Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

un+inconnu

  • 121 неизвестный

    это неизвестный — on ne le sait pas, personne ne le sait
    2) (об ученом, писателе и т.п.) inconnu; obscur
    3) сущ. м. inconnu m; étranger m

    БФРС > неизвестный

  • 122 fallo

    fallo, ĕre, fĕfelli, falsum - tr. -    - [gr]gr. σφάλλω: faire glisser; induire en erreur.    - inf. arch. fallier, Pers. -- fefellitus sum, Petr. [st1]1 [-] faire glisser, faire trébucher.    - glacies fallit pedes, Liv.: la glace fait glisser les pieds.    - cum lubrica saxa vestigium fallerent, Curt. 4: quand des pierres glissantes se dérobaient sous leurs pieds. [st1]2 [-] tromper, duper, induire en erreur, abuser; faire oublier, donner le change à.    - aliquem fallere: tromper qqn.    - dominum sterilis saepe fefellit ager, Ov. A.A. 1: un champ stérile trompe souvent l'espoir de son maître.    - id me non fefellit, Cic.: je ne m'y pas laissé prendre.    - ne falleret bis relata eadem res, Liv. 29: de crainte de se tromper en racontant deux fois la même chose.    - médio-passif - falli: se tromper.    - nec falsus vates fuit, Liv. 4: et le devin ne se trompa pas.    - falsus utinam vates sim, Liv. 21: si seulement j'étais mauvais prophète!    - nisi fallor, Cic.: si je ne m'abuse.    - dicere non fallar, Luc.: je pourrais dire sans me tromper.    - impers. - nisi me fallit, Cic.: si je ne m'abuse.    - curas fallere: tromper les soucis, faire oublier les soucis.    - fallebat curas aegraque corda labor, Ov. Tr. 3: cette lutte donnait le change à mes inquiétudes, à mon désespoir.    - interea medias fallunt sermonibus horas, Ov. M. 8: ils font oublier par leurs conversations les heures d'attente.
    -jam vino quaerens, jam somno fallere curam, Hor. S. 2: cherchant à tromper ton ennui tantôt par le vin, tantôt par le sommeil. [st1]3 [-] être infidèle à, manquer à (sa promesse), ne pas accomplir.    - fallere fidem: manquer à son serment.    - fidem hosti datam fallere: trahir la parole donnée à l’ennemi.    - fallere imperium, Plin.: ne pas exécuter les ordres.    - mandata falle mariti, Ov. M. 9: désobéis à l'ordre de ton mari.    - matris cineres fallere, Hor.: faire un faux serment sur les cendres de sa mère. [st1]4 [-] échapper à, tromper l'attention, passer inaperçu de, n’être pas vu de; être caché, être ignoré, être inconnu.    - custodes fallere: tromper l’attention des gardes.    - non me fallebat, Hannibal, adventus tui spe Carthaginienses praesentem indutiarum fidem turbasse, Liv. 30: il ne m'échappait pas, Hannibal, que c'est l'espoir de ton retour qui a poussé les Carthaginois à rompre la trêve actuelle.    - neque Caesarem fefellit quin ab eis cohortibus, quae contra equitatum collocatae essent, initium victoriae oriretur, Caes. BC. 3: il n'échappa pas à César que c'est des cohortes placées contre la cavalerie que s'amorcerait le début de la victoire.    - per biennium fefellerat, liv.: il était resté inconnu pendant deux ans.    - nec vixit male, qui natus moriensque fefellit, Hor. Ep. 1: et il n'a pas mal vécu, celui qui naît et meurt ignoré.    - sua nocturno fallere terga lupo, Prop.: se cacher la nuit sous la forme d'un loup.    - retia fallere (casses fallere), Ov.: échapper aux filets, éviter les filets.    - scelestas sorores falle, Hor.: fuis mes soeurs criminelles.    - ne hostis falleret ad urbem incedens, Liv. 8: de peur que l'ennemi n'approchât de la ville sans être vu.
    * * *
    fallo, ĕre, fĕfelli, falsum - tr. -    - [gr]gr. σφάλλω: faire glisser; induire en erreur.    - inf. arch. fallier, Pers. -- fefellitus sum, Petr. [st1]1 [-] faire glisser, faire trébucher.    - glacies fallit pedes, Liv.: la glace fait glisser les pieds.    - cum lubrica saxa vestigium fallerent, Curt. 4: quand des pierres glissantes se dérobaient sous leurs pieds. [st1]2 [-] tromper, duper, induire en erreur, abuser; faire oublier, donner le change à.    - aliquem fallere: tromper qqn.    - dominum sterilis saepe fefellit ager, Ov. A.A. 1: un champ stérile trompe souvent l'espoir de son maître.    - id me non fefellit, Cic.: je ne m'y pas laissé prendre.    - ne falleret bis relata eadem res, Liv. 29: de crainte de se tromper en racontant deux fois la même chose.    - médio-passif - falli: se tromper.    - nec falsus vates fuit, Liv. 4: et le devin ne se trompa pas.    - falsus utinam vates sim, Liv. 21: si seulement j'étais mauvais prophète!    - nisi fallor, Cic.: si je ne m'abuse.    - dicere non fallar, Luc.: je pourrais dire sans me tromper.    - impers. - nisi me fallit, Cic.: si je ne m'abuse.    - curas fallere: tromper les soucis, faire oublier les soucis.    - fallebat curas aegraque corda labor, Ov. Tr. 3: cette lutte donnait le change à mes inquiétudes, à mon désespoir.    - interea medias fallunt sermonibus horas, Ov. M. 8: ils font oublier par leurs conversations les heures d'attente.
    -jam vino quaerens, jam somno fallere curam, Hor. S. 2: cherchant à tromper ton ennui tantôt par le vin, tantôt par le sommeil. [st1]3 [-] être infidèle à, manquer à (sa promesse), ne pas accomplir.    - fallere fidem: manquer à son serment.    - fidem hosti datam fallere: trahir la parole donnée à l’ennemi.    - fallere imperium, Plin.: ne pas exécuter les ordres.    - mandata falle mariti, Ov. M. 9: désobéis à l'ordre de ton mari.    - matris cineres fallere, Hor.: faire un faux serment sur les cendres de sa mère. [st1]4 [-] échapper à, tromper l'attention, passer inaperçu de, n’être pas vu de; être caché, être ignoré, être inconnu.    - custodes fallere: tromper l’attention des gardes.    - non me fallebat, Hannibal, adventus tui spe Carthaginienses praesentem indutiarum fidem turbasse, Liv. 30: il ne m'échappait pas, Hannibal, que c'est l'espoir de ton retour qui a poussé les Carthaginois à rompre la trêve actuelle.    - neque Caesarem fefellit quin ab eis cohortibus, quae contra equitatum collocatae essent, initium victoriae oriretur, Caes. BC. 3: il n'échappa pas à César que c'est des cohortes placées contre la cavalerie que s'amorcerait le début de la victoire.    - per biennium fefellerat, liv.: il était resté inconnu pendant deux ans.    - nec vixit male, qui natus moriensque fefellit, Hor. Ep. 1: et il n'a pas mal vécu, celui qui naît et meurt ignoré.    - sua nocturno fallere terga lupo, Prop.: se cacher la nuit sous la forme d'un loup.    - retia fallere (casses fallere), Ov.: échapper aux filets, éviter les filets.    - scelestas sorores falle, Hor.: fuis mes soeurs criminelles.    - ne hostis falleret ad urbem incedens, Liv. 8: de peur que l'ennemi n'approchât de la ville sans être vu.
    * * *
        Fallo, fallis, fefelli, falsum, fallere. Decevoir de parolles, Abuser, Tromper, Engigner.
    \
        Fallunt amaritudinem edentes absynthium in fico. Plin. Ne sentent point l'amertume.
    \
        Nec me animi fallit quam res noua, etc. Lucret. Je n'ignore point combien la chose semblera nouvelle et estrange.
    \
        Curam fallere somno. Horat. Oster le soulci par dormir, Passer sa melancholie et soulci à dormir.
    \
        Labor fallebat curas. Ouid. Faisoit oublier les soulciz.
    \
        Custodes fallere. Ouid. Sortir si secrettement, que les gardes n'en sentent rien.
    \
        Fallere depositum. Ouid. Faire quelque fraude en ce qu'on nous a baillé en garde.
    \
        Dextram alicuius fallere. Virgil. Faulser la foy qu'on a promise à aucun.
    \
        Faciem alicuius fallere. Virgil. Contrefaire.
    \
        Fallere fidem. Cic. Faulser sa foy.
    \
        Horas sermonibus fallere. Ouid. Quand on ne sent point escouler le temps en devisant.
    \
        Fallere hostem. Liu. Abuser.
    \
        Imperium. Plin. Faire autrement qu'il ne nous est commandé.
    \
        Iudicium alicuius. Hirtius. Faire autrement qu'il ne pensoit.
    \
        Iura tori. Ouid. Commettre adultere.
    \
        Fallere liberos parentibus. Plautus. Les emmener d'avec leurs parents.
    \
        Longe fallitur opinione. Cic. Il est bien deceu et abusé de ce qu'il pense.
    \
        Mandata alicuius fallere. Ouid. Faire le contraire de ce qu'il nous a donné en charge, Ne point faire ce qu'il nous a enchargé.
    \
        Falli memoria. Plin. Mettre en oubli, Oublier.
    \
        Moras arte fallere. Ouid. Faire quelque besongne ce pendant, à fin que la longue attente ne nous ennuye point.
    \
        Nec me adeo fallit. Virgil. Je n'ignore point, Je ne suis point tant ignorant, que je n'entende ou congnoisse et scache bien que, etc.
    \
        Nihil me fefellit, cognita est, quantum audio huius verba. Terent. Il ne m'a point abusé.
    \
        Irrides, nihil me fallis. Terent. Tu ne me scaurois abuser, Je te congnoy trop.
    \
        Nisi me animus fallit, hic profecto est annulus, quem ego suspicor. Terent. Si je ne m'abuse.
    \
        Nisi quid me fallit. Cic. Si je ne m'abuse.
    \
        Litera fallit oculos. Ouid. Quand on ne la peult voir ne lire, Quand on ne l'appercoit point.
    \
        Fallere aliquem omnia. Senec. Tromper aucun en toutes choses.
    \
        Opinionem tuam fefellit ea res. Cic. Ceste chose est advenue aultrement que tu n'esperois.
    \
        Fallere promissum, pro Non implere. Cur. Faillir de promesse.
    \
        Retia fallere. Ouid. Eviter les rets, et se garder d'estre prins.
    \
        Fefellit spes. Plin. iun. Je suis abusé et deceu de mon esperance.
    \
        Quae ne spes eum fallat, vehementer te rogo. Cic. Qu'il ne soit frustré et deceu de son esperance.
    \
        Tempus fallere. Ouid. S'amuser à faire quelque chose pour laisser escouler le temps sans qu'on s'ennuye.
    \
        Praerupta saxa vestigium fallentia. Curt. Qui font faire un faulx pas.
    \
        Vetustatem fallere. Plin. Estre de longue duree.
    \
        Tanta celeritate, vt visum fallant. Plin. Si soubdainement, qu'on ne les appercoit point.
    \
        Volucres viscata fallite virga. Ouid. Prenez les oyseaux aux gluons.
    \
        Nec vota fefellit euentus. Claud. Il est advenu ainsi que je le desiroye.
    \
        Qui per biennium fefellerat. Liu. Qui avoit demeuré là deux ans sans estre congneu.
    \
        Falsus sum. Plaut. Je suis deceu et abusé, Je suis engigné.
    \
        Haud mihi sum falsus. Plaut. Je n'ignore point, Je scay bien.
    \
        Falsus es. Terent. Tu t'abuses.

    Dictionarium latinogallicum > fallo

  • 123 ignotus

    [st1]1 [-] ignōtus, a, um [in + notus]: - [abcl][b]a - inconnu, ignoré; inconnu, obscur (par le rang ou la naissance), où l'on n'est pas connu. - [abcl]b - inexploré, nouveau, insolite. - [abcl]c - qui ne connaît pas, qui ignore.[/b]    - longinqua eoque ignotior gens erat, Liv. 5, 32, 5: c'était un peuple éloigné et pour cette raison assez mal connu.    - procedam in aciem adversus ignotos inter se, Liv. 21, 43, 18: j'avancerai au combat contre des gens qui ne se connaissent pas. [st1]2 [-] ignōtus, a, um: part. passé de ignosco; pardonné.
    * * *
    [st1]1 [-] ignōtus, a, um [in + notus]: - [abcl][b]a - inconnu, ignoré; inconnu, obscur (par le rang ou la naissance), où l'on n'est pas connu. - [abcl]b - inexploré, nouveau, insolite. - [abcl]c - qui ne connaît pas, qui ignore.[/b]    - longinqua eoque ignotior gens erat, Liv. 5, 32, 5: c'était un peuple éloigné et pour cette raison assez mal connu.    - procedam in aciem adversus ignotos inter se, Liv. 21, 43, 18: j'avancerai au combat contre des gens qui ne se connaissent pas. [st1]2 [-] ignōtus, a, um: part. passé de ignosco; pardonné.
    * * *
        Ignotus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Qui est incongneu.
    \
        Ignotus in vulgus. Cic. Duquel le commun n'ha nulle congnoissance.
    \
        Obscurus et ignotus. Cic. Qui n'est point venu en lumiere.
    \
        Longinqua, eoque ignotior gens erat. Liu. Plus incongneue, De tant moins congneue.

    Dictionarium latinogallicum > ignotus

  • 124 lateo

    lătĕo, ēre, lătui - intr. -    - [gr]gr. λανθάνω. [st1]1 [-] être caché, se cacher.    - bene qui latuit, bene vixit, Ov. Tr. 3: celui qui vit caché vit heureux.    - latet anguis in herba, Virg. B. 3, 93: un serpent est caché sous l'herbe. [st1]2 [-] être caché, échapper à, être à l'abri, être en sûreté.    - latere sub umbra amicitiae Romae, Liv. 34: être sous la tutelle du peuple romain. [st1]3 [-] être inconnu de, passer inaperçu de, être ignoré de, échapper à.    - avec acc. c. en grec nec latuere doli fratrem Junonis, Virg. En. 1, 130: et les ruses de Junon n'échappèrent pas à son frère.    - res Eumenem non latuit, Just. 13, 8, 6: ce projet n'échappa pas à Eumène.    - latet plerosque, siderum ignes esse, qui... Plin. 2, 20, 18, § 82: la plupart ignorent que c'est la lumière des astres qui...    - avec dat. ubi nobis haec auctoritas tanta latuit? Cic. Red. in Sen.: comment cette autorité si grande a-t-elle pu rester ignorée de nous?    - nil illi toto quod fit in orbe latet, Ov. P. 4, 9, 126: il n'ignore rien de ce qui se passe dans le monde. [st1]4 [-] être caché, être obscur, être inconnu.    - id qua ratione consecutus sit, latet, Nep. Lys.: on ignore comment il obtint ce résultat.
    * * *
    lătĕo, ēre, lătui - intr. -    - [gr]gr. λανθάνω. [st1]1 [-] être caché, se cacher.    - bene qui latuit, bene vixit, Ov. Tr. 3: celui qui vit caché vit heureux.    - latet anguis in herba, Virg. B. 3, 93: un serpent est caché sous l'herbe. [st1]2 [-] être caché, échapper à, être à l'abri, être en sûreté.    - latere sub umbra amicitiae Romae, Liv. 34: être sous la tutelle du peuple romain. [st1]3 [-] être inconnu de, passer inaperçu de, être ignoré de, échapper à.    - avec acc. c. en grec nec latuere doli fratrem Junonis, Virg. En. 1, 130: et les ruses de Junon n'échappèrent pas à son frère.    - res Eumenem non latuit, Just. 13, 8, 6: ce projet n'échappa pas à Eumène.    - latet plerosque, siderum ignes esse, qui... Plin. 2, 20, 18, § 82: la plupart ignorent que c'est la lumière des astres qui...    - avec dat. ubi nobis haec auctoritas tanta latuit? Cic. Red. in Sen.: comment cette autorité si grande a-t-elle pu rester ignorée de nous?    - nil illi toto quod fit in orbe latet, Ov. P. 4, 9, 126: il n'ignore rien de ce qui se passe dans le monde. [st1]4 [-] être caché, être obscur, être inconnu.    - id qua ratione consecutus sit, latet, Nep. Lys.: on ignore comment il obtint ce résultat.
    * * *
        Lateo, lates, latui, latere. Estre caché, et mussé, N'estre point veu et congneu, Estre tapi.
    \
        Nec latuere doli fratrem Iunonis, et irae. Virgil. Il n'estoit pas ignorant de la tromperie, Il scavoit bien la tromperie.
    \
        Latet plerosque, superiorum trium siderum ignes esse. Plin. Beaucoup de gents ne scavent pas que, etc.
    \
        Res latuit patrem. Ouid. Le pere n'en a rien sceu.
    \
        Virtus latet obruta paupertate. Claud. N'est point congneue.
    \
        Latere tecto. Terent. Estre caché soubs le toict.

    Dictionarium latinogallicum > lateo

  • 125 étranger

    étranger, ère
    [etʀɑ̃ʒe, ɛʀ]
    Adjectif (ville, coutume) estrangeiro(ra)
    (inconnu) estranho(nha)
    Nom masculin et nom féminin (d'un autre pays) estrangeiro masculino, -ra feminino
    (inconnu) estranho masculino, -nha feminino
    Nom masculin à l'étranger no estrangeiro
    * * *
    étranger, ère
    [etʀɑ̃ʒe, ɛʀ]
    Adjectif (ville, coutume) estrangeiro(ra)
    (inconnu) estranho(nha)
    Nom masculin et nom féminin (d'un autre pays) estrangeiro masculino, -ra feminino
    (inconnu) estranho masculino, -nha feminino
    Nom masculin à l'étranger no estrangeiro

    Dicionário Francês-Português > étranger

  • 126 estranho

    es.tra.nho
    [estr‘∧ñu] adj 1 étrange, singulier. 2 étranger. 3 bizarre. 4 indéfinissable, inexplicable.
    * * *
    estranho, nha
    [iʃ`traɲu, ɲa]
    Adjetivo étrange
    Substantivo masculino étranger masculin, -ère féminin (un inconnu)
    * * *
    estranh|o, -a
    nome masculino, feminino
    inconnu, -e m., f.
    adjectivo
    1 ( desconhecido) inconnu
    estranho ao serviço
    inconnu au bataillon coloquial
    2 ( invulgar) étrange; bizarre
    uma decisão estranha
    une décision bizarre

    Dicionário Português-Francês > estranho

  • 127 illustre

    illustre [i(l)lystʀ]
    adjective
    * * *
    ilystʀ
    adjectif illustrious
    * * *
    i(l)lystʀ adj
    * * *
    illustre adj ( tous contextes) illustrious; l'illustre M. Guicharel the illustrious Mr Guicharel; un illustre inconnu a perfect nobody.
    Illustre Compagnie French Academy.
    [ilystr] adjectif

    Dictionnaire Français-Anglais > illustre

  • 128 saut

    saut [so]
    masculine noun
    ( = bond) jump
    faire un saut dans l'inconnu/le vide to leap into the unknown/the void
    saut à la corde skipping (Brit) or jumping rope (US)
    saut en parachute ( = sport) parachuting ; ( = bond) parachute jump
    saut à la perche ( = sport) pole vaulting ; ( = bond) pole vault
    saut à skis ( = sport) skijumping
    * * *
    so
    nom masculin
    1) ( mouvement) jump

    faire un saut de 2% — to shoot up by 2%

    3) (colloq) ( visite)

    faire un saut à la boulangerie — ( de chez soi) to pop round to the baker's GB, to duck out to the bakery US; ( en chemin) to pop in to the baker's

    4) Informatique jump
    Phrasal Verbs:
    ••

    faire le grand saut — ( se suicider) to kill oneself

    * * *
    so nm
    1) (= bond) jump
    2) fig
    3) (= discipline sportive) jump
    * * *
    saut nm
    1 ( mouvement) jump; saut en parachute parachute jump; faire un saut en parachute to make a parachute jump; saut à pieds joints jump with the feet together; faire un petit saut to skip; faire un saut de deux mètres to jump two metresGB; faire un saut sur place to leap in the air; faire des sauts de puce [avion] to do short-haul hops; faire un saut de 10 ans to skip 10 years; faire un saut dix ans en arrière to jump back ten years; faire un saut de 2% to shoot up by 2%; faire un saut dans l'inconnu to take a leap into the unknown; au saut du lit first thing in the morning;
    2Les jeux et les sports Sport ( activité) le saut jumping; être bon en saut to be a good jumper;
    3 ( visite) faire un saut à Paris to make a flying visit to Paris; faire un saut chez qn to pop in and see sb; je ne fais qu'un saut it'll only be a flying visit; faire un saut à la boulangerie ( de chez soi) to pop round to the baker's GB, to duck out to the bakery US; ( en chemin) to pop in to the baker's;
    4 Ordinat jump; saut de page page break.
    saut de l'ange swallow dive GB, swan dive US; saut carpé pike, jackknife dive; saut de chat saut de chat; saut de cheval vaulting; saut en chute libre free-fall jump; saut en ciseaux scissors jump GB, scissor jump US; saut à la corde skipping; saut à l'élastique bungee jumping; saut en hauteur high jump; être bon en saut en hauteur to be good at the high jump; saut en longueur long jump; saut de la mort salto mortale; saut d'obstacles Équit show jumping; saut à la perche pole vault; faire du saut à la perche to pole vault; saut périlleux mid-air somersault; saut en rouleau straddle roll; ( bond) ski jump; saut à skis ( sport) ski jumping.
    faire le saut to take the plunge; faire le grand saut ( se suicider) to kill oneself.
    [so] nom masculin
    championnat/épreuves de saut jumping championship/events
    saut en hauteur/longueur high/long jump
    a. [discipline] parachuting, skydiving
    b. [épreuve] parachute jump
    a. [discipline] pole vaulting
    b. [épreuve] pole vault
    a. [discipline] skijumping
    b. [épreuve] (ski) jump
    2. [bond] leap
    se lever d'un saut to leap ou to jump to one's feet
    a. [en se levant] on ou upon getting up
    3. [chute] drop
    elle a fait un saut de cinq mètres dans le vide she fell ou plunged five metres into the void
    4. [brève visite] flying visit
    a. [quelques instants] I'm only passing, I'm not staying
    b. [quelques heures] I'm only on a flying visit
    fais un saut chez le boucher pop over ou along ou across to the butcher's
    7. INFORMATIQUE & MATHÉMATIQUES jump

    Dictionnaire Français-Anglais > saut

См. также в других словарях:

  • inconnu — inconnu, ue [ ɛ̃kɔny ] adj. et n. • 1573; incongneu XIVe; lat. incognitus, d apr. connu I ♦ Adj. 1 ♦ Qu on ne connaît pas. ⇒ ignoré. ♢ (Choses) Dont on ignore l existence. Découvrir, révéler un trésor inconnu. Dont on ignore la nature. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • inconnu — inconnu, ue (in ko nu, nue) adj. 1°   Qui n est point connu. •   Si dans quelque recoin quelque vieille inconnue, RÉGNIER Élég. II. •   Mais que nous veut ce Romain inconnu ?, CORN. Sertor. V, 1. •   Mais du plus grand des rois la bonté sans… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Inconnu — can mean: Inconnu, Stenodus leucichthys, a species of freshwater whitefish in the family Salmonidae Inconnu Independent Art Group, an art group Inconnu (World of Darkness), a fictional vampire sect Les Inconnus, three French humorists: Didier… …   Wikipedia

  • Inconnu a cette adresse — Inconnu à cette adresse Inconnu à cette adresse est le premier livre de Kathrine Kressmann Taylor, écrit sous le pseudonyme de Kressmann Taylor, publié pour la première fois dans sa version intégrale dans Story Magazine en 1938 aux États Unis,… …   Wikipédia en Français

  • Inconnu À Cette Adresse — est le premier livre de Kathrine Kressmann Taylor, écrit sous le pseudonyme de Kressmann Taylor, publié pour la première fois dans sa version intégrale dans Story Magazine en 1938 aux États Unis, soit un an avant que n’éclate la Seconde Guerre… …   Wikipédia en Français

  • inconnu — Inconnu, [inconn]ue. adj. Qui n est point connu. Homme inconnu. gens inconnus. terres inconnuës. Autheur inconnu. l usage de la Boussolle estoit inconnu aux anciens. Il est quelquefois substantif. Cet avis luy a esté donné par un inconnu …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Inconnu Independent Art Group — is the name of a Hungarian group of maverick fine artists in the communist and postcommunist era. Original and founder members are Bokros Péter , Molnár Tamás , Philipp Tibor , Pálinkás Róbert . The foundation date of the group is unknown. As… …   Wikipedia

  • Inconnu à cette adresse — est le premier livre de Kathrine Kressmann Taylor, écrit sous le pseudonyme de Kressmann Taylor, publié pour la première fois dans sa version intégrale dans Story Magazine en 1938 aux États Unis, soit un an avant que n’éclate la Seconde Guerre… …   Wikipédia en Français

  • Inconnu au bataillon — ● Inconnu au bataillon se dit de quelqu un qui est complètement inconnu quelque part …   Encyclopédie Universelle

  • inconnu — [in΄kə no͞o′] n. pl. inconnus or inconnu [Fr, an unknown, stranger] a large, oily, freshwater trout (Stenodus leucichthys) of NW North America and NE Asia …   English World dictionary

  • INCONNU — UE. adj. Qui n est point connu. Pays inconnu. Île, terre inconnue. Ce sont des gens inconnus. Cet homme, ce visage ne m est pas tout à fait inconnu. Il veut rester inconnu. Vivre inconnu. Auteur inconnu. L usage de la boussole était inconnu aux… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»