Перевод: с итальянского на болгарский

с болгарского на итальянский

un+colpo

  • 1 colpo

    colpo [ˈkolpo]
    sost m удар м

    Grande dizionario italiano-bulgaro > colpo

  • 2 còlpo

    m 1) удар: còlpo di bastone удар с бастун; 2) изстрел: sparare quattro colpi стрелям четири пъти; còlpo preciso точен изстрел; Ќ còlpo d'aria настинка; còlpo di fulmine влюбване от пръв поглед; di còlpo внезапно; fare còlpo правя впечатление; còlpo di testa внезапно, необмислено решение; còlpo di stato държавен преврат; dare un còlpo di telefono звъня по телефона: ti darт un còlpo di telefono ще ти звънна.

    Dizionario italiano-bulgaro > còlpo

  • 3 ammorbidìre

    v смекчавам, омекотявам: ammorbidìre il colpo смекчавам удара.

    Dizionario italiano-bulgaro > ammorbidìre

  • 4 argùzia

    f 1) остроумност, находчивост; 2) шега, тънеж. аria f 1) въздух: argùzia pura чист въздух; argùzia viziata развален, застоял въздух; Ќ corrente d'argùzia течение; prendere un colpo d'argùzia простудявам се; mandare all'argùzia провалям; fare castelli in argùzia строя въздушни кули; 2) вид, изглед: oggi hai un'argùzia triste днес имаш тъжен вид; Ќ darsi delle arie надувам се, придавам си важност; 3) муз. ария, мелодия. аrido agg сух, неплодороден: terreno argùzia неплодородна почва.

    Dizionario italiano-bulgaro > argùzia

  • 5 fulmìneo

    agg светкавичен, мълниеносен: colpo fulmìneo светкавичен удар; sguardo fulmìneo светкавичен поглед.

    Dizionario italiano-bulgaro > fulmìneo

  • 6 gràzia

    f 1) грация, прелест, изящество: la gràzia di un volto грацията на едно лице; la gràzia di un dipinto изяществото на една картина; 2) любезност, услуга: mi faccia la gràzia di бъдете така любезен да; 3) милост, помилване, прошка: per questo devi solo chiedere gràzia a Dio за това трябва само да искаш прошка от Господ; 4) pl благодарност: gràzia a tutti благодаря на всички; mille gràzia! хиляди благодарности!; tante gràzia ! много благодаря!; gràzia infinite! безкрайни благодарности!; Ќ gràzia a благодарение на; stato di gràzia благодатно състояние; quanta gràzia di Dio! каква благодат! какво изобилие!; colpo di gràzia смъртен, съкрушителен удар.

    Dizionario italiano-bulgaro > gràzia

  • 7 scèna

    f 1) театр. сцена: la scèna и vuota сцената е празна; 2) прен. сцена, случка: lui и sparito dalla scèna musicale da dieci anni той изчезна от музикалната сцена отпреди десет години; ho visto una scèna terribile видях страшна сцена; una scèna commovente трогателна сцена; 3) сцена, скандал: fare delle scene правя сцени; scene di famiglia семейни скандали; Ќ mettere in scèna поставям пиеса; messa in scèna постановка; colpo di scèna внезапен обрат, неочаквана случка; andare in scèna играе се (за пиеса); fare scèna muta мълча (на изпит).

    Dizionario italiano-bulgaro > scèna

  • 8 sicùro

    1. agg 1) сигурен, уверен: sono sicùro сигурен съм; sei sicùro? сигурен ли си?; lui и sicùro della vittoria той е уверен в победата; 2) надежден, сигурен, безопасен: Bulgaria и un paese sicùro България е сигурна страна; 3) точен, верен, сигурен: arma sicura сигурно оръжие; informazione sicura сигурна информация; 2. avv да, разбира се: sicùro che ha ragione! разбира се, че има право!; 3. m безопасност: mettere al sicùro слагам на сигурно място; stare al sicùro намирам се в безопасност; Ќ a colpo sicùro без да рискувам.

    Dizionario italiano-bulgaro > sicùro

  • 9 stàto

    m 1) състояние, положение: stàto di emergenza извънредно положение; stàto d'animo душевно състояние; stàto di famiglia семейно положение; stàto civile гражданско състояние; stàto di salute здравословно състояние; 2) държава, щат: capo dello stàto държавен глава; colpo di stàto държавен преврат; Stati Uniti d'America Съединени Американски Щати.

    Dizionario italiano-bulgaro > stàto

  • 10 sviàre

    v отклонявам, отбивам: sviàre l'attenzione отклонявам вниманието; sviàre il colpo отбивам удар.

    Dizionario italiano-bulgaro > sviàre

  • 11 tèsta

    f глава: ho picchiato la testa ударих си главата; perdere la tèsta загубвам си разсъдъка; Ќ tèsta vuota празна глава; essere in tèsta начело съм; a tèsta на глава; tèsta dura дебела глава; colpo di tèsta внезапна и необмислена постъпка; far di tèsta propria правя на своя глава; dove hai la tèsta? къде ти е главата?; avere la tèsta fra le nuvole витая из облаците.

    Dizionario italiano-bulgaro > tèsta

  • 12 tiràre

    1. v 1) тегля, дърпам: tiràre una fune дърпам въже; tiràre le orecchie дърпам уши; qualcuno mi ha tirato per la giacca някой ме дръпна за сакото; 2) хвърлям: il pubblico tirava dei fiori verso il palcoscenico публиката хвърляше цветя към сцената; 3) изваждам, вадя: tira fuori le mani dalle tasche! извади си ръцете от джобовете!; 4) вдигам: tira su i pantaloni! вдигни си панталоните!; 5) стрелям: non dovevi passare la palla, dovevi tiràre! не трябваше да подаваш топката, трябваше да стреляш!; tiràre un colpo di pistola стрелям с пистолет; 6) духа: ieri tirava un forte vento вчера духаше силен вятър; 2. v rifl tiràresi отдръпвам се, отмествам се: tirati! дръпни се!; Ќ tiràre giщ смъквам; tiràre dentro въвличам; tiràre avanti карам я; tiràre le cuoia хвърлям топа.

    Dizionario italiano-bulgaro > tiràre

  • 13 botto

    botto [ˈbɔtto]
    sost m (colpo) удар м; (dello sparo) пукот м, изстрел ж

    Grande dizionario italiano-bulgaro > botto

  • 14 calcio

    calcio [ˈkaltʃo] <- ci>
    sost m
    1. (colpo) ритник м
    2. SPORT футбол м

    Grande dizionario italiano-bulgaro > calcio

  • 15 gobbo

    gobbo, -a [ˈgobbo]
    agg гърбав
    colpo gobbo scherz хитър ход

    Grande dizionario italiano-bulgaro > gobbo

  • 16 parare

    parare [paˈraːre]
    vt (colpo) отбивам; SPORT спасявам удар

    Grande dizionario italiano-bulgaro > parare

  • 17 sviare

    sviare [zviˈaːre]
    vt
    1. fig (traviare) отклонявам
    2. (colpo, tiro) отбивам

    Grande dizionario italiano-bulgaro > sviare

  • 18 telefono

    telefono [teˈlɛːfono]
    sost m телефон м
    telefono cellulare клетъчен/мобилен телефон
    telefono senza filo безжичен телефон
    telefono azzurro телефонна линия за малолетни жертви на насилие
    dare un colpo di telefono a qu fam обаждам се на нкг по телефона

    Grande dizionario italiano-bulgaro > telefono

См. также в других словарях:

  • colpo — / kolpo/ s.m. [lat. colpus (class. colăphus pugno, percossa , gr. kólaphos )]. 1. a. [risultato del colpire, con le prep. di dell oggetto col quale si colpisce, a, in o su della parte colpita o assol.: c. di spada, di bastone ; ricevere un c.… …   Enciclopedia Italiana

  • Colpo — Kolpoù …   Wikipedia

  • Colpo di coda — Live album by Litfiba Released 1994 …   Wikipedia

  • Colpo di luna — Directed by Alberto Simone Written by Alberto Simone Gioia Magrini Dido Castelli …   Wikipedia

  • colpo- — Prefijo que significa vagina. Medical Dictionary. 2011 …   Diccionario médico

  • Colpo.... — Colpo...., s. Colp …   Pierer's Universal-Lexikon

  • colpo- — Elemento prefijo del gr. «kólpos», pliegue, seno, vagina, usado en palabras científicas …   Enciclopedia Universal

  • colpo — Element prim de compunere savantă cu semnificaţia referitor la vagin , vagin . [var. colp . / < fr. colp(o) , cf. gr. kolpos]. Trimis de LauraGellner, 02.01.2005. Sursa: DN  COLP(O) elem. vagin . (<fr. colp/o/ , cf. gr. kolpos) …   Dicționar Român

  • colpo- — elem. de comp. Exprime a noção de cavidade, vagina (ex.: colpoplastia).   ‣ Etimologia: grego kólpos, ou, cavidade, fenda, prega …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • colpo — cól·po s.m. FO 1a. percossa, botta; urto: un colpo di martello, di spada, di frusta; prendere qcs., qcn. a colpi di bastone, abbattere un muro a colpi di piccone, battere dei colpi alla porta; dare, ricevere un colpo, ripararsi dai colpi;… …   Dizionario italiano

  • colpo — {{hw}}{{colpo}}{{/hw}}s. m. 1 Movimento rapido e violento per cui un corpo viene a contatto con un altro: dare un colpo in testa a qlcu. | Dare un colpo al cerchio e uno alla botte, (fig.) barcamenarsi fra due o più alternative diverse | Con… …   Enciclopedia di italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»