-
1 colpo
-
2 còlpo
m 1) удар: còlpo di bastone удар с бастун; 2) изстрел: sparare quattro colpi стрелям четири пъти; còlpo preciso точен изстрел; Ќ còlpo d'aria настинка; còlpo di fulmine влюбване от пръв поглед; di còlpo внезапно; fare còlpo правя впечатление; còlpo di testa внезапно, необмислено решение; còlpo di stato държавен преврат; dare un còlpo di telefono звъня по телефона: ti darт un còlpo di telefono ще ти звънна. -
3 ammorbidìre
v смекчавам, омекотявам: ammorbidìre il colpo смекчавам удара. -
4 argùzia
f 1) остроумност, находчивост; 2) шега, тънеж. аria f 1) въздух: argùzia pura чист въздух; argùzia viziata развален, застоял въздух; Ќ corrente d'argùzia течение; prendere un colpo d'argùzia простудявам се; mandare all'argùzia провалям; fare castelli in argùzia строя въздушни кули; 2) вид, изглед: oggi hai un'argùzia triste днес имаш тъжен вид; Ќ darsi delle arie надувам се, придавам си важност; 3) муз. ария, мелодия. аrido agg сух, неплодороден: terreno argùzia неплодородна почва. -
5 fulmìneo
agg светкавичен, мълниеносен: colpo fulmìneo светкавичен удар; sguardo fulmìneo светкавичен поглед. -
6 gràzia
f 1) грация, прелест, изящество: la gràzia di un volto грацията на едно лице; la gràzia di un dipinto изяществото на една картина; 2) любезност, услуга: mi faccia la gràzia di бъдете така любезен да; 3) милост, помилване, прошка: per questo devi solo chiedere gràzia a Dio за това трябва само да искаш прошка от Господ; 4) pl благодарност: gràzia a tutti благодаря на всички; mille gràzia! хиляди благодарности!; tante gràzia ! много благодаря!; gràzia infinite! безкрайни благодарности!; Ќ gràzia a благодарение на; stato di gràzia благодатно състояние; quanta gràzia di Dio! каква благодат! какво изобилие!; colpo di gràzia смъртен, съкрушителен удар. -
7 scèna
f 1) театр. сцена: la scèna и vuota сцената е празна; 2) прен. сцена, случка: lui и sparito dalla scèna musicale da dieci anni той изчезна от музикалната сцена отпреди десет години; ho visto una scèna terribile видях страшна сцена; una scèna commovente трогателна сцена; 3) сцена, скандал: fare delle scene правя сцени; scene di famiglia семейни скандали; Ќ mettere in scèna поставям пиеса; messa in scèna постановка; colpo di scèna внезапен обрат, неочаквана случка; andare in scèna играе се (за пиеса); fare scèna muta мълча (на изпит). -
8 sicùro
1. agg 1) сигурен, уверен: sono sicùro сигурен съм; sei sicùro? сигурен ли си?; lui и sicùro della vittoria той е уверен в победата; 2) надежден, сигурен, безопасен: Bulgaria и un paese sicùro България е сигурна страна; 3) точен, верен, сигурен: arma sicura сигурно оръжие; informazione sicura сигурна информация; 2. avv да, разбира се: sicùro che ha ragione! разбира се, че има право!; 3. m безопасност: mettere al sicùro слагам на сигурно място; stare al sicùro намирам се в безопасност; Ќ a colpo sicùro без да рискувам. -
9 stàto
m 1) състояние, положение: stàto di emergenza извънредно положение; stàto d'animo душевно състояние; stàto di famiglia семейно положение; stàto civile гражданско състояние; stàto di salute здравословно състояние; 2) държава, щат: capo dello stàto държавен глава; colpo di stàto държавен преврат; Stati Uniti d'America Съединени Американски Щати. -
10 sviàre
v отклонявам, отбивам: sviàre l'attenzione отклонявам вниманието; sviàre il colpo отбивам удар. -
11 tèsta
f глава: ho picchiato la testa ударих си главата; perdere la tèsta загубвам си разсъдъка; Ќ tèsta vuota празна глава; essere in tèsta начело съм; a tèsta на глава; tèsta dura дебела глава; colpo di tèsta внезапна и необмислена постъпка; far di tèsta propria правя на своя глава; dove hai la tèsta? къде ти е главата?; avere la tèsta fra le nuvole витая из облаците. -
12 tiràre
1. v 1) тегля, дърпам: tiràre una fune дърпам въже; tiràre le orecchie дърпам уши; qualcuno mi ha tirato per la giacca някой ме дръпна за сакото; 2) хвърлям: il pubblico tirava dei fiori verso il palcoscenico публиката хвърляше цветя към сцената; 3) изваждам, вадя: tira fuori le mani dalle tasche! извади си ръцете от джобовете!; 4) вдигам: tira su i pantaloni! вдигни си панталоните!; 5) стрелям: non dovevi passare la palla, dovevi tiràre! не трябваше да подаваш топката, трябваше да стреляш!; tiràre un colpo di pistola стрелям с пистолет; 6) духа: ieri tirava un forte vento вчера духаше силен вятър; 2. v rifl tiràresi отдръпвам се, отмествам се: tirati! дръпни се!; Ќ tiràre giщ смъквам; tiràre dentro въвличам; tiràre avanti карам я; tiràre le cuoia хвърлям топа. -
13 botto
botto [ˈbɔtto] -
14 calcio
-
15 gobbo
-
16 parare
-
17 sviare
-
18 telefono
telefono [teˈlɛːfono]telefono cellulare клетъчен/мобилен телефонtelefono senza filo безжичен телефонtelefono azzurro телефонна линия за малолетни жертви на насилиеdare un colpo di telefono a qu fam обаждам се на нкг по телефона
См. также в других словарях:
colpo — / kolpo/ s.m. [lat. colpus (class. colăphus pugno, percossa , gr. kólaphos )]. 1. a. [risultato del colpire, con le prep. di dell oggetto col quale si colpisce, a, in o su della parte colpita o assol.: c. di spada, di bastone ; ricevere un c.… … Enciclopedia Italiana
Colpo — Kolpoù … Wikipedia
Colpo di coda — Live album by Litfiba Released 1994 … Wikipedia
Colpo di luna — Directed by Alberto Simone Written by Alberto Simone Gioia Magrini Dido Castelli … Wikipedia
colpo- — Prefijo que significa vagina. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
Colpo.... — Colpo...., s. Colp … Pierer's Universal-Lexikon
colpo- — Elemento prefijo del gr. «kólpos», pliegue, seno, vagina, usado en palabras científicas … Enciclopedia Universal
colpo — Element prim de compunere savantă cu semnificaţia referitor la vagin , vagin . [var. colp . / < fr. colp(o) , cf. gr. kolpos]. Trimis de LauraGellner, 02.01.2005. Sursa: DN COLP(O) elem. vagin . (<fr. colp/o/ , cf. gr. kolpos) … Dicționar Român
colpo- — elem. de comp. Exprime a noção de cavidade, vagina (ex.: colpoplastia). ‣ Etimologia: grego kólpos, ou, cavidade, fenda, prega … Dicionário da Língua Portuguesa
colpo — cól·po s.m. FO 1a. percossa, botta; urto: un colpo di martello, di spada, di frusta; prendere qcs., qcn. a colpi di bastone, abbattere un muro a colpi di piccone, battere dei colpi alla porta; dare, ricevere un colpo, ripararsi dai colpi;… … Dizionario italiano
colpo — {{hw}}{{colpo}}{{/hw}}s. m. 1 Movimento rapido e violento per cui un corpo viene a contatto con un altro: dare un colpo in testa a qlcu. | Dare un colpo al cerchio e uno alla botte, (fig.) barcamenarsi fra due o più alternative diverse | Con… … Enciclopedia di italiano