Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

un+mourant

  • 61 mourante

    f (m - mourant)

    Dictionnaire Français-Allemand > mourante

  • 62 râle

    ʀɑl
    m
    ( d'un mourant) Röcheln n

    Dictionnaire Français-Allemand > râle

  • 63 éteindre

    vt. (une lampe, la lumière, le feu): AMORTÂr (Aix, Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, Chambéry.025, Épagny.294, Montendry, St-Germain-Ta., St- Pierre-Alb.060, Thônes, Villards-Thônes | Ste-Foy), amortir (Montricher), C. d'ameûrto < j'éteins> (001), d'amourto (025,060,228) / dz' amourteu (Montagny- Bozel) => Porter ; TyWÂ (Cordon.083 | Saxel.002), tshwâ (Morzine), R. Tuer ; ét(s)andre (083). - E.: Amortir, Attiédir, Mêler (Se).
    A1) éteindre (la chaux): fâre fouzâ vi. (002).
    A2) s'éteindre, être sur le point de s'éteindre, se mourir, (ep. du feu): s'amortâ vp. (001,002), se tywâ < se tuer>, s'n alâ mouran < s'en aller mourant> (002).
    A3) s'éteindre à nouveau (ep. du feu): se retywâ vp. (002), s'r(é)amortâ (001).
    A4) se taire: amortâ (294).

    Dictionnaire Français-Savoyard > éteindre

  • 64 moribond

    adj. => Mourant, Perdu.

    Dictionnaire Français-Savoyard > moribond

  • 65 perdu

    adj., égaré ; éperdu, bouleversé, qui se comporte comme une personne égarée, qui a perdu ses repères, qui perd pied ; isolé, solitaire, qui se trouve dans un lieu écarté, désert (ep. d'un habitation, d'un hameau,...): PARDU, -WÀ (Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Chambéry.025, Compôte- Bauges.271, Cordon.083, Doucy-Bauges, Megève.201, St-Pierre-Alb.060, Ste-Reine, Thônes) / -ywà (Combe-Si.018) / -ouha (Saxel.002), -WÈ (...) / -weu (060,083,201, 271) / -ywè (018) / -ouhe (002) || m., pardi (Table), PARDU (Beaufort, Bellevaux, Gohennoz, Giettaz, Peisey, St-Nicolas-Cha.), pédu (253), pêrdu (Jarrier, Montagny- Bozel, Notre-Dame-Be., St-Martin-Porte). - E.: Intimidé, Loisir.
    A1) perdu, flambé, foutu, dont le cas est désespéré (ep. d'un malade, d'un homme ruiné) ; mort ; cassé, brisé: pardu // fotu, -wà (001,003,025) / -ouha (002), -wè (001,003,025) / -ouhe (002) adj. ; avrepi m. (228).
    A2) perdu, moribond, mourant, (ep. d'un malade): pâ kâlâ, -â, -é (021) ; moribon, -da, -e (002) ; pardu, -wà, -wè (001) ; morê, -ta, -e (001).
    A3) perdu, moribond, mort: krapi pp. (021).
    A4) perdu, absorbé, (dans ses pensées): vyà < parti> adv. (228).
    B1) v., être perdu, moribond, (ep. d'une personne ou d'un arbre malade sur le point de mourir): klostyé < sonner> (021).

    Dictionnaire Français-Savoyard > perdu

  • 66 pointe

    nf. bout piquant et aigu ; objet faisant pointe saillie /// un angle aigu ; clou ; pointe fixe métallique qui, sur un tour à bois, permet de maintenir la pièce à sculpter: pwanta (Cordon, Giettaz, Saxel.002), pwêta (Annecy.003, Leschaux.006, St-Paul- Yenne), pwinta (003, Aix, Albanais.001, Bauges, Peisey, Thônes.004), pwi-nta (Macôt-Plagne), R.5 Point. - E.: Avisé, Aube, Debout, Dresser (se), Mèche, Mot, Pied, Pointer.
    A1) pointe (de terre, de tissu, d'outil...), extrémité // bout pointe terminé en pointe, objet faisant saillie: bèka nf. (001,002, Arvillard.228b, Genève, Villards-Thônes), béka < pioche> (228a).
    A2) bout, pointe, extrémité, sommet ; pointe de rocher, pic, sommet escarpé d'une montagne: BÈKA nf. (001,004) ; pwinta nf. (001), R.5 ; bestè nm. (Aime, Albertville.021).
    A3) fichu pointe en pointe // triangulaire: bèka nf. (002).
    A4) lange de forme triangulaire, couche-culotte: pwinta nf. (001), R.5.
    A5) pointe, clou: pwinta nf. (001),pwanta (002), R.5.
    A6) pointe // dent pointe (d'un râteau...) ; pointe // couteau // dent pointe (d'une herse...): puva nf. (021), puzha, dêê (001).
    A7) pointe du jour => Aube.
    A8) pointe, heure // moment pointe de pointe, moment de pointe grosse // grande pointe affluence de clients (dans un bistrot, dans une boutique), pic de consommation: (groussa) borâ < (grosse) bourrée> nf. (001,228).
    A9) petit objet qui pointe pointe // fait saillie, petit bec, objet qui ressemble à pointe une petite pointe // un petit bec, bitonio, picot: bèkilyon nm. (001). - E.: mèche.
    A10) clavière (fl.), (sur un tour à bois), pièce de bois dur presque cylindrique qui porte la pointe métallique (voir pwinta ci-dessus) à une extrémité et des griffes à l'autre, et qui est entraînée en rotation alternative par une courroie qui s'enroule sur elle avec deux tours morts: klavîre nf. (d'après ADB.20 et 34) (001). - E.: Clou.
    B1) v., tailler en pointe (un échalas, un pieu), rendre pointu, appointer, appointir, aiguiser, affûter (un crayon), amincir une extrémité quelconque: aponyintâr vt. (Ste-Foy.016), apwanti (002), apwêtâ (003,021, Bozel.012), apwintâ (003,004, Genève, Gruffy.014), apwintêr (Montricher.015), R.5 ; aprinmâ(r) (003,004, 012,021 | 016), aprinmêr (015) ; agujér (15), awouzî (002), awèzî (St-Paul), avouhî (Samoëns), awijé (021), awizî (001,006,014) ; talyî (001,003,004, Balme- Si.) ; amolêr (015). - E.: Aiguiser.
    B2) terminer en pointe (dans un travail de couture, un tracé au jardin): fâre // alâ pointe an mouran <faire // aller pointe en mourant> (002).
    C1) adj., terminé en pointe, allongé (jardin, panier...): bèku, -ouha, -ouhe (002).
    D1) ladv., (taillé) en (forme de) pointe de piquet: in nâ de pekè < en nez de piquet> (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > pointe

  • 67 râle

    nm., râlement: râlo (Albanais.001, Villards-Thônes.028) ; râlamin (028), râlmê (001).
    A1) respiration pénible, (d'un mourant) ; plainte: rankò (Juvigny, Samoëns, Saxel.002, Suisse romande), rangò qqf. (002) ; rofè (Villards-Thônes) ; râlo (001, 028).

    Dictionnaire Français-Savoyard > râle

  • 68 mourir

    1 Morir morirse
    2 Morirse, CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je meurs, tu meurs, il meurt, nous mourons, vous mourez, ils meurent., Imperf; je mourais, etc; Pret, indef: je mourus, etc; Fut, imperf: je mourrai, etc; POTENTIEL je mourrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je meure, etc; Imperf: que je mourusse, etc; IMPERSONNEL meurs, mourons, mourez., PARTICIPE ACTIF mourant., PARTICIPE PASSIF mort, morte., Conjúgase con; être.

    Dictionnaire Français-Espagnol > mourir

  • 69 naissant,

    e adj. (de naître) който се ражда, заражда, възниква, произлиза. Ќ Ant. finissant, mourant.

    Dictionnaire français-bulgare > naissant,

  • 70 paupière

    f. (bas lat. palpetra, class. palpebra) анат. клепач. Ќ fermer la paupière заспивам, склопям очи; abaisser, fermer les paupières а un mourant затварям очи на умрял; ouvrir la paupière събуждам се.

    Dictionnaire français-bulgare > paupière

  • 71 assister

    vi.
    1. быть* <прису́тствовать ipf.> (на + P);

    assister à une réunion (à un spectacle, à un match) — быть <прису́тствовать> на собра́нии (на спекта́кле; на ма́тче)

    assister à un événement — быть свиде́телем како́го-л. собы́тия

    vt. помога́ть/помо́чь*; ока́зывать/оказа́ть ◄-жу, -'ет► по́мощь <соде́йствие> (+ D);

    il se fait assister par une secrétaire — ему́ помога́ет секрета́рша;

    assister les pauvres — помога́ть бе́дным; assister un blessé — ока́зывать по́мощь ра́неному, уха́живать ipf. за ра́неным; assister qn. de ses conseils — помо́чь кому́-л. свои́ми сове́тами; assister un mourant — быть с умира́ющим в его́ после́дние мину́ты

    ║ ассисти́ровать ipf. et pf. (+ D) spéc.;

    l'infirmière assiste le chirurgien — медсестра́ ассисти́рует хиру́ргу

    (avocats) вести́ ipf. де́ло;

    l'accusé sera assisté par M. X ∑ — де́ло подсуди́мого бу́дет вести́ адвока́т X;

    se faire assister d'un avocat — обрати́ться pf. к адвока́ту, поручи́ть pf. своё де́ло адвока́ту

    pp. et adj.
    - assisté

    Dictionnaire français-russe de type actif > assister

  • 72 extrême-onction

    f собо́рование, после́днее прича́стие;

    le mourant a reçu l'extrême-onction — умира́ющий при́нял после́днее прича́стие, ∑ умира́ющего соборова́ли

    Dictionnaire français-russe de type actif > extrême-onction

  • 73 viatique

    m
    1. предсме́ртное причаще́ние;

    porter le viatique à un mourant — причаща́ть/причасти́ть умира́ющего;

    recevoir le viatique — получа́ть/получи́ть прича́стие

    2. (argent) vx. подъёмные ◄-'ых► pl.
    3. fig. (soutien) по́мощь, f (aide); ко́зырь ◄G pl. -ей► (atout)

    Dictionnaire français-russe de type actif > viatique

См. также в других словарях:

  • mourant — mourant, ante [ murɑ̃, ɑ̃t ] adj. et n. • v. 1380; de mourir 1 ♦ Qui se meurt; qui va mourir. ⇒ agonisant, expirant. « J étais né presque mourant » (Rousseau). ♢ N. UN MOURANT,UNE MOURANTE.⇒ moribond. Les dernières volontés d un mourant. Dr. Le… …   Encyclopédie Universelle

  • mourant — mourant, ante (mou ran, ran t ) adj. 1°   Qui se meurt. •   Adieu, je vais traîner une mourante vie, Tant que par ta poursuite elle me soit ravie, CORN. Cid, III, 4. •   Il était aussi vivant par l esprit que mourant par le corps, BOSSUET le… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Mourant du Feu & Jeune — is an award winning [ [http://www.mourant.com/section/2/index.html Welcome to Mourant Mourant news ] ] , offshore magic circle law firm and the offshore law division of international, specialist services group, Mourant.Mourant du Feu Jeune is a… …   Wikipedia

  • Mourant —   [mu rã], Arthur Ernest, britischer Serologe, * Insel Jersey 11. 4. 1904; leitete ab 1965 das Laboratorium für serologische Populationsgenetik in London; Arbeiten speziell zur Häufigkeitsverteilung menschlicher Blutgruppen u. a. Blutfaktoren.  … …   Universal-Lexikon

  • Mourant Ozannes — Offshore law firms Mourant du Feu Jeune and Ozannes merged on 1 June 2010 to create Mourant Ozannes. The combined firm has approximately 200 fee earners and 50 partners, making it the world s third largest offshore law firm and the largest in the …   Wikipedia

  • mourant — I. Mourant, [mour]ante. adj. v. Qui se meurt. Il a les yeux d un homme mourant, d une personne mourante. il a les yeux mourants, la voix mourante. On appelle en termes de Jurisprudence & de Pratique, Homme vivant & mourant, l Homme que les gens… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • MOURANT — ANTE. adj. Qui se meurt. Il a les yeux d un homme mourant, d une personne mourante. Il a les yeux mourants, la voix mourante. Fig., Des yeux mourants, Des veux languissants et pleins de passion. Voix mourante , Voix langoureuse et traînante.  En… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MOURANT, ANTE — adj. Qui se meurt. Il a les yeux d’un homme mourant, d’une personne mourante. Substantivement, Le champ de bataille était couvert de morts et de mourants. Les plaintes des blessés et des mourants. Il signifie encore, figurément, Languissant. Des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Mourant — Recorded in several spellings as shown below, this interesting name is today regarded as English, but is in reality of Norman French origin. It derives a personal name Moran meaning steadfast, from the verb demorer , meaning to remain. This may… …   Surnames reference

  • Mourant — Mort  Cet article concerne le sens commun du mot « mort » (fin de la vie). Pour les autres significations, voir Mort (homonymie). La Faucheuse, une allégorie de l …   Wikipédia en Français

  • mourant — Part. prés. mourir …   French Morphology and Phonetics

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»