex. Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex. They were to a much greater extent distanced from popula reading by the increasing gap between high and low culture.Ex. Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.* * *(v.) = march off, walk away, retreat, stray (from/outside), distance, get awayEx: Do not march off full-tilt in front of the readers.
Ex: Preston Huish smiled approvingly, expressed his thanks, and walked away with suave confidence.Ex: Persons who appear nervous or out of place should be approached by the librarian since they may appreciate his help, or upon the indications that they have been noticed, they may retreat (to the street, one hopes, and not merely out of view).Ex: Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex: They were to a much greater extent distanced from popula reading by the increasing gap between high and low culture.Ex: Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.* * *
■alejarse verbo reflexivo
1 to go away, move away: no te alejes de él, keep close to him
2 (distanciarse) se ha alejado mucho de su pareja, he and his partner have grown apart
se ha alejado de sus convicciones iniciales, he has moved away from his early ideals
' alejarse' also found in these entries:
Spanish:
apartarse
- despegarse
- irse
- mundanal
- tierra
- alejar
- apartar
- separar
English:
drive off
- edge
- gallop off
- get off
- move away
- recede
- stay away
- walk away
- wander
- away
- get
- hurry
- speed
- stray
- walk
* * *vpr1. [ponerse más lejos] to go away (de from); [retirarse] to leave;saldremos cuando las nubes se hayan alejado we'll go out once the clouds have cleared up o gone;no te alejes don't wander off, don't go too far;se alejaron demasiado del refugio they strayed too far from the shelter;¡aléjate de mí! go away!;aléjate de la bebida stay away from the drink2. [distanciarse] to grow apart;se fue alejando de sus amigos he grew apart from his friends* * *¡no te alejes mucho! don’t go too far away!* * *vr1) : to move away, to stray2) : to drift apart* * *alejarse vb (apartarse) to move away / to go away -
108 arreglarse
1 (componerse) to get ready, dress up; (cabello) to do2 (solucionarse) to get sorted out, work out; (pareja) to get back together again* * ** * *VPR1) (=acicalarse) to get o.s. ready; [+ pelo, manos] to do2) (=ponerse de acuerdo) to come to an agreementno consiguieron arreglarse en el precio — they didn't manage to come to an agreement about the price
•
arreglarse a algo — to conform to sthlas leyes deben arreglarse a los principios fundamentales — laws should conform to fundamental principles
•
arreglarse con algn, me he arreglado con ella para cambiar los turnos — I've arranged to swap shifts with her3) [novios] (=reconciliarse) to make up; (=empezar a salir) † to start courting †estuvieron un tiempo peleados, pero ya se han arreglado — they fell out for a while, but now they've made (it) up
4) (=mejorarse) to improvesi las cosas no se arreglan la empresa tendrá que cerrar — if things don't improve the firm will have to close down
si el tiempo se arregla, iremos a la playa — if the weather improves we'll go to the beach
5) (=apañarse) to managecon este dinero me arreglo — I can get by o I can manage on this money
•
arreglarse con/ sin algo — to manage with/without sth¿cómo os arregláis sin el coche? — how do you manage without the car?
para comer me arreglo con un bocadillo — at lunch, I make do with a sandwich, I manage on a sandwich for lunch
¿cómo te las arreglas para trabajar tanto y no cansarte? — how do you manage to work so hard and not get tired?
no sé cómo se las arregla para salir adelante con ese sueldo — I don't know how he manages to get by on that salary
* * *(v.) = get + readyEx. For ages men have known that women take forever to get ready and now there is proof.* * *(v.) = get + readyEx: For ages men have known that women take forever to get ready and now there is proof.
* * *
■arreglarse verbo reflexivo
1 (ponerse elegante) to get ready
2 (reconciliarse) to make up
♦ Locuciones: arréglatelas como puedas, sort it out as best you can
' arreglarse' also found in these entries:
Spanish:
aderezarse
- pasar
- acomodar
- apañar
- arreglar
- asear
- uña
English:
do
- smarten up
- manage
- pedicure
- preen
- ready
* * *vpr1. [asunto, problema] to sort itself out;no llores, todo se arreglará don't cry, it'll all sort itself out o work out in the end2. [tiempo] to improve, to get better;si se arregla el día saldremos de excursión if the weather improves o gets better we can go on a trip somewhere3. [apañarse] to make do ( con algo with sth);es muy austero, con poca cosa se arregla he's very austere, he makes do with very little;no me prepares nada especial, me arreglo con un café don't make anything special for me, a coffee will do fine;arreglárselas (para hacer algo) to manage (to do sth);nos las arreglamos como pudimos we did the best we could;¡arréglatelas como puedas! that's your problem!;siempre se las arregla para conseguir lo que quiere she always manages to get what she wants;no sé cómo te las arreglas para perder siempre I don't know how you always manage to lose4. [acicalarse] to smarten up;no he tenido tiempo para arreglarme I didn't have time to get ready;se pasa la mañana arreglándose she spends all morning doing herself up¿no estaban peleadas? -- sí, pero ya nos arreglamos hadn't you fallen out? -- yes, but we've made up nowhace dos meses que nos arreglamos we started going out two months ago* * *v/r1 get (o.s.) ready2 de problema get sorted out;¡todo se arreglará! everything will work out3:el tiempo se arregla it’s clearing up4 ( apañarse) manage;arreglárselas manage;¡arréglate como puedas! you’ll just have to manage!, you’ll just have to sort something out!;arreglarse con algo get by with sth, make do with sth* * *vr1) : to get dressed (up)arreglarse el pelo: to get one's hair done2)arreglárselas fam : to get by, to manage* * *arreglarse vb1. (persona) to get ready2. (apañarse) to manage / to get by3. (solucionarse) to work outarreglárselas to manage / to cope -
109 atracar
v.1 to rob (bank).2 to dock, to make shore, to berth, to come alongshore.3 to hold up, to rob, to assault, to hijack.* * *1 (robar - banco, tienda) to hold up, rob; (- persona) to mug2 (de comida) to stuff, fill1 (de comida) to gorge oneself (de, on), stuff oneself (de, with); (de bebida) to guzzle (de, -)* * *verb1) to dock2) mug, rob* * *1. VT1) (=robar) [+ banco] to hold up; [+ individuo] to mug; [+ avión] to hijack2) (Náut) to bring alongside; [+ astronave] to dock (a with)3) (=atiborrar) to stuff, cram5) Caribe (Aut) to park2.VI(Náut)atracar al o en el muelle — to berth at the quay
3.See:* * *1. 2.atracar vt2) (Chi fam) (acercar, aproximar)3.atracarse v pron1) (fam)atracarse de algo — de comida to stuff oneself with something, gorge oneself on something
2) (Per, Ven) ( al hablar) to dry up3) (refl) (Chi fam) ( aproximarse)* * *= dock, raid, pull into, heist, mug, waylay, berth, moor.Ex. By the early 1700s, Glasgow had become a major port city; in 1770 the Clyde was dredged and jetties built along its banks, allowing larger vessels to dock within the city centre.Ex. The article ' Raiding the World Bank' explains how the World Bank operates, shareholding, the initiation of loan proposals, and lending to education projects.Ex. So, having stated these thoughts about librarians and digital libraries, I am happy to announce that the airplane has now pulled into its boarding gate.Ex. This can vary, however, as sometimes banks are robbed and armored cars heisted to forward their causes, but this was not Kahl's way of doing things.Ex. In that time, she relates, she had been mugged at gunpoint, punched in the face, and harassed.Ex. Librarians must not allow themselves to be thus waylaid in their commitment to their clients and must act with vision, flair, style, and passion.Ex. Damage to port facilities while berthing or unberthing has been the subject of many costly claims.Ex. This procedure when mooring a vessel can be hazardous, especially in heavy seas, since a person must walk forward on deck.* * *1. 2.atracar vt2) (Chi fam) (acercar, aproximar)3.atracarse v pron1) (fam)atracarse de algo — de comida to stuff oneself with something, gorge oneself on something
2) (Per, Ven) ( al hablar) to dry up3) (refl) (Chi fam) ( aproximarse)* * *= dock, raid, pull into, heist, mug, waylay, berth, moor.Ex: By the early 1700s, Glasgow had become a major port city; in 1770 the Clyde was dredged and jetties built along its banks, allowing larger vessels to dock within the city centre.
Ex: The article ' Raiding the World Bank' explains how the World Bank operates, shareholding, the initiation of loan proposals, and lending to education projects.Ex: So, having stated these thoughts about librarians and digital libraries, I am happy to announce that the airplane has now pulled into its boarding gate.Ex: This can vary, however, as sometimes banks are robbed and armored cars heisted to forward their causes, but this was not Kahl's way of doing things.Ex: In that time, she relates, she had been mugged at gunpoint, punched in the face, and harassed.Ex: Librarians must not allow themselves to be thus waylaid in their commitment to their clients and must act with vision, flair, style, and passion.Ex: Damage to port facilities while berthing or unberthing has been the subject of many costly claims.Ex: This procedure when mooring a vessel can be hazardous, especially in heavy seas, since a person must walk forward on deck.* * *atracar [A2 ]viA «barco» to dock, berthBquiso besarla pero no atracó he wanted to kiss her but she wouldn't go for it ( AmE) o ( BrE) wouldn't have it ( colloq)■ atracarvtA (asaltar) ‹banco› to hold up; ‹persona› to mugB (Per, Ven) (atascar) to jamC( Chi fam) (acercar, aproximar): están muy separados, atrácalos más they're too far apart, shove ( o shift etc) them closer together ( colloq)A ( fam) atracarse DE algo ‹de comida› to stuff oneself WITH sth, gorge oneself ON sth, pig out ON sth ( colloq)B (Per, Ven)1 «puerta/cajón/ascensor» to jam, get stuckla llave se ha atracado en la cerradura the key's jammed o stuck in the lock2 (al hablar) to dry upC ( refl)( Chi fam) (aproximarse): atrácate a mí, así no nos perderemos stick close to me, that way we won't lose each otherse atracó al fuego he drew near to the fire* * *
atracar ( conjugate atracar) verbo intransitivo [ barco] to dock, berth
verbo transitivo ( asaltar) ‹ banco› to hold up;
‹ persona› to mug
atracar
I verbo transitivo to hold up
(asaltar a una persona) to rob
II vi Náut to tie up
' atracar' also found in these entries:
Spanish:
asaltar
English:
berth
- dock
- hold up
- mug
- raid
- rob
- stick up
- tie up
- hold
- land
* * *♦ vt1. [banco] to rob;[persona] to mug;nos atracaron en el parque we got mugged in the park♦ vi[barco] to dock (en at)* * *I v/t2 Chi fammake out with fam, neck with Br famII v/i MAR dock* * *atracar {72} vt: to dock, to landatracar vt: to hold up, to rob, to mug* * *atracar vb3. (embarcación) to dock -
110 compañera
f., (m. - compañero)* * *Ex. This paper examines interpersonal violence between middle-class African American male college students & their female partners.----* compañera sentimental = female partner.* * *Ex: This paper examines interpersonal violence between middle-class African American male college students & their female partners.
* compañera sentimental = female partner.* * *
compañero,-a sustantivo masculino y femenino
1 companion: fuimos compañeros de colegio, we were school friends
(de piso) flatmate
(de habitación) roommate
2 (pareja sentimental) partner
' compañera' also found in these entries:
Spanish:
jaña
English:
girlfriend
- live off
- girl
* * * -
111 empatado
ADJ1) [partido]2) [votación] neck and neck* * *= tied, level.Ex. If, after two such elections no result is reached, the chair of the Professional Committee shall choose between the tied candidates = Si después de dos elecciones no se alcanza un resultado, el presidente del Comité Profesional escogerá entre los candidatos empatados.Ex. Rovers were slow off the mark and found themselves one down after five minutes, but Pat Daly soon had Rovers level.* * *= tied, level.Ex: If, after two such elections no result is reached, the chair of the Professional Committee shall choose between the tied candidates = Si después de dos elecciones no se alcanza un resultado, el presidente del Comité Profesional escogerá entre los candidatos empatados.
Ex: Rovers were slow off the mark and found themselves one down after five minutes, but Pat Daly soon had Rovers level.* * *
Del verbo empatar: ( conjugate empatar)
empatado es:
el participio
Multiple Entries:
empatado
empatar
empatar ( conjugate empatar) verbo intransitivo
1
( como resultado) to tie, draw (BrE);
van empatados they're equal o level at the moment
2 (Col, Ven) [listones/piezas] to fit together
verbo transitivo
empatarse verbo pronominal (Ven)
[ huesos] to knit together
empatado,-a adj Dep drawn: los equipos iban empatados, the teams were level
empatar
I vi Dep to tie, draw
II verbo transitivo
1 Dep to equalize: empataron en el segundo tiempo, they equalized in the second half
2 LAm (empalmar) to join
' empatado' also found in these entries:
Spanish:
empatada
* * *empatado, -a adj1. [partido] drawn, tied;[equipos] level;los dos equipos van empatados en primer lugar the two are tying for first place;van empatados a uno en el descanso at half-time the score is one all2. [en elecciones, votación] equally placed, tied* * *empatado adj even -
112 estable
adj.1 stable (firme).2 permanent (permanente) (huésped).3 stabile, resistant to change.* * *► adjetivo1 stable, steady* * *adj.stable, steady* * *ADJ1) (=permanente) [pareja, hogar, mercado, bolsa, paz] stable; [relación] stable, steady; [empleo] steady; [inquilino, cliente] regular2) (Fís, Quím) stable* * *adjetivo <situación/persona/gobierno> stable; < trabajo> steady; <estructura/relación> stable, steady; <gas/compuesto> stable* * *= reliable, stable, fast + Color, stable, established, even-keel, on an even keel.Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.Ex. Although we may disagree about the fine detail, semantic relationships are the relationships between subjects, which are reasonably stable, and reflect the consensus of opinion concerning the connections between subjects.Ex. A covering material of fast, even colour, was eventually produced that was impervious to the adhesive with which it was stuck to the boards.Ex. The article 'The public library service in Scotland -- cleaning out the stables' concludes that the recent spate of library legislation must be halted.Ex. These are trends designed to to break down boundaries of exclusivity erected by established professions to exploit their monopolistic advantages.Ex. She doesn't expend energy on anger; she's an even-keel person -- the kind of leader people enjoy working with.Ex. In the intervening months since the near-tragedy took place, her life has remained on an even keel.----* permanecer estable con el tiempo = be stable over time.* poco estable = unsettled.* * *adjetivo <situación/persona/gobierno> stable; < trabajo> steady; <estructura/relación> stable, steady; <gas/compuesto> stable* * *= reliable, stable, fast + Color, stable, established, even-keel, on an even keel.Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
Ex: Although we may disagree about the fine detail, semantic relationships are the relationships between subjects, which are reasonably stable, and reflect the consensus of opinion concerning the connections between subjects.Ex: A covering material of fast, even colour, was eventually produced that was impervious to the adhesive with which it was stuck to the boards.Ex: The article 'The public library service in Scotland -- cleaning out the stables' concludes that the recent spate of library legislation must be halted.Ex: These are trends designed to to break down boundaries of exclusivity erected by established professions to exploit their monopolistic advantages.Ex: She doesn't expend energy on anger; she's an even-keel person -- the kind of leader people enjoy working with.Ex: In the intervening months since the near-tragedy took place, her life has remained on an even keel.* permanecer estable con el tiempo = be stable over time.* poco estable = unsettled.* * *1 ‹situación/persona/gobierno› stable; ‹trabajo› steadynunca ha tenido una relación estable con nadie he's never had a stable o steady relationship with anyone2 ‹estructura› stable, steady3 ‹gas/compuesto› stable* * *
estable adjetivo
stable;
‹ trabajo› steady
estable adjetivo stable
' estable' also found in these entries:
Spanish:
estacionaria
- estacionario
- seguro
English:
keel
- stable
- steady
- secure
- settled
- unsettled
* * *estable adj1. [firme] stable2. [permanente, fijo] [situación, relación, empleo] stable;[cliente] regular;el tiempo permanecerá estable the weather will remain settled3. Quím stable* * *adj stable* * *estable adj: stable, steady* * *estable adj1. (en general) stable -
113 guante
m.glove.arrojar o tirar el guante to throw down the gauntletde guante blanco gentlemanlyecharle el guante a algo/alguien (informal figurative) to get hold of something/somebody, to get one's hands on something/somebodyestar más suave que un guante to be as meek as a lambguante de boxeo boxing gloveguante de goma rubber glove* * *1 glove\arrojar el guante a alguien figurado to throw down the gauntlet to somebodycolgar los guantes (en boxeo) to give up boxingechar el guante a alguien familiar to catch somebodyechar el guante a algo familiar to nick somethingrecoger el guante figurado to take up the gauntletsentar como un guante figurado to fit like a glovesuave como un guante figurado as meek as a lamb* * *noun m.* * *SM1) glovehacer guantes — (Dep) to shadow-box
de guante blanco —
tratar con guante blanco — to treat o handle with kid gloves
guantes de terciopelo — (fig) kid gloves
2) Chile whip, cat-o'nine-tails* * *1) glovearrojarle or tirarle el guante a alguien — to throw down the gauntlet to somebody
colgar los guantes — to hang up one's gloves
echarle el guante a alguien — (fam) to nab somebody (colloq)
estar como un guante — to be sweet as pie (colloq)
recoger el guante — to take up the gauntlet
quedar como un guante — (fam) to fit like a glove
tratar a alguien con guante de seda or (CS) con guante blanco — to handle o treat somebody with kid gloves
2) (Dep) ( persona) glove man* * *= glove.Ex. The puppets were simple creations: cardboard heads painted and stitched onto pieces of cloth which formed the glove.----* guante de goma = rubber glove.* guante informático = data glove.* tan suave como un guante = as meek as a lamb.* * *1) glovearrojarle or tirarle el guante a alguien — to throw down the gauntlet to somebody
colgar los guantes — to hang up one's gloves
echarle el guante a alguien — (fam) to nab somebody (colloq)
estar como un guante — to be sweet as pie (colloq)
recoger el guante — to take up the gauntlet
quedar como un guante — (fam) to fit like a glove
tratar a alguien con guante de seda or (CS) con guante blanco — to handle o treat somebody with kid gloves
2) (Dep) ( persona) glove man* * *= glove.Ex: The puppets were simple creations: cardboard heads painted and stitched onto pieces of cloth which formed the glove.
* guante de goma = rubber glove.* guante informático = data glove.* tan suave como un guante = as meek as a lamb.* * *A gloveguantes de lana/piel/goma woolen*/leather/rubber glovesarrojarle or tirarle el guante a algn to throw down the gauntlet to sbcolgar los guantes to hang up one's glovesde guante blanco non-violentestar como un guante to be sweet as pie ( colloq)recoger el guante to take up the gauntletsentar como un guante ( fam); to fit like a glovetratar a algn con guante de seda or (CS) con guante blanco to handle o treat sb with kid glovesCompuestos:massage glove, friction mitt( Inf) dataglovempl boxing gloves (pl)mpl surgical gloves (pl)mpl driving gloves (pl)* * *
guante sustantivo masculino
glove;◊ guantes de lana/boxeo woollen/boxing gloves;
echarle el guante a algn (fam) to nab sb (colloq)
guante sustantivo masculino glove
♦ Locuciones: como un guante, like a lamb
familiar echar el guante a alguien, to catch sb
sentar como un guante, to fit like a glove
' guante' also found in these entries:
Spanish:
caer
- compañero
- dedo
- guacho
- hermano
- manilla
- pareja
English:
gauntlet
- glove
- mitt
- oven
* * *guante nmglove;colgar los guantes [boxeador] to hang up one's gloves;de guante blanco gentlemanly;un partido de guante blanco a match played in a good spirit;Famecharle el guante a algo/alguien to get hold of sth/sb, to get one's hands on sth/sb;estar más suave que un guante to be as meek as a lamb;recoger el guante to take up the challenge o gauntlet;sentar como un guante [ropa] to fit like a glove;guantes de boxeo boxing gloves;guantes de cirujano surgeon's gloves;guantes de golf golf(ing) gloves;guantes de portero goalkeeper's gloves* * *m glove;echar el guante a alguien catch s.o., nab s.o. fam ;arrojar el guante a alguien throw down the gauntlet to s.o.;recoger el guante take up the challenge;sentar como un guante fam fit like a glove;tratar a alguien con guante de seda fig handle s.o. with kid gloves* * *guante nm1) : gloveguante de boxeo: boxing glove2)arrojarle el guante (a alguien) : to throw down the gauntlet (to someone)* * *guante n glove -
114 inscribirse
* * *VPR1) (=apuntarse) [en colegio, curso] to enrol, enroll (EEUU), register; [en partido político] to join; [en concurso, competición] to enter; [en lista] to put one's name down, registertodos los participantes deben inscribirse antes del 1 de mayo — all participants should enrol o register before 1 May
de los 25 equipos inscritos, solo se presentaron 14 — of the 25 teams on the list, only 14 turned up
•
inscribirse en el censo electoral — to register o.s. on the electoral rollme he inscrito en el censo de residentes extranjeros — I've registered (myself) as a foreign resident
2) (=incluirse)•
inscribirse dentro de o en — [+ movimiento, tradición] to fall within; [+ clasificación] to be classed amongla novela se inscribe dentro de la tradición del realismo mágico — the novel falls within the tradition of magic realism
esta pieza se inscribe en la línea de los grandes oratorios de la época — this piece can be classed among the great oratorios of the period
esta reunión se inscribe en el marco de un ciclo de conferencias — this meeting forms part of a series of lectures
la política del gobierno se inscribe dentro de un marco europeo — the government's policy follows the European framework
* * *(v.) = register (with), sign up, enrol [enroll -USA]Ex. Once a user is registered, a password will be issued which provides access to all or most of the data bases offered by the host as and when the user wishes.Ex. One of the first publishers to sign up for the new service is Tower Publishing, UK.Ex. Summer enrollment generally exceeds 5,000, while various extension programs throughout the state enroll approximately 4,000 students.* * *(v.) = register (with), sign up, enrol [enroll -USA]Ex: Once a user is registered, a password will be issued which provides access to all or most of the data bases offered by the host as and when the user wishes.
Ex: One of the first publishers to sign up for the new service is Tower Publishing, UK.Ex: Summer enrollment generally exceeds 5,000, while various extension programs throughout the state enroll approximately 4,000 students.* * *
■inscribirse verbo reflexivo
1 (en un registro) to register
(en un club, etc) to join
2 (matricularse) to enrol, US enroll
' inscribirse' also found in these entries:
Spanish:
federarse
- anotar
- apuntar
- inscribir
- registrar
English:
register
- enroll
- enter
- sign
* * *vpr[curso] to enrol on; [asociación, partido] to join; [concurso] to enter;me inscribí en el censo electoral I put my name on the electoral roll o register;se inscribieron en la maratón they entered (for) the marathon2. [incluirse]esta medida se inscribe dentro de nuestra política de cooperación this measure forms part of our policy of cooperation;una guerra que se inscribe dentro del expansionismo romano a war which was waged as part of the Roman policy of expansionism* * *v/r en curso enroll, Brenrol, register; en concurso enter* * *vr: to register, to sign up* * *inscribirse vb2. (en un club, organización) to join3. (en un concurso) to enter -
115 novio
m.1 bridegroom, beau, groom, fiancé.2 boyfriend, boy friend, sweetheart, regular and exclusive date.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: noviar.* * *1 (amigo) boyfriend2 (prometido) fiancé; (en boda) bridegroom\quedarse compuesto,-a y sin novio familiar to be left in the lurch, be left high and drylos novios the bride and groom* * *(f. - novia)noun1) boyfriend / girlfriend2) fiancé / bride* * *novio, -aSM / F (=amigo) boyfriend/girlfriend, sweetheart †; (=prometido) fiancé/fiancée; [en boda] (bride)groom/bride; (=recién casado) newly-married man/womanlos novios — (=prometidos) the engaged couple; [en boda] the bride and groom; (=recién casados) the newly-weds
* * *- via masculino, femeninoa) ( no formal) (m) boyfriend; (f) girlfriend; ( después del compromiso) (m) fiancé; (f) fiancéeb) ( el día de la boda) (m) groom; (f) bride* * *= boyfriend, fiancé, groom, bridegroom, husband-to-be, sweetheart.Ex. To work as a librarian is so terribly respectable that young lady trainees at library school have been known to try to keep their specialism a secret from young men so as not to prejudice their chances of acquiring boyfriends.Ex. Spouses, fiancés/fiancees, and adopted children of U.S. citizens receive priority in this new immigration system.Ex. The groom's role is changing and husbands-to-be are getting more hands-on when it comes to wedding preparations.Ex. A bridegroom was killed yesterday by undercover police officers in a hail of 50 bullets as he left his stag party.Ex. The groom's role is changing and husbands-to-be are getting more hands-on when it comes to wedding preparations.Ex. Be it your sweetheart/a family member/a friend, send a heart-to-heart message and let them know how much they mean to you.----* compromiso entre novios = engagement.* ex-novio = old flame.* ir de viaje de novios = honeymoon.* viaje de novios = honeymoon.* * *- via masculino, femeninoa) ( no formal) (m) boyfriend; (f) girlfriend; ( después del compromiso) (m) fiancé; (f) fiancéeb) ( el día de la boda) (m) groom; (f) bride* * *= boyfriend, fiancé, groom, bridegroom, husband-to-be, sweetheart.Ex: To work as a librarian is so terribly respectable that young lady trainees at library school have been known to try to keep their specialism a secret from young men so as not to prejudice their chances of acquiring boyfriends.
Ex: Spouses, fiancés/fiancees, and adopted children of U.S. citizens receive priority in this new immigration system.Ex: The groom's role is changing and husbands-to-be are getting more hands-on when it comes to wedding preparations.Ex: A bridegroom was killed yesterday by undercover police officers in a hail of 50 bullets as he left his stag party.Ex: The groom's role is changing and husbands-to-be are getting more hands-on when it comes to wedding preparations.Ex: Be it your sweetheart/a family member/a friend, send a heart-to-heart message and let them know how much they mean to you.* compromiso entre novios = engagement.* ex-novio = old flame.* ir de viaje de novios = honeymoon.* viaje de novios = honeymoon.* * *masculine, feminine1 (no formal) ( masculine) boyfriend; ( feminine) girlfriend; (después del compromiso) ( masculine) fiancé; ( feminine) fiancéevive con su novio she lives with her boyfriend/fiancé¿tienes novio? do you have a boyfriend?, are you going out with o ( AmE) seeing anybody?quedarse compuesta y sin novio ( fam); to be left high and drylos novios salieron de viaje the bride and groom o the newlyweds left for their honeymoon* * *
novio◊ - via sustantivo masculino, femenino
(f) girlfriend;
( después del compromiso) (m) fiancé;
(f) fiancée
(f) bride;
novio sustantivo masculino
1 (pareja) boyfriend
2 (prometido oficial) fiancé
3 (en la boda) (bride) groom
los novios, the bride and groom
' novio' also found in these entries:
Spanish:
dejar
- planta
- plantificarse
- sí
- botar
- cita
- con
- conocer
- echar
- empate
- galán
- jebo
- largar
- nuevo
- pescar
- plantar
- romper
English:
boot out
- boyfriend
- bridegroom
- disparaging
- distress
- ditch
- freak out
- front
- groan
- groom
- miserable
- pour out
- sweetheart
- valentine
- whoever
- best
- boy
- bride
- elope
- steady
- sweet
- what
* * *novio, -a nm,f1. [compañero] boyfriend, f girlfriend;[prometido] fiancé, f fiancée2. [el día de la boda] bridegroom, f bride;los novios [antes de la boda] the bride and groom;[después de la boda] the newly-weds;¡vivan los novios! to the bride and groom!* * *m1 boyfriend2 ( prometido) fiancéquedarse compuesta y sin novio tb fig fam be left high and dry fam4:* * *1) : boyfriend m, girlfriend f2) prometido: fiancé m, fiancée f3) : bridegroom m, bride f* * *novio n1. (en general) boyfriend2. (en una boda) groom -
116 prometer
v.1 to promise.(te) lo prometo I promisete prometo que no miento I promise you I'm not lyingprometer el cargo to be sworn inElla le prometió a Ricardo She promised Richard.Ella prometió sin pensar She promised without thinking.Ella promete favores She promises favors.2 to be promising (tener futuro).el programa de fiestas promete the program for the celebrations looks promising3 to show promise, to shape well, to be promising.Ese restaurante promete That restaurant shows promise.4 to promise to, to vow to, to plight oneself to, to vow.Ella prometió barrer hoy She promised to sweep today.Le prometí a María ir I promised Mary to go.* * *1 to promise■ ¿lo prometes? promise?1 to be promising1 (pareja) to get engaged\prometer el oro y el moro to promise the Earthprometerse en matrimonio to get engagedprometérselas muy felices familiar to have high hopes* * *verb* * *1. VT1) (=dar palabra) to promise¡te lo prometo! — I promise!
2) * (=asegurar) to assureno me verás más, te lo prometo — you won't see me again, (that) I can assure you
3) (=augurar) to promiseesto no nos promete nada bueno — this does not look at all hopeful for us, this promises to be pretty bad for us
4) (Rel)2.VI (=tener porvenir) to have promise, show promiseeste jugador promete — this player has o shows promise
3.See:* * *1.verbo transitivoa) ( dar su palabra) to promiseb) ( augurar) to promiseesas nubes no prometen nada bueno — those clouds look ominous o don't bode well
c) (fam) (afirmar, asegurar) to tell2.estoy harta, te lo prometo — I'm fed up, I can tell you
prometer vi persona/negocio to show o have promise3.prometerse v prona) ( en matrimonio) to get engagedb) (refl) <viaje/descanso> to promise oneselfc) ( confiar en) to expectprometérselas muy felices — (Esp) to have high hopes
* * *= have + the potential (to/for), swear to + Infinitivo, promise, pledge, hold out + prospect, hold out + promise, vow, take + oath, be promissory of.Ex. They have achieved this status because they have the potential to store a relatively large number of documents.Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).Ex. CD-ROM promises to revive the fading dream of cooperative centralised computerised cataloguing.Ex. Although Canada has pledged to phase out the use of halon gas by the year 2000, alternative gases are being developed.Ex. The processing of electronic signals holds out the prospect of the automation of tasks which involve representations of information.Ex. Information technology holds out the promise of an improved information flow.Ex. The prosecutor vowed to fight what he considered an unjust law.Ex. The library had a display of the Bible and the Koran for solicitors and others for purposes of taking oaths and swearing in.Ex. The movie trailer was promissory of action and adventure, but the film itself was a bore.----* cumplir lo prometido = deliver + the goods.* prometer demasiado = over-promise.* prometer en matrimonio = betroth.* prometer mucho = promise + great possibilities, bode + well.* prometer ser interesante = promise + to be interesting.* * *1.verbo transitivoa) ( dar su palabra) to promiseb) ( augurar) to promiseesas nubes no prometen nada bueno — those clouds look ominous o don't bode well
c) (fam) (afirmar, asegurar) to tell2.estoy harta, te lo prometo — I'm fed up, I can tell you
prometer vi persona/negocio to show o have promise3.prometerse v prona) ( en matrimonio) to get engagedb) (refl) <viaje/descanso> to promise oneselfc) ( confiar en) to expectprometérselas muy felices — (Esp) to have high hopes
* * *= have + the potential (to/for), swear to + Infinitivo, promise, pledge, hold out + prospect, hold out + promise, vow, take + oath, be promissory of.Ex: They have achieved this status because they have the potential to store a relatively large number of documents.
Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).Ex: CD-ROM promises to revive the fading dream of cooperative centralised computerised cataloguing.Ex: Although Canada has pledged to phase out the use of halon gas by the year 2000, alternative gases are being developed.Ex: The processing of electronic signals holds out the prospect of the automation of tasks which involve representations of information.Ex: Information technology holds out the promise of an improved information flow.Ex: The prosecutor vowed to fight what he considered an unjust law.Ex: The library had a display of the Bible and the Koran for solicitors and others for purposes of taking oaths and swearing in.Ex: The movie trailer was promissory of action and adventure, but the film itself was a bore.* cumplir lo prometido = deliver + the goods.* prometer demasiado = over-promise.* prometer en matrimonio = betroth.* prometer mucho = promise + great possibilities, bode + well.* prometer ser interesante = promise + to be interesting.* * *prometer [E1 ]vt1 (dar su palabra) to promiseno lo haré más, te lo prometo I won't do it again, I promise o I give you my wordme prometió un regalo he promised me a presentprometió llevarme she promised to take me2 (augurar) to promisela obra promete ser un éxito the play promises to be a successesas nubes no prometen nada bueno those clouds look ominous o don't look very promising o don't bode well3 ( fam) (afirmar, asegurar) to tellte prometo que es verdad it's true, I tell o assure youestoy harta, te lo prometo I'm fed up, I can tell you■ prometervito show o have promiseesta chica promete this girl shows o has promiseun negocio que promete a promising business1 (en matrimonio) to get engaged2 ( refl) ‹viaje/descanso› to promise oneself3 (esperar) to hopeprometérselas muy felices ( Esp); to have high hopes* * *
prometer ( conjugate prometer) verbo transitivo
verbo intransitivo [persona/negocio] to show o have promise
prometerse verbo pronominal
prometer
I verbo transitivo to promise: prometo que iré, I promise I'll go ➣ Ver nota en promise
II verbo intransitivo to be promising: promete como cantante, she shows promise as a singer
' prometer' also found in these entries:
Spanish:
oro
- asegurar
- jurar
English:
promise
- pledge
* * *♦ vt1. [dar palabra] to promise;(te) lo prometo I promise;prometo hablar con ella I promise to talk to her;te prometo que no miento I promise you I'm not lying;Famno aguanto más, te lo prometo I'm telling you, I can't take any more3. [augurar] to promise;este libro promete ser entretenido this book promises to be entertaining♦ vi[tener futuro]el programa de fiestas promete the programme for the celebrations looks promising;esto promete this is promising* * *v/t promise* * *prometer vt: to promiseprometer vi: to show promise* * *prometer vb1. (asegurar) to promise2. (tener porvenir) to show promise -
117 sentimental
adj.sentimental.f. & m.sentimental person, sentimentalist, soft-hearted person, softie.* * *► adjetivo1 sentimental1 sentimental person* * *adj.* * *ADJ1) (=emotivo) [persona, objeto] sentimental; [mirada] soulful2) [asunto, vida] love antes de s* * *a) ( relativo a los sentimientos) sentimentalb) <persona/canción/novela> sentimentalc) <aventura/vida> love (before n)* * *= sentimental, feeling-centered, misty-eyed, emotive.Ex. Puberty, he describes as 'dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.Ex. This is not an action-centered, but a contemplative and feeling-centered novel.Ex. We could rifle through history and find many a world leader who has had a misty-eyed public moment.Ex. These messages were examined for 'friendly' features, such as politeness, specificity, constructiveness and helpfulness, and for 'unfriendly' features, like the use of cryptic codes or vocabulary, or language which users might find threatening, domineering, or emotive.----* de novela sentimental = novelettish.* novela sentimental = novelette.* poco sentimental = unsentimental.* suicidio sentimental = sentimental suicide.* * *a) ( relativo a los sentimientos) sentimentalb) <persona/canción/novela> sentimentalc) <aventura/vida> love (before n)* * *= sentimental, feeling-centered, misty-eyed, emotive.Ex: Puberty, he describes as 'dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.
Ex: This is not an action-centered, but a contemplative and feeling-centered novel.Ex: We could rifle through history and find many a world leader who has had a misty-eyed public moment.Ex: These messages were examined for 'friendly' features, such as politeness, specificity, constructiveness and helpfulness, and for 'unfriendly' features, like the use of cryptic codes or vocabulary, or language which users might find threatening, domineering, or emotive.* de novela sentimental = novelettish.* novela sentimental = novelette.* poco sentimental = unsentimental.* suicidio sentimental = sentimental suicide.* * *1 (relativo a los sentimientos) sentimentaltenía un gran valor sentimental it had great sentimental value2 ‹persona› sentimental; ‹canción/novela› sentimentalno te pongas sentimental que me vas a hacer llorar don't get all sentimental or you'll make me cry3 ‹aventura/vida› love ( before n)tiene problemas sentimentales she's having problems with her love lifesentimentalist ( frml), sentimental person* * *
sentimental adjetivo
sentimental
I adjetivo sentimental: su vida sentimental es un desastre, her love life is a disaster
II mf sentimental person: es una sentimental, she's a sentimental woman
' sentimental' also found in these entries:
Spanish:
compañera
- compañero
- ligadura
- pareja
- parejo
- revés
- consultorio
- cursi
- romántico
- valor
- vida
English:
corny
- girlfriend
- love
- maudlin
- partnership
- sentimental
- sentimentally
- ballad
- involvement
- slush
- unsentimental
* * *♦ adj1. [persona] sentimental;se puso sentimental he got sentimental2. [que expresa ternura] sentimental;esa medalla tiene mucho valor sentimental that medal has great sentimental valuecompañero sentimental partner;problemas sentimentales relationship problems;relación sentimental relationship;ruptura sentimental break-up♦ nmfes un sentimental he's very sentimental* * *adj emotional;ser sentimental be sentimental* * *sentimental adj1) : sentimental2) : love, romanticvida sentimental: love lifesentimental nmf: sentimentalist* * *sentimental adj sentimental -
118 ex
adj.former, sometime, one-time, ex.pref.ex-.el ex presidente the ex-president, the former presidentm.&f. s&pl.ex.* * *1.PREF ex-, formerex secretario — ex-secretary, former secretary
su ex amante — his former lover, his ex-lover
2.SMFmi ex — * my ex *, my ex-husband/ex-wife/ex-boyfriend, etc
un ex del equipo — an ex-member of the team, a former member of the team
* * ** * ** * *ex1ex-el expresidente the ex-president, the former presidentun exalumno (de un colegio) an ex-pupil, a former pupil, an old boy ( BrE) (de una universidad) an ex-student, a former studentun excombatiente an ex-serviceman, a veteranex2* * *
ex pref former, ex-
ex ministro, former minister
familiar mi ex, my ex
'ex' also found in these entries:
Spanish:
ex profeso
- combatiente
- exalumno
- excombatiente
- privado
English:
alumna
- alumnus
- bookplate
- disparaging
- dissociate
- dredge up
- ex
- ex-
- former
- freak out
- homecoming
- ex-directory
- ex-serviceman
- home
- sometime
* * *ex♦ nmfFam [cónyuge, pareja] ex♦ prefex-, former;el ex presidente the ex-president, the former president;un ex alumno de la escuela a former pupil of the school* * *exI pref ex-;mi ex marido fam my former husband, my ex famII m/f famex fam -
119 naranja
adj.orange.f.1 orange (fruto).¡naranjas de la china! (informal) no way!media naranja (informal figurative) other o better half2 orange color, orange, orange colour.m.orange (color).* * *1 (fruto) orange► adjetivo1 (color) orange\encontrar su media naranja to find the man/woman of one's dreamsmi media naranja my better half¡naranjas de la China! familiar no way!naranja sanguina blood orange* * *1. noun f. 2. noun m. adj.* * *1. SF1) (=fruta) orangenaranja amarga, naranja cajel — Seville orange
2) *esperar la media naranja — to wait for Mr Right/one's ideal woman
3) Caribe bitter orange2.ADJ INV [color] orange3.SM (=color) orange* * *IIInaranjas de la China! — (fam) ( expresando incredulidad) come off it! (colloq); ( expresando rechazo) no way! (colloq); medio I 1)
adjetivo (gen inv) orangeIIInaranja chillón/intenso — lurid/bright orange
* * *IIInaranjas de la China! — (fam) ( expresando incredulidad) come off it! (colloq); ( expresando rechazo) no way! (colloq); medio I 1)
adjetivo (gen inv) orangeIIInaranja chillón/intenso — lurid/bright orange
* * *naranja11 = orange.Nota: Nombre.Ex: It now seems a manifest absurdity to say that if this elephant were an orange, it would file in such-and-such a place.
* mermelada de naranja = orange marmalade.* naranja amarga = sour orange.* naranja de comer = eating orange.* naranja de jugo = juice orange.* naranja de sangre = blood orange.* naranja sanguina = blood orange.* piel de naranja = cellulite, orange skin, orange peel.* Posesivo + media naranja = Posesivo + significant other, Posesivo + better half, Posesivo + other half.* zumo de naranja = orange juice.naranja22 = orange.Ex: Their head is relatively small, with antenna orange in colour.
* Agente Naranja = Agent Orange.* amarillo naranja = orange-yellow.* naranja chillón = bright orange.* naranja fuerte = bright orange.* naranja intenso = bright orange.* * *(fruta) orangellevar naranjas al Paraguay ( Arg); to carry o take coals to Newcastle¡naranjas de la China! ( fam) (expresando incredulidad) garbage! ( AmE colloq), rubbish! ( BrE colloq), come off it! ( colloq); (expresando rechazo) no way! ( colloq), not on your life! ( colloq)Compuestos:Seville orange(CS) navel orangenavel orange( Col) navel orangeblood orange1 ( gen inv) orangecalcetines naranja orange socks2 (modificado por otro adj: inv) orangenaranja chillón/intenso lurid/bright orange(color) orange* * *
naranja sustantivo femenino ( fruta) orange;
■ sustantivo masculino ( color) orange
■ adjetivo ( gen inv) orange
naranja
I f Bot orange
II adjetivo & m (color) orange
III exclamación ¡naranjas (de la China)!, no way!
♦ Locuciones: mi/tu/su media naranja, my/ your/his better half
' naranja' also found in these entries:
Spanish:
su
- agrio
- cáscara
- chupar
- corteza
- exprimir
- gajo
- medio
- pepa
English:
concentrate
- half
- marmalade
- orange
- rind
- segment
- squeeze
- tiger lily
- zest
* * *♦ adj invorange♦ nm[color] orange;el naranja es mi color favorito orange is my favourite colour♦ nf[fruto] orange; Fam¡naranjas de la china! no way!;RP, Ven Famno pasa naranja: salí sin los documentos – no pasa naranja I left without my documents – no hassle;este es un pueblo muy aburrido, acá no pasa naranja this is a really boring town, there's zilch going on herenaranja agria Seville orange;naranja navelina navel orange;naranja sanguina blood orange* * *I f orange;media naranja fam ( pareja) other halfII adj orange* * *naranja adj & nm: orange (color)naranja nf: orange (fruit)* * *naranja adj n orange -
120 borrarse
1 to disappear* * *VPR1) (=darse de baja)borrarse de — [+ club, asociación] to cancel one's membership of, resign from; [+ curso] to drop out of
siempre hay alguien que se borra del curso al principio — there's always somebody who drops out of the course at the beginning
2) (=desaparecer) [señal, marca] to fade away; [imagen, recuerdo] to fade; [duda, sospecha, temor] to disappear, be dispelled; [sonrisa] to vanisheso se borra con agua — that comes off o washes off with water
lo que pasó aquel día se me ha borrado con el tiempo — the memory of what happened that day has faded with time
no se han borrado las sospechas entre la pareja — the suspicion between the two of them has not disappeared o been dispelled
3) (Fot) to fade* * *
■borrarse vr (darse de baja en una actividad, etc) to drop out, withdraw
' borrarse' also found in these entries:
Spanish:
borrar
English:
rub out
- wear away
- wear
* * *vpr1. [desaparecer] to disappear;las huellas se borraron con la marea alta the tide washed the tracks away;se bloqueó el ordenador y se borraron algunos documentos when the computer crashed, certain files were lost;se borró del mapa he dropped out of sight, he disappeared from circulation2. [de lista] to take one's name off;me he borrado de las clases I've stopped going to those classes;me he borrado del viaje porque no me quedan vacaciones I've pulled out of the trip because I haven't got any holidays left3. [olvidarse] to be wiped away;se le borró de la mente he forgot all about itnosotros nos borramos we're off;¡bórrate! [piérdete] get lost!* * *v/r2 de club resign* * *vr1) : to fade, to fade away2) : to resign, to drop outme borro: I'm out of here* * *borrarse vb1. (desaparecer) to disappear / to fade
См. также в других словарях:
Una pareja dispareja — Título Una pareja dispareja Género comedia Creado por Roos Film Reparto Luciano Cruz Coke Felipe Braun Catalina Castelblanco Delfina Guzmán Eduardo Barril … Wikipedia Español
Una pareja abierta — es una obra de Dario Fo y su mujer, Franca Rame. En ella se plantea en tono de sátira una crítica a la doble moral que existe alrededor del sexo y el matrimonio. La obra fue llevada a televisión de la mano de José Sancho y Rosa Maria Sardà,… … Wikipedia Español
Una pareja... distinta — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Una pareja de miedo — La pareja protagonista: Josema Yuste y Florentino Fernández. Una pareja de miedo es una obra de teatro, en clave de comedia, que se representó desde octubre de 2007 en el Teatro Reina Victoria de Madrid. El reparto está formado por Josema Yuste y … Wikipedia Español
pareja — sustantivo femenino 1. Conjunto de dos personas, animales o cosas, especialmente el formado por un hombre y una mujer: una pareja de calcetines, una pareja de guardias civiles. Una pareja de bueyes tira de la carreta. En el salón de baile había… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Pareja de hecho — Una pareja de hecho, emparejamiento doméstico o asociación libre es la unión de dos personas, con independencia de su orientación sexual, a fin de convivir de forma estable, en una relación de afectividad análoga a la conyugal. Dada la… … Wikipedia Español
pareja — ► sustantivo femenino 1 Conjunto de dos personas o animales, en especial el formado por macho y hembra: ■ son pareja desde hace varios años; he encontrado una pareja para aparear a la perrita. SINÓNIMO par 2 Conjunto de dos cosas: ■ le regaló una … Enciclopedia Universal
pareja — (f) (Básico) dos personas que mantienen una relación, habitualmente amorosa, amistosa o familiar Ejemplos: Ana y Marco son una pareja maravillosa, siempre se apoyan y casi nunca discuten. He invitado a la fiesta a una pareja de amigos.… … Español Extremo Basic and Intermediate
pareja — ■ ¡Cuántas mujeres se enamoran de un hombre, no para tenerlo, sino para no dejarlo a otra! (Albert Lindner) ■ El amor es un juego; el matrimonio, un negocio. (Alberto Moravia) ■ La cadena del matrimonio pesa tanto que es preciso sean dos para… … Diccionario de citas
pareja — sustantivo femenino 1) par, dúo, tándem. ≠ uno, unidad. Es el conjunto de dos personas o de dos cosas que guardan entre sí algún tipo de relación, especialmente si es de semejanza: una pareja de amigos; un par de calcetines; un dúo de comediantes … Diccionario de sinónimos y antónimos
Pareja (Guadalajara) — Saltar a navegación, búsqueda Pareja Escudo … Wikipedia Español