-
81 captare vt
[kap'tare](segnale radio) to pick up, (pensiero) to read -
82 fonico
1. adj phonic, sound (attr)2. m sound engineer* * *◆ s.m. ( tecnico del suono) sound engineer.* * *['fɔniko] fonico -a, -ci, -che1. agg2. sm(tecnico del suono) sound technician -
83 freccia sf
['frettʃa] freccia (-ce)1) (di arco) arrowentrare/uscire come una freccia — to dash o shoot in/out
2) Auto indicatormettere la freccia (a destra/sinistra) — to indicate that one is turning (right/left)
3) (segnale stradale) signpost -
84 indicare vt
[indi'kare]1) (mostrare) to show, indicate, (col dito) to point to, point outindicare qn col dito — to point to o at sb
le varie tappe erano indicate sulla carta — the various stops were indicated o shown o marked on the map
i risultati indicano che... — the results indicate o show that...
2) (consigliare) to suggest, recommend -
85 partenza sf
[par'tɛntsa]1) (gen) departuredopo la mia partenza si deciderà — things will be decided after I leave o after my departure
essere in partenza — (treno, aereo, nave) to be about to leave
fa' presto, il treno è in partenza — hurry up, the train is about to leave
"il treno per Roma è in partenza dal binario 15" — "the Rome train is leaving from platform 15"
passeggeri in partenza per — passengers travelling Brit o traveling Am to
siamo tornati al punto di partenza fig — we are back where we started, we are back to square one
2) Sport startsegnale di partenza — start, starting signal
linea di partenza — start, starting line
falsa partenza (anche) fig — false start
-
86 rotatoria sf
[rota'tɔrja]roundabout Brit, traffic circle Amsegnale di rotatoria — "roundabout ahead" sign
-
87 segnalazione sf
[seɲɲalat'tsjone] -
88 stop sm inv
[stɔp]1) (Auto : fanalino) brake-light, (segnale stradale) stop sign2) Telegrafia stop -
89 vagante agg
[va'ɡante](gen) wandering"animali vaganti" — (segnale stradale) wandering o stray animals
mina vagante — (fig : pericolo) time bomb
-
90 radioelettrico
-
91 arresti domiciliari
aspettate l'arresto del treno — wait until the train stops o comes to a stop
-
92 avviso di chiamata
(servizio) call waiting, (segnale) call waiting signal(documento di notificazione) notice -
93 captare
vt [kap'tare](segnale radio) to pick up, (pensiero) to read -
94 freccia
sf ['frettʃa] freccia (-ce)1) (di arco) arrowentrare/uscire come una freccia — to dash o shoot in/out
2) Auto indicatormettere la freccia (a destra/sinistra) — to indicate that one is turning (right/left)
3) (segnale stradale) signpost -
95 indicare
vt [indi'kare]1) (mostrare) to show, indicate, (col dito) to point to, point outindicare qn col dito — to point to o at sb
le varie tappe erano indicate sulla carta — the various stops were indicated o shown o marked on the map
i risultati indicano che... — the results indicate o show that...
2) (consigliare) to suggest, recommend -
96 lavoro straordinario
lavori scientifici/di ricerca — scientific/research work
lavori pesanti/leggeri — heavy/light work o jobs
aprire/chiudere i lavori del parlamento — to open/close the parliamentary session
lavori di scavo Archeol — excavation works
"lavori in corso" — "work in progress", (segnale stradale) "roadworks (ahead)"
-
97 partenza
sf [par'tɛntsa]1) (gen) departuredopo la mia partenza si deciderà — things will be decided after I leave o after my departure
essere in partenza — (treno, aereo, nave) to be about to leave
fa' presto, il treno è in partenza — hurry up, the train is about to leave
"il treno per Roma è in partenza dal binario 15" — "the Rome train is leaving from platform 15"
passeggeri in partenza per — passengers travelling Brit o traveling Am to
siamo tornati al punto di partenza fig — we are back where we started, we are back to square one
2) Sport startsegnale di partenza — start, starting signal
linea di partenza — start, starting line
falsa partenza (anche) fig — false start
-
98 radar
['radar]1. sm inv2. agg inv(segnale, avvistamento) radar attr -
99 rotatoria
sf [rota'tɔrja]roundabout Brit, traffic circle Amsegnale di rotatoria — "roundabout ahead" sign
-
100 segnalazione
sf [seɲɲalat'tsjone]
См. также в других словарях:
segnale — s.m. [lat. tardo signale, neutro sost. dell agg. signalis che serve di segno , der. di signum segno ]. 1. [simbolo visivo o acustico atto a segnalare pericoli, obblighi e sim.] ▶◀ segnalazione, segnaletica. 2. [elemento che lascia intuire… … Enciclopedia Italiana
segnale — se·gnà·le s.m. AU 1a. indicazione visiva o acustica, stabilita spec. convenzionalmente, con cui si fornisce una notizia, un messaggio, un ordine e sim.: dare, aspettare il segnale; il segnale di attacco, il segnale di partenza; segnale acustico,… … Dizionario italiano
segnale — {{hw}}{{segnale}}{{/hw}}s. m. 1 Segno convenuto col quale si dà notizia, avvertimento e sim. di qlco.: segnale ottico, acustico | Segnale orario, indicazione dell ora trasmessa dalla radio o dalla televisione | Segnale stradale, simbolo, disegno … Enciclopedia di italiano
segnale — s. m. 1. segno, segnalazione, avvertimento, avviso, indicazione □ indicatore, contrassegno, insegna, cartello, scritta □ cenno, gesto 2. indizio, sintomo, avvisaglia, spia (fig.) FRASEOLOGIA segnale di soccorso, S.O.S.; mayday (ingl.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
segnale — pl.m. segnali … Dizionario dei sinonimi e contrari
cornetta segnale — ит. [корнэ/тта сэнья/ле] сигнальный рожок см. также cornetta a chiave … Словарь иностранных музыкальных терминов
'nzìgnèl — segnale, avvertimento, segno, indizio … Dizionario Materano
buy / sell signal — Segnale di acquisto o di vendita Indicazione che deriva dallo studio di alcuni indicatori tecnici o altri strumenti previsionali. Avviene in genere in via automatica al raggiungimento di determinati supporti o resistenze a cui segue la… … Glossario di economia e finanza
presegnale — pre·se·gnà·le s.m. CO segnale dato in precedenza o collocato prima: presegnale di possibili code | TS viabil. segnale stradale che anticipa e preannuncia un altro segnale: presegnale di un incrocio, di un semaforo {{line}} {{/line}} DATA: 1963.… … Dizionario italiano
radiosegnale — ra·dio·se·gnà·le s.m. 1. TS elettron. segnale la cui frequenza rientra nei limiti delle radiofrequenze 2. TS telecom. segnale emesso da una stazione radio | segnale utilizzato in un sistema di radiocomunicazione {{line}} {{/line}} DATA: 1935.… … Dizionario italiano
sirena — 1si·rè·na s.f. AU 1. essere favoloso della mitologia classica, con aspetto di donna giovane e bella nella parte superiore del corpo e di uccello o, secondo rielaborazioni tarde del mito, diventate prevalenti nella tradizione popolare, di pesce in … Dizionario italiano