Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

una+città+popolosa

  • 1 ♦ crowded

    ♦ crowded /ˈkraʊdɪd/
    a.
    1 affollato; pieno (di gente); gremito: crowded streets, strade affollate; a crowded bus, un autobus pieno; The hall was crowded with children, l'atrio era pieno di bambini
    2 pieno di abitanti; popoloso: a crowded town, una città popolosa
    3 accalcato; pigiato; stretto: We were a bit crowded in John's runabout, stavamo un po' stretti nell'utilitaria di John
    4 pieno; fitto di appuntamenti, ecc.: a crowded agenda, un calendario fitto di impegni; una fitta serie di impegni
    5 (fig.) pieno; interessante; movimentato: a crowded life, una vita piena; a crowded career, una carriera movimentata
    ● (fam.) crowded-out, pieno zeppo (o come un uovo): The stadium was crowded-out, lo stadio era pieno come un uovo.

    English-Italian dictionary > ♦ crowded

  • 2 многолюдный

    1) (о собрании и т.п.) numeroso
    2) (о городе и т.п.) popoloso
    * * *
    прил.
    popoloso, popolato, affollato

    многолю́дное собрание / на улицах многолю́дно — le vie sono affollate; c'è molta gente nelle strade

    * * *
    adj
    gener. popoloso

    Universale dizionario russo-italiano > многолюдный

  • 3 popoloso

    popoloso agg. populous, thickly-populated, densely-populated: una città popolosa, a densely-populated city.
    * * *
    [popo'loso]
    aggettivo populous, densely populated
    * * *
    popoloso
    /popo'loso/
    populous, densely populated.

    Dizionario Italiano-Inglese > popoloso

  • 4 людный

    1) ( многолюдный) affollato, pieno di gente
    2) ( густо заселённый) densamente popolato
    * * *
    прил.
    affollato, popoloso, popolato

    лю́дный город — città popolosa

    лю́дная улица — via affollata

    * * *
    adj
    1) gener. frequentato
    2) book. frequente

    Universale dizionario russo-italiano > людный

  • 5 -C756

    far capo a... (или di...)

    a) быть началом, дать начало;
    b) быть во главе, возглавлять:

    Gli inizi di Ford sono campestri. Ed all'agricoltura, di continuo, egli rifa capo, nel concatenamento del suo sistema di produzione verticale. (E. Cecchi, «America amara»)

    Форд начал с механизации сельского хозяйства, и здесь он по-прежнему прибегает к своей вертикальной системе.

    c) оканчиваться, упираться в...; впадать (о реке):

    Le nostre città sono in centro antico di tutte le comunicazioni di una larga e popolosa provincia; vi fanno capo tutte le strade, vi fanno capo tutti i mercati del contado. (L. Cattaneo, «Dodici giornate»)

    Наши города лежат на скрещении древних дорог обширной и густо населенной провинции. Сюда сходятся все пути, и здесь средоточие всей торговли в округе.

    d) явиться, прийти куда-л.:

    —...Sono famigliare di madonna la badessa.., la quale fa sempre capo a me per ogni suo bisogno. (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)

    —...Я близкий друг аббатисы..; она всегда ко мне заглядывает, если ей что-то нужно.

    E si guastava quelle ore di libertà con un abbandono di ragazzo in vacanza facendo capo ogni tanto, dov'era la moglie. (B. Cicognani, «Villa Beatrice»)

    Он, как вырвавшийся на каникулы юнец, безрассудно тратил эти свободные часы, ища повсюду свою жену.

    Si ricordò di essere stato altre volte dal suo orologiaio, in Piazza dei Mercanti, per qualche incarico avuto dal signor Domenico: egli sapeva ora dove far capo. (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)

    Сандро вспомнил, что несколько раз по поручению синьора Доменико ходил к часовому мастеру на Пьяцца деи Мерканти. Теперь он знал, куда ему идти.

    Frasario italiano-russo > -C756

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»