Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

un trozo

  • 1 шмат

    trozo m; cacho m, pedazo m, mendrugo m (хле́ба); girón m ( клок)
    * * *
    n
    simpl. cacho, girón (êëîê), mendrugo (хлеба), pedazo, trozo

    Diccionario universal ruso-español > шмат

  • 2 кусок

    кус||о́к
    peco;
    разби́ть на \кусокки́ fendi je pecoj, dispecigi;
    ♦ ла́комый \кусок frandpeceto.
    * * *
    м.
    1) pedazo m, trozo m; rebanada f, loncha f ( ломоть)

    кусо́к мы́ла — pedazo (pastilla) de jabón

    кусо́к са́хара — pedazo (terrón) de azúcar

    кусо́к земли́ — trozo (parcela) de tierra

    кусо́к не́ба — pedazo (rincón) de cielo

    разби́ть на куски́ — hacer pedazos (añicos), despedazar vt

    2) ( материи) pieza f

    крои́ть из це́льного куска́ — cortar de una pieza

    ••

    ла́комый кусо́к разг.buen bocado

    кусо́к хле́ба ( пропитание) — pedazo de pan

    урва́ть кусо́к перен. разг. неодобр. — conseguir un buen bocado, arrancar una ganga (un chollo)

    собира́ть куски́ уст.pedir limosna

    мне кусо́к в го́рло не идёт — lo tengo atravesado en la garganta

    * * *
    м.
    1) pedazo m, trozo m; rebanada f, loncha f ( ломоть)

    кусо́к мы́ла — pedazo (pastilla) de jabón

    кусо́к са́хара — pedazo (terrón) de azúcar

    кусо́к земли́ — trozo (parcela) de tierra

    кусо́к не́ба — pedazo (rincón) de cielo

    разби́ть на куски́ — hacer pedazos (añicos), despedazar vt

    2) ( материи) pieza f

    крои́ть из це́льного куска́ — cortar de una pieza

    ••

    ла́комый кусо́к разг.buen bocado

    кусо́к хле́ба ( пропитание) — pedazo de pan

    урва́ть кусо́к перен. разг. неодобр. — conseguir un buen bocado, arrancar una ganga (un chollo)

    собира́ть куски́ уст.pedir limosna

    мне кусо́к в го́рло не идёт — lo tengo atravesado en la garganta

    * * *
    n
    1) gener. (ìàáåðèè) pieza, loncha (ломоть), raja, rebanada, taco, tajada, tarazon (мяса, рыбы), bocado, pedazo, posta, puesta (ìàñà), trozo
    3) amer. pirringa
    4) eng. pieza
    5) Arg. torozón, troncha, cacho
    6) Hondur. tuco
    7) Col. lempo, loncho, toloncho, troncho, tungo
    8) Cub. tolete

    Diccionario universal ruso-español > кусок

  • 3 бой

    бой
    1. (сражение) batalo;
    возду́шный \бой aerbatalo;
    на по́ле бо́я sur la batalkampo;
    2. (борьба, состязание) lukto, konkurso;
    turniro (турнир);
    3.: \бой ча́сов horloĝbat(ad)o, horloĝsono;
    бараба́нный \бой tamburado, tamburrulado.
    * * *
    м.
    1) ( битва) combate m, batalla f; liza f, lucha f ( борьба)

    возду́шный, морско́й бой — combate aéreo, naval

    у́личные бои́ — lucha de calles, combate de calle

    кла́ссовые бои́ — lucha de clases

    штыково́й бой — combate (ataque) a la bayoneta

    рукопа́шный бой — combate a brazo partido

    сда́ться без боя́ — rendirse sin presentar la batalla

    вести́ бой — combatir vi, librar un combate (una batalla)

    идти́ в бой — ir a luchar (a combatir), ir (marchar) al combate

    отходи́ть с бо́ем — replegarse en combate

    брать (взять) с бо́ю — tomar al asalto (en combate, combatiendo)

    2) ( состязание) lucha f, pelea f, contienda f

    бой быко́в — corrida f (de toros), lidia f

    бой петухо́в — pelea de gallos

    кула́чный бой — pugilato m

    3) прост. ( побои) paliza f, azotaina f, zurra f

    бить сме́ртным бо́ем — matar a palos

    4) ( убой) matanza f, carnicería f
    6) (осколки, брак) casco m, trozo m, pedazo m

    бой часо́в — campanadas (el sonar) del reloj

    бараба́нный бой — toque (redoble) del tambor

    с бараба́нным бо́ем — a bombo y platillo

    * * *
    м.
    1) ( битва) combate m, batalla f; liza f, lucha f ( борьба)

    возду́шный, морско́й бой — combate aéreo, naval

    у́личные бои́ — lucha de calles, combate de calle

    кла́ссовые бои́ — lucha de clases

    штыково́й бой — combate (ataque) a la bayoneta

    рукопа́шный бой — combate a brazo partido

    сда́ться без боя́ — rendirse sin presentar la batalla

    вести́ бой — combatir vi, librar un combate (una batalla)

    идти́ в бой — ir a luchar (a combatir), ir (marchar) al combate

    отходи́ть с бо́ем — replegarse en combate

    брать (взять) с бо́ю — tomar al asalto (en combate, combatiendo)

    2) ( состязание) lucha f, pelea f, contienda f

    бой быко́в — corrida f (de toros), lidia f

    бой петухо́в — pelea de gallos

    кула́чный бой — pugilato m

    3) прост. ( побои) paliza f, azotaina f, zurra f

    бить сме́ртным бо́ем — matar a palos

    4) ( убой) matanza f, carnicería f
    6) (осколки, брак) casco m, trozo m, pedazo m

    бой часо́в — campanadas (el sonar) del reloj

    бараба́нный бой — toque (redoble) del tambor

    с бараба́нным бо́ем — a bombo y platillo

    * * *
    n
    1) gener. (дальнобойность) alcance, (îñêîëêè, áðàê) casco, (óáîì) matanza, batalla, carnicerìa, contienda, lid, lidia, liza, lucha (борьба), pedazo, pedrea (камнями), pelea, pugna, trozo, combate
    2) simpl. (ïîáîè) paliza, azotaina, zurra

    Diccionario universal ruso-español > бой

  • 4 брусок

    брусо́к
    ŝtipo, briko;
    точи́льный \брусок akrigilo, smirgobriko;
    \брусок мы́ла briko de sapo.
    * * *
    м.
    1) уменьш. к брус
    2) ( кусок) pastilla f, trozo m

    брусо́к мы́ла — pastilla de jabón

    3) ( камень) piedra f (de afilar, de rectificar)

    точи́льный брусо́к — afilador m

    * * *
    м.
    1) уменьш. к брус
    2) ( кусок) pastilla f, trozo m

    брусо́к мы́ла — pastilla de jabón

    3) ( камень) piedra f (de afilar, de rectificar)

    точи́льный брусо́к — afilador m

    * * *
    n
    1) gener. (êàìåñü) piedra (de afilar, de rectificar), (êóñîê) pastilla, afiladera, afilador, barra, lata, pacérnica, trozo
    2) eng. barreta, pan, pastilla, taco

    Diccionario universal ruso-español > брусок

  • 5 бумажка

    бума́жка
    1. papereto, paperaĉo;
    paperpeco (клочок, кусок бумаги);
    skribaĵo (записка);
    2. (о деньгах) уст. разг. monpapero, monbileto.
    * * *
    ж.
    1) ( клочок бумаги) trozo (pedazo) de papel
    2) разг. ( канцелярская) papelucho m
    3) разг. ( бумажные деньги) papel moneda, billete m
    * * *
    ж.
    1) ( клочок бумаги) trozo (pedazo) de papel
    2) разг. ( канцелярская) papelucho m
    3) разг. ( бумажные деньги) papel moneda, billete m
    * * *
    n
    1) gener. (êëî÷îê áóìàãè) trozo (pedazo) de papel
    2) colloq. (áóìà¿ñúå äåñüãè) papel moneda, (êàñöåëàðñêàà) papelucho, billete

    Diccionario universal ruso-español > бумажка

  • 6 жестянка

    ж.
    1) ( банка) bote m, caja de hojalata
    2) разг. ( кусок жести) trozo de hojalata
    * * *
    ж.
    1) ( банка) bote m, caja de hojalata
    2) разг. ( кусок жести) trozo de hojalata
    * * *
    n
    1) gener. bote, caja de hojalata
    2) colloq. (êóñîê ¿åñáè) trozo de hojalata

    Diccionario universal ruso-español > жестянка

  • 7 звено

    звено́
    1. (цепи) ĉenero, ĉenringo;
    2. (составная часть) ero, konsistiga parto, membro;
    3. (организационная единица) grupo;
    ав. grupeto, subgrupo;
    пионе́рское \звено junpionira grupo.
    * * *
    с. (мн. зве́нья)
    1) ( цепи) eslabón m, anillo m

    основно́е звено́ перен.eslabón principal (fundamental)

    4) ( часть рыбы) rodete (rodaja, trozo) de pescado ( de vértebra a vértebra)
    5) ( группа) grupo m, cuadrilla f

    пионе́рское звено́ советск.grupo de pioneros

    6) воен. escuadra f; ав. patrulla f
    * * *
    с. (мн. зве́нья)
    1) ( цепи) eslabón m, anillo m

    основно́е звено́ перен.eslabón principal (fundamental)

    4) ( часть рыбы) rodete (rodaja, trozo) de pescado ( de vértebra a vértebra)
    5) ( группа) grupo m, cuadrilla f

    пионе́рское звено́ советск.grupo de pioneros

    6) воен. escuadra f; ав. patrulla f
    * * *
    n
    1) gener. (âåñåö - â ñðóáå) corona, (ãðóïïà) grupo, (÷àñáü ðúáú) rodete (rodaja, trozo) de pescado (de vértebra a vértebra), anillo, cuadrilla, eslabón (öåïè), anillllo (öåïè)
    2) Av. patrulla
    3) milit. escuadra
    5) econ. miembro

    Diccionario universal ruso-español > звено

  • 8 клок

    кло||к
    floko, peco;
    разорва́ть в \клокчья dispecigi, disŝiri al pecoj, disŝiri en pecojn.
    * * *
    м. (мн. кло́чья, клоки́)
    1) mechón m (воло́с); copo m ( шерсти); manojo m ( сена)
    2) ( лоскут) pedazo m, trozo m, jirón m

    разорва́ть в кло́чья — hacer pedazos (jirones)

    * * *
    м. (мн. кло́чья, клоки́)
    1) mechón m (воло́с); copo m ( шерсти); manojo m ( сена)
    2) ( лоскут) pedazo m, trozo m, jirón m

    разорва́ть в кло́чья — hacer pedazos (jirones)

    * * *
    n
    gener. (ëîñêóá) pedazo, colgajo, copo (шерсти), desgarrón, jirón, manojo (ñåñà), mechón (волос), trozo, cadejo, madeja, repelón

    Diccionario universal ruso-español > клок

  • 9 лоскут

    лоску́т
    ŝtofpeco, ĉifono.
    * * *
    м. (мн. лоску́тья)
    pedazo m, trozo m, despojo m
    * * *
    м. (мн. лоску́тья)
    pedazo m, trozo m, despojo m
    * * *
    n
    1) gener. despojo, retal (ткани, меха), trozo, colgajo, jirón, pedazo, retazo, trapo, jira (материи)
    2) colloq. pingo
    3) Col. chira
    4) Chil. chilpe

    Diccionario universal ruso-español > лоскут

  • 10 место

    ме́ст||о
    1. loko;
    \место происше́ствия loko de akcidento;
    заня́ть \место okupi (или preni) lokon;
    в дру́гом \местое aliloke;
    2. (должность) ofico;
    3. (багаж) pakaĵo.
    * * *
    с.
    1) lugar m, sitio m; asiento m ( сиденье)

    рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo

    обще́ственное ме́сто — lugar público

    спа́льное ме́сто — lugar para dormir

    ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)

    ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento

    ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)

    ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión

    поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar

    заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto

    заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto

    на ме́сте — en su lugar, en su sitio

    на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado

    с ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá

    - уступить место
    2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje m

    живопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos

    глухо́е ме́сто — lugar perdido

    3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m
    4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)

    быть без ме́ста — estar sin empleo

    5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m
    ••

    де́тское ме́сто анат.placenta f

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)

    о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m

    отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m

    ло́бное ме́сто ист.patíbulo m, cadalso m

    власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)

    ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)

    ме́ста́ не столь отдалённые уст.lugar de exilio

    на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa

    не к ме́сту — desacertado, desatinado

    ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!

    по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!

    (у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil

    э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco

    име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi

    знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar

    ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse

    не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena

    у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho

    уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio

    нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible

    пусто́е ме́сто разг.un cero a la izquierda

    с ме́ста — de un arranque, de un golpe

    свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto

    * * *
    с.
    1) lugar m, sitio m; asiento m ( сиденье)

    рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo

    обще́ственное ме́сто — lugar público

    спа́льное ме́сто — lugar para dormir

    ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)

    ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento

    ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)

    ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión

    поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar

    заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto

    заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto

    на ме́сте — en su lugar, en su sitio

    на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado

    с ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá

    - уступить место
    2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje m

    живопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos

    глухо́е ме́сто — lugar perdido

    3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m
    4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)

    быть без ме́ста — estar sin empleo

    5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m
    ••

    де́тское ме́сто анат.placenta f

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)

    о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m

    отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m

    ло́бное ме́сто ист.patíbulo m, cadalso m

    власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)

    ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)

    ме́ста́ не столь отдалённые уст.lugar de exilio

    на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa

    не к ме́сту — desacertado, desatinado

    ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!

    по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!

    (у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil

    э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco

    име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi

    знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar

    ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse

    не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena

    у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho

    уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio

    нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible

    пусто́е ме́сто разг.un cero a la izquierda

    с ме́ста — de un arranque, de un golpe

    свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto

    * * *
    n
    1) gener. (áàãà¿ñîå è á. ï.) bulto, (должность, служба) empleo, (отрывок, часть книги, пьесы и т. п.) trozo, asiento (сиденье), cargo (ïîñá), fardo, paso (в книге), colocación, lado, localidad, lugar, paraje, pasaje (в книге), plaza, puesto
    2) amer. asiento
    3) eng. punto, ubicación, emplazamiento, situación
    4) law. banco, banquillo, silla, sitial
    5) econ. posición
    6) Cub. sitio
    7) Ecuad. tendal

    Diccionario universal ruso-español > место

  • 11 обломок

    обло́м||ок
    1. rompopeco, ruinero, fragmento;
    2. мн.: \обломокки ruinoj;
    splitoj (корабля, самолёта).
    * * *
    м.
    1) trozo m, pedazo m
    2) перен. despojo m, cascajo m
    * * *
    м.
    1) trozo m, pedazo m
    2) перен. despojo m, cascajo m
    * * *
    n
    1) gener. pedazo, trozo
    2) geol. clasto
    3) colloq. ñisca, ñizca, ñusca
    4) liter. cascajo, despojo
    5) mexic. chiringo

    Diccionario universal ruso-español > обломок

  • 12 обрубок

    обру́бок
    stumpo, hakpeco.
    * * *
    м.
    trozo m; barra f ( брусок); muñón m, tocón m ( культя)
    * * *
    м.
    trozo m; barra f ( брусок); muñón m, tocón m ( культя)
    * * *
    n
    1) gener. barra (брусок), bloque, maderable nielo, muñón, taco, tocón (культя), trozo, cercenadura, muñìon, tocón
    2) eng. despezó
    3) Col. toloncho, soco
    4) Cub. tolete
    5) Salvad. tuco

    Diccionario universal ruso-español > обрубок

  • 13 обрывок

    м.
    trozo m; retazo m, fragmento m (тж. перен.)

    обры́вки разгово́ра — migajas (retazos) de conversación

    обры́вки мы́слей — pensamientos deshilvanados (incoherentes)

    * * *
    м.
    trozo m; retazo m, fragmento m (тж. перен.)

    обры́вки разгово́ра — migajas (retazos) de conversación

    обры́вки мы́слей — pensamientos deshilvanados (incoherentes)

    * * *
    n
    1) gener. fragmento (тж. перен.), repelón, trozo, retazo
    2) colloq. ñisca, ñizca, ñusca
    3) Chil. ñilbo

    Diccionario universal ruso-español > обрывок

  • 14 осколок

    оско́лок
    peceto, fragmento;
    \осколок снаря́да obusero.
    * * *
    м.
    trozo m, pedazo m, casco m; esquirla f ( кости)

    оско́лки стекла́ — trozos de vidrio

    оско́лок снаря́да — casco de metralla

    я́дерный оско́лок — fragmento del núcleo

    оско́лок про́шлого перен.vestigio del pasado

    * * *
    м.
    trozo m, pedazo m, casco m; esquirla f ( кости)

    оско́лки стекла́ — trozos de vidrio

    оско́лок снаря́да — casco de metralla

    я́дерный оско́лок — fragmento del núcleo

    оско́лок про́шлого перен.vestigio del pasado

    * * *
    n
    1) gener. astilla, brizna, casco, esquirla (кости), triza, trozo, pavesa, pedazo
    2) eng. fragmento
    3) Col. lempo, tungo
    4) Cub. ripio

    Diccionario universal ruso-español > осколок

  • 15 отрезок

    отре́зок
    detranĉ(aĵ)o;
    \отрезок вре́мени tempospaco.
    * * *
    м.
    1) ( часть чего-либо) parte f; pedazo m, trozo m ( кусок); мат. segmento m

    отре́зок пути́ — tramo de ruta, zona de camino

    отре́зок вре́мени — lapso (espacio) de tiempo

    на определённый отре́зок (вре́мени) — para un período determinado

    2) мн. отре́зки ист. lotes de tierra
    * * *
    м.
    1) ( часть чего-либо) parte f; pedazo m, trozo m ( кусок); мат. segmento m

    отре́зок пути́ — tramo de ruta, zona de camino

    отре́зок вре́мени — lapso (espacio) de tiempo

    на определённый отре́зок (вре́мени) — para un período determinado

    2) мн. отре́зки ист. lotes de tierra
    * * *
    n
    1) gener. (÷àñáü ÷åãî-ë.) parte, pedazo, trozo (кусок)
    2) eng. secuencia (напр., полимерной цепи)

    Diccionario universal ruso-español > отрезок

  • 16 отрывок

    отры́во||к
    fragmento;
    eltiraĵo (выдержка);
    \отрывокчный fragmenta, poparta;
    interrompeca, malkontinua (прерывистый);
    malkompleta, nekompleta (о сведениях).
    * * *
    м.
    fragmento m, trozo m
    * * *
    м.
    fragmento m, trozo m
    * * *
    2) Hondur. tuco

    Diccionario universal ruso-español > отрывок

  • 17 тирада

    ж.
    pasaje m, trozo m

    разрази́ться тира́дой — echar una retahila (una sarta), soltar andanada (invectiva)

    * * *
    ж.
    pasaje m, trozo m

    разрази́ться тира́дой — echar una retahila (una sarta), soltar andanada (invectiva)

    * * *
    n
    gener. parrafada, pasaje, trozo

    Diccionario universal ruso-español > тирада

  • 18 ватка

    Diccionario universal ruso-español > ватка

  • 19 гнилушка

    Diccionario universal ruso-español > гнилушка

  • 20 деревяшка

    ж. разг.
    1) trozo de madera, leño m
    * * *
    n
    colloq. (äåðåâàññàà ñîãà) pata de palo, leño, trozo de madera

    Diccionario universal ruso-español > деревяшка

См. также в других словарях:

  • trozo — (De or. inc.). 1. m. Parte de algo que se considera por separado del resto. Este trozo del parque es el más frondoso. 2. Mar. Cada uno de los grupos de hombres de mar, adscritos a los distritos marítimos. 3. Mil. Cada una de las dos partes, de… …   Diccionario de la lengua española

  • trozo — (Del cat. tros.) ► sustantivo masculino 1 Parte de una cosa que se considera por separado del resto: ■ te has quedado con el trozo más grande; parte el tronco en trozos para hacer leña. SINÓNIMO fragmento porción 2 NÁUTICA Grupo de personas de… …   Enciclopedia Universal

  • trozo — s m Parte separada de un todo, especialmente de un sólido; pedazo o fragmento de alguna cosa: trozo de pan, trozo de madera, un trozo de tela, Corte la carne en trozos , Cada uno se comió un trozo , trozos de ópera …   Español en México

  • trozo — {{#}}{{LM SynT39866}}{{〓}} {{CLAVE T38898}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}trozo{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = parte • pedazo • fragmento • triza • porción • fracción • añicos • bocado (de comida) • cacho (col.) {{#}}{{LM… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • trozo — (m) (Intermedio) algo que antes formaba una cosa entera y ahora es solo uno de sus fragmentos Ejemplos: No tengo mucha hambre, voy a comer un trozo de pan y nada más, gracias. Encontró un trozo de madera del que talló una figurilla. Sinónimos:… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • trozo de ladrillo — m Ladrillo que presenta uno de sus lados rotos …   Diccionario de Construcción y Arquitectur

  • trozo de abordaje — ► locución MILITAR Cada uno de los tres grupos destinados a los abordajes en la dotación de un buque de guerra …   Enciclopedia Universal

  • trozo — sustantivo masculino pedazo, parte*, fragmento, porción, jirón. * * * Sinónimos: ■ porción, fragmento, parte, pedazo, sección, fracción, rest …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • trozo — m. Pedazo, fragmento de una cosa …   Diccionario Castellano

  • trozo — dialecto paisa. verga …   Colombianismos

  • Bodegón: un trozo de salmón — Bodegón: un trozo de salmón, un limón y tres vasijas Saltar a navegación, búsqueda Bodegón: un trozo de salmón, un limón y tres vasijas Luis Egidio Meléndez, 1772 Óleo sobre lienzo  Rococó …   Wikipedia Español


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»