Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

un+air+de

  • 41 comprimé,

    e adj. et m. (de comprimer) 1. притиснат; пристегнат; сплеснат; 2. сгъстен; air comprimé, сгъстен въздух; 3. m. апт. хапче; 4. ост., прен. потиснат, сподавен; sentiments comprimé,s потиснати чувства. Ќ Ant. dilaté; exprimé.

    Dictionnaire français-bulgare > comprimé,

  • 42 conditionné,

    e adj. (de conditionner) 1. обусловен, зависим от условие; 2. пакетиран, опакован (за стока); 3. m. филос. обусловеното, зависещото от условие. Ќ air conditionné, климатизиран въздух; климатик; bien conditionné, ост. който е в добро състояние, положение (за човек); réflexe conditionné, условен рефлекс. Ќ Ant. absolu, inconditionné.

    Dictionnaire français-bulgare > conditionné,

  • 43 conditionnement

    m. (de condition) 1. обуславяне, поставяне на условия; 2. техн. изсушаване, сушене (на вълна, коприна и др.); 3. опаковане на стока; 4. псих. предизвикване на условен рефлекс; 5. повлияване на общественото поведение; 6. псих. процес на възприемане на условен рефлекс. Ќ conditionnement de l'air климатизиране на въздуха. Ќ Ant. déconditionnement.

    Dictionnaire français-bulgare > conditionnement

  • 44 confiné,

    e adj. (de confiner) 1. който не е проветрен, задІшен; air confiné, непроветрен въздух; 2. затворен; vivre confiné, chez soi живея затворен у дома си.

    Dictionnaire français-bulgare > confiné,

  • 45 confus,

    e adj. (lat. confusus, p. p. de confundere "confondre") 1. размесен, разбъркан; amas confus, разбъркана купчина; 2. забъркан, смътен, неясен; bruit confus, неясен шум; souvenir confus, неясен спомен; 3. объркан, смутен, смаян, засрамен; avoir l'air confus, имам смутен, объркан вид; demeurer confus, оставам объркан, смутен; rendre confus, (qqn.) обърквам, засрамвам (някого); Ќ esprit confus, ум, който е помрачен. Ќ Ant. clair, déterminé, distinct, net, ordonné, précis.

    Dictionnaire français-bulgare > confus,

  • 46 conquérant,

    e adj. et n. (de conquerir) 1. завоевателен, победоносен; 2. m. завоевател; 3. m., f. човек, който завладява сърцата и ума на хората; 4. adj. разг. un air conquérant, претенциозен и неискрен.

    Dictionnaire français-bulgare > conquérant,

  • 47 contact

    m. (de contactus, rac. tangere "toucher") контакт, допир, досег, съприкосновение, връзка; au contact de l'air при допир с въздуха; clé de contact контактен ключ (на автомобил); mettre le contact давам контакт (при пускане на двигател на автомобил); avoir contact avec qqn. имам добра връзка с някого. Ќ point de contact допирна точка; prendre contact влизам във връзка; au contact de qqn. под влиянието на някого; contact radio радиовръзка; avoir des contacts имам агенти (за полиция, разузнавачи); lentilles de contact контактни лещи. Ќ Ant. éloignement, séparation.

    Dictionnaire français-bulgare > contact

  • 48 coup

    m. (lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos) 1. удар; coup de pied ритник; coup de soleil слънчев удар; coup violent силен удар; se donner un coup contre un meuble удрям се в мебел; donner un coup удрям; coup de bâton удар с пръчка; coup sur les fesses удар по задника; coup bas удар под пояса (в бокса); coup d'épée удар със сабя; un coup au cњur прен. удар в сърцето; coup du sort удар на съдбата, нещастие; 2. звънтене, удряне; coup de gong звън на гонг; 3. изстрел, гърмеж; coup de canon топовен изстрел; tirer des coups de fusil стрелям с пушка; coup double лов. изстрел, който поваля едновременно две животни; 4. път; du premier coup от пръв път; encore un coup още веднъж; 5. loc. adv. а coup sûr несъмнено, сигурно; а coup de с помощта на; après coup много късно (след като му мине времето); а tous les coups, а tous coups всеки път; coup sur coup едно след друго, последователно; du coup веднага, изведнъж; разг. в последствие, вследствие на което; du même coup едновременно с това, същевременно; pour le coup колкото за това; tout а coup изведнъж, неочаквано; tout d'un coup изведнъж, на един път, наведнъж; au coup par coup едно след друго, последователно; sur le coup незабавно; 6. loc. prép. sous le coup de под напора на, под влиянието на; sur le coup de точно в ( за час). Ќ bon coup добър ход; coup d'air простудяване от течение; coup de bourse голяма печалба; coup de chapeau поздрав със сваляне на шапка; coup d'épingle остра, язвителна подигравка; coup d'essai пръв опит; coup d'Etat държавен преврат; coup de feu изстрел; coup de force насилие; coup de fortune превратност на съдбата; coup de foudre гръм; неочаквано събитие, гръм от ясно небе; внезапно влюбване; coup de frein внезапно забавяне, задържане; внезапна спирачка; coup de gueule нар. наругаване, псувня; coup de grâce последен смъртоносен удар; coup de grisou експлозия на газ гризу; coup de Jarnac удар, който е непредвиден, но честен; вероломен удар; coup de langue злословие; coup de l'étrier последна чашка (при изпращане); coup de main внезапна, неочаквана дръзка атака; coup de maître майсторски похват; coup de mer голяма вълна, която залива кораб; coup d'њil бърз поглед; coup de sang кръвоизлив; coup de téléphone (de fil) обаждане по телефона; coup de tête безразсъдна постъпка; coup de tonnerre гръм, трясък; coup de théвtre неочаквана промяна; coup de vent силен внезапен вятър; coup du ciel неочаквано (щастливо) събитие; coup dur тежко изпитание; coup monté предварително нагласена измама; c'est un coup d'épée dans l'eau това е безсмислена постъпка; donner un coup de brosse изчетквам набързо; donner un coup de balai измитам набързо; donner un coup de peigne сресвам; être aux cent coups не зная какво да правя (много съм разтревожен); faire les quatre cents coups водя разгулен, разпуснат живот; manquer son coup не успявам; mauvais coup престъпно дело; monter le coup а qqn. нар. мамя, залъгвам някого; sans coup férir без съпротива; tenir le coup устоявам, държа се здраво; tirer son coup разг. правя любов много набързо (за мъж); faire un coup double получавам двоен резултат с едно усилие; sur le coup de midi в 12 часа; към обяд; coup d'aile мах с крило; donner un coup de main (d'épaule, de pouce) а qqn. помагам на някого; en ficher un coup разг. работя здраво; coup de fer изглаждане набързо с ютия; coup de chien внезапна морска буря; coup de dés хвърляне на зарове; coup franc свободен удар (във футбола); boire un coup изпивам чаша; être dans le coup участвам в нещо; прен. в течение съм на нещо; в течение съм на това, което е модно; être hors du coup не съм засегнат от нещо, не се интересувам от нещо. Ќ Hom. cou, coût.

    Dictionnaire français-bulgare > coup

  • 49 courant2

    m. (de courir) 1. течение; nager contre le courant2 плувам срещу течението; courant2 d'air въздушно течение; 2. courant2 électrique електрически ток; courant2 continu постоянен (прав) ток; courant2 alternatif променлив ток; courant2 monophasé монофазен ток; coupure de courant2 спиране на тока; 3. течение (в политиката, мисленето). Ќ mettre qqn. au courant2 de qqch. поставям някого в течение на нещо; le courant2 de la semaine в течение на седмицата; le courant2 passe разг. установява се разбирателство между двама души; remonter le courant2 справям се с трудности; courant2 mai през (време на) месец май.

    Dictionnaire français-bulgare > courant2

  • 50 coussin

    m. (lat. pop. °coxinus "coussin", de coxa "cuisse") 1. възглавничка; 2. подложка, тапицирана част на мебел; 3. (Белгия) възглавница за спане. Ќ coussin d'air въздушна възглавница.

    Dictionnaire français-bulgare > coussin

  • 51 crâne2

    adj. (de crâne) разг. смел, решителен, горд, надменен; un air crâne2 смел вид. Ќ Ant. poltron, craintif, couard, peureux.

    Dictionnaire français-bulgare > crâne2

  • 52 crosse

    f. (germ. °krukja, avec infl. de croc) 1. владишки жезъл; 2. приклад (на пушка); 3. спорт. стик с извит край за удряне на топка (при хокей, голф и др.); 4. извит край на предмет; 5. crosse d'un violon гриф на цигулка. Ќ mettre, lever la crosse en l'air отказвам се от борба; предавам се. Ќ Hom. cross, crosses.

    Dictionnaire français-bulgare > crosse

  • 53 dégagé,

    e adj. (de dégager) 1. непринуден, свободен; 2. открит, прояснен (за небе и др.). Ќ d'un air dégagé, непринудено. Ќ Ant. gêné, couvert, engoncé, gauche.

    Dictionnaire français-bulgare > dégagé,

  • 54 déguiser

    v.tr. (de dé- et guise) 1. преобличам, предрешвам; дегизирам; 2. изменям, преправям; déguiser son écriture преправям почерка си; 3. прен. скривам, прикривам; изопачавам; déguiser la vérité скривам истината; se déguiser преобличам се, предрешвам се, дегизирам се; изменям се, преправям се; прикривам се; se déguiser en courant d'air изчезвам; заминавам си, тръгвам си набързо и незабелязано.

    Dictionnaire français-bulgare > déguiser

  • 55 derrière

    prép. (bas lat. de retro) 1. зад, след; se cacher derrière qqn. крия се зад някого; derrière le tournant след завоя; 2. loc. adv. de derrière заден; par derrière изотзад; 3. adv. отзад, назад; vêtement qui se boutonne derrière дреха, която се закопчава отзад; 4. m. задна част; задница; задник; 5. pl. воен. тил ( на войска). Ќ il ne faut pas regarder derrière soi погов. не трябва да съжаляваме за миналите неуспехи; être (toujours) derrière qqn., derrière le dos de qqn. наблюдавам някого непрекъснато, не му позволявам да действа спокойно; avoir le derrière au vent (а l'air) напълно гол съм. Ќ Ant. devant.

    Dictionnaire français-bulgare > derrière

  • 56 déterré,

    e m., f. (de déterrer) avoir un air de déterré, приличам на мъртвец, блед съм като мъртвец.

    Dictionnaire français-bulgare > déterré,

  • 57 école

    f. (lat. schola, gr. skholê) 1. училище, учебно заведение; aller а l'école отивам на училище, посещавам училище, ученик съм; école cellulaire килийно училище; école primaire основно училище; école secondaire (lycée, collège) средно училище; école de musique, de médecine музикално, медицинско училище; école commerciale търговско училище (гимназия); école d'adultes, du soir вечерно училище (за възрастни); école militaire военно училище; école professionnelle професионално училище (техникум); école d'apprentissage rurale селскостопанско училище (техникум); école en plein air училище на открито; école maternelle детска градина; Ecole d'arts et métiers Училище за приложни изкуства; Ecole centrale des arts et manufactures Инженерно-техническо училище (в Париж); 2. висше училище, университет, факултет; висша школа, институт; Ecole de droit Юридически, правен факултет; Ecole de médecine Медицински институт; Ecole normale Педагогически институт; Ecole normale supérieure Висш педагогически институт (в Париж); Ecole polytechnique Политехническо висше училище; Ecole spéciale militaire de Saint-Cyr Военно училище за артилеристи и пехотинци; Ecole supérieure de guerre Военна академия; Ecole supérieure de la Marine Военноморска академия; les hautes écoles висши учебни заведения; 3. школа, учение; école française френска школа; école de Socrate учението на Сократ. Ќ basse école обучение по езда; être а bonne école в добра среда съм; faire l'école buissonnière не ходя на училище, бягам от училище; sentir l'école имам вид на педант; la vieille école традицията; faire une école сбърквам, правя глупост; faire école имам последователи, привърженици.

    Dictionnaire français-bulgare > école

  • 58 enfant

    m.,f. (lat. infans "qui ne parle pas") 1. дете, момче, момиче, син, дъщеря; enfant trouvé подхвърлено дете; enfant de chњur дете, което пее в черковния хор или прислужва на свещеника; enfant naturel незаконнородено дете; enfant prodigue блуден син; un enfant unique единствено дете; un enfant légitime законно дете; un enfant adoptif осиновено дете; un enfant incestueux дете от кръвосмешение; 2. рожба; mon cher enfant! моя скъпа рожбо! 3. новак, неопитен човек; 4. прен. плод, резултат; 5. гражданин; 6. ист. син, внук на френски владетел; les enfants de France синовете и внуците на френските владетели; 7. потомък; les enfants d'Adam потомците на Адам; 8. разг. мой мили, драги; 9. в съчет. enfants trouvés детски приют за подхвърлени деца; un bon enfant добродушен, наивен човек; un air bon enfant добродушен вид. Ќ faire l'enfant вдетинявам се, правя се на наивен; enfants de Marie католическо братство на млади девойки, дали обет на Дева Мария; une enfant de Marie прен. младо, невинно момиче; enfant de troupe дете, родено и отгледано в казарма; enfant de Bacchus пияница; enfant de famille дете в богато семейство; heureux comme un enfant légitime много щастлив.

    Dictionnaire français-bulgare > enfant

  • 59 engageant,

    e adj. (de engager) 1. привлекателен, пленителен; 2. съблазнителен; une jeune femme qui regardait d'un air engageant, млада жена, която гледаше съблазнително. Ќ Ant. désagréable; rébarbatif.

    Dictionnaire français-bulgare > engageant,

  • 60 entonner1

    v.tr. (de en- et ton) 1. муз. запявам; започвам да пея (за да дам тон); entonner1 un air започвам да пея мелодия; 2. прен. възпявам, превъзнасям.

    Dictionnaire français-bulgare > entonner1

См. также в других словарях:

  • Air New Zealand — IATA NZ ICAO ANZ Callsign NEW ZEALAND …   Wikipedia

  • Air Canada — IATA AC ICAO ACA Callsign AIR CANADA …   Wikipedia

  • Air Algérie — Aeriverdan idzayriyen IATA AH ICAO DAH Callsign AIR ALGERIE …   Wikipedia

  • Air Europe — was a wholly privately owned, independent British airline, established in 1978 under the working title Inter European Airways.cite book| author=Simons, Graham M. | title=It was nice to fly with friends! The story of Air Europe | publisher=GMS… …   Wikipedia

  • Air Berlin — PLC Co. Luftverkehrs KG …   Deutsch Wikipedia

  • Air France — Faire du ciel le plus bel endroit de la Terre. Codes AITA OACIL Indicatif d appel …   Wikipédia en Français

  • Air France Europe — Air France AITA AF OACI AFR Indicatif d appel Air France Repères historiques Date de création …   Wikipédia en Français

  • Air actualités — Pays  France Langue Français Périodicité mensuel Genre militaire Diffusion 40 000 …   Wikipédia en Français

  • Air France Flight 447 — F GZCP, the aircraft involved in the accident Accident summary Date 1 June 2009 …   Wikipedia

  • Air Fan — Pays  France Langue Français Périodicité Mensuel Format A4 …   Wikipédia en Français

  • AIR — Le globe terrestre est entouré d’une atmosphère constituée d’un mélange gazeux nommé air, qui s’étend de la surface du sol jusqu’à une altitude d’environ 150 kilomètres. La pression de l’air au niveau de la mer a longtemps servi d’unité de… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»