-
1 uloviti
уловить (улавливать), поймать, захватить (захватывать) -
2 uloviti
catch, seize, snatch, trap* * *• catch -
3 uloviti
• capture• catch -
4 uloviti
• capture; catch; cop -
5 uloviti
fangen (39), erja'gen; erle'gen; fassen, ergrei'fen (67) -
6 uloviti se
-
7 uloviti (se)
-
8 uloviti alovom
• seine -
9 uloviti na udicu
• angle -
10 uloviti u svoju mrežu
• entrap -
11 hook
[huk] 1. noun1) (a small piece of metal shaped like a J fixed at the end of a fishing-line used for catching fish etc: a fish-hook.) trnek2) (a bent piece of metal etc used for hanging coats, cups etc on, or a smaller one sewn on to a garment, for fastening it: Hang your jacket on that hook behind the door; hooks and eyes.) kavelj; zapenec3) (in boxing, a kind of punch with the elbow bent: a left hook.) ločnik2. verb1) (to catch (a fish etc) with a hook: He hooked a large salmon.) uloviti na trnek2) (to fasten or to be fastened by a hook or hooks: He hooked the ladder on (to the branch); This bit hooks on to that bit; Could you hook my dress up down the back?) obesiti na kavelj, zapeti3) (in golf, to hit (the ball) far to the left of where it should be (or to the right if one is left-handed).) poslati kroglo daleč v levo•- hooked- by hook or by crook
- off the hook* * *I [huk]nounkavelj, kljuka; trnek; zapenec, pripenjec; oster ovinek, rečni zavoj, ovinkast rt; sport ločnik (udarec pri boksu); figuratively past, zanka; plural slang kremplji, prstislang off the hooks — vznemirjen, prismojenslang to drop off the hooks — umretihook, line, and sinker — popolnomaslang on one's own hook — na svojo pestslang to take ( —ali sling) one's hook — zbežati, pete si brusitito have s.o. on one's hook — imeti koga v oblastiII [huk]1.transitive verbkriviti, ukriviti; zakavljati, obesiti na kavelj; zapeti (in v, on, up na); uloviti na trnek (tudi figuratively); slang ukrasti; sport udariti od strani (boks); udariti kroglo v levo (golf); nabosti na rogove;2.intransitive verb (u)kriviti se, viseti na kavlju; pustiti se zapeti; čvrsto se oprijeti (to česa, koga)slang to hook it — pobrisati jo -
12 pick up
1) (to learn gradually, without formal teaching: I never studied Italian - I just picked it up when I was in Italy.) naučiti se mimogrede2) (to let (someone) into a car, train etc in order to take him somewhere: I picked him up at the station and drove him home.) pobrati3) (to get (something) by chance: I picked up a bargain at the shops today.) naleteti na4) (to right (oneself) after a fall etc; to stand up: He fell over and picked himself up again.) pobrati se5) (to collect (something) from somewhere: I ordered some meat from the butcher - I'll pick it up on my way home tonight.) dvigniti6) ((of radio, radar etc) to receive signals: We picked up a foreign broadcast last night.) uloviti7) (to find; to catch: We lost his trail but picked it up again later; The police picked up the criminal.) odkriti; prijeti* * *1.transitive verbrazkopati, odkopati (s krampom); vzdigniti, pobrati; vzeti v roke, poprijeti, na novo začeti, lotiti se česa; vzeti koga v avto, pobrati koga s ceste, priti po koga (z avtom); colloquially mimogrede spoznati koga; American slang prijeti koga, aretirati; odkriti (sled); uloviti, najti, prisluškovati (radijski oddaji); zagledati, naleteti na, najti (npr. staro sliko); slučajno izvedeti, slišati ali zagledati, mimogrede se naučiti, pobrati (npr. par tujih besed); nazaj dobiti (moč, zdravje); American pospešiti; American colloquially vzeti (račun) nase in plačati;2.intransitive verb economypostaviti se zopet na noge, opomoči si; popraviti se; seznaniti se, spoprijateljiti se ( with); povečati brzino; figuratively priti k moči -
13 Fang
m -(e)s, Fänge lovina f; - eines Raubvogels pandža f ptice grabilice; - eines Wildschweins kljova f divlje svinje; - eines Raubtiers zub derač grabežljive životinje; - eines Jägers lovački nož; den - geben ubiti (-bijem) nožem; einen - tun dobar lov (dobru lovinu) uloviti; einen reichlichen -tun obilno uloviti -
14 capture
[- ə]1) (to take by force, skill etc: The soldiers captured the castle; Several animals were captured.) ujeti, zavzeti2) (to take possession of (a person's attention etc): The story captured his imagination.) pritegniti* * *I [kaepčə]nounzavzetje; aretacija; ujetnik; plen; marine ujeta, zaplenjena ladjaII [kaepčə]transitive verbujeti, uloviti; aretirati; zavzeti, zaplenitito capture attention — zbuditi pozornost, privlačiti -
15 catch
[kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) ujeti; pritegniti2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) ujeti3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) presenetiti4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) zboleti za5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) ujeti (se)6) (to hit: The punch caught him on the chin.) udariti7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) ujeti8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) vneti se2. noun1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) prijem2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) kljuka3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) ulov4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) past•- catching- catchy
- catch-phrase
- catch-word
- catch someone's eye
- catch on
- catch out
- catch up* * *I [kæč]1.transitive verbujeti, zgrabiti, uloviti; zasačiti; dohiteti; očarati; (at, in pri) presenetiti; zamrzniti;2.intransitive verbprijemati, zgrabiti; zatakniti se; vneti se (ogenj)to catch s.o. bending — zasačiti kogato catch s.o. a blow — udariti kogato catch a glimpse of s.o. — bežno koga zagledatito catch the idea ( —ali point) — razumeti, doumeti, zapopasti miselto catch hold of s.th. — polastiti se česa, prijeti kajcatch me! — nikakor ne! še na misel mi ne prideto catch s.o. napping — zasačiti koga, ko ne opravlja svojega delaslang you will catch it! — ti bom že pokazal!II [kæč]nounplen, lov, ulov; prijem; ukana, trik, past; ugodna ženitev; zavora, kljuka, zaponka; music skladba za tri ali več glasov, kanon; zastoj; figuratively težavaslang a great catch — dober lov -
16 enmesh
[inméš]transitive verbomrežiti; zaplesti; uloviti -
17 grass
1) (the green plant which covers fields, garden lawns etc.) trava2) (any species of grass, including also corn and bamboo: He studies grasses.) trava3) ((slang) marijuana.) trava•- grassy- grasshopper
- grassland* * *I [gra:s]nountrava; pašnik, trata; ruša; colloquially beluš; colloquially pomlad; slang policaj, "kifeljc"; ovaduh; slang marihuana, mamiloto cut grass under s.o.'s feet — spodnesti komu tlaat grass — na paši, colloquially na dopustuto go to grass — iti na pašo, colloquially na dopustout at grass — na paši; figuratively brezposeln, na dopustugo to grass! — solit se pojdi!figuratively to send to grass — podreti na tlawhile the grass grows the steed starves — dvakrat da, kdor hitro daII [gra:s]transitive verbgnati na pašo; obložiti z rušo; beliti (lan) na travi; sejati travo; leči na travo; sestreliti (ptiča); uloviti ribo -
18 hunt down
(to search for (someone or something) until found: The police hunted down the escaped prisoner.) uloviti* * *transitive verb zasledovati in ujeti -
19 snap
[snæp] 1. past tense, past participle - snapped; verb1) ((with at) to make a biting movement, to try to grasp with the teeth: The dog snapped at his ankles.) hlastniti po2) (to break with a sudden sharp noise: He snapped the stick in half; The handle of the cup snapped off.) zlomiti3) (to (cause to) make a sudden sharp noise, in moving etc: The lid snapped shut.) zaloputniti4) (to speak in a sharp especially angry way: `Mind your own business!' he snapped.) zabrusiti5) (to take a photograph of: He snapped the children playing in the garden.) posneti2. noun1) ((the noise of) an act of snapping: There was a loud snap as his pencil broke.) tlesk2) (a photograph; a snapshot: He wanted to show us his holiday snaps.) posnetek3) (a kind of simple card game: They were playing snap.) lažnivec3. adjective(done, made etc quickly: a snap decision.) nagel- snappy- snappily
- snappiness
- snapshot
- snap one's fingers
- snap up* * *I [snæp]1.nounhlastaj (at po), ugriz; tlesk s prsti, krcljaj, krc; tlesk, pok, zlom; figuratively zamah, polet, elan, živahnost; photography trenutni posnetek, momentka; theatre kratek igralski angažma; rezka, odrezava, osorna izjava; kratka doba, perioda; zaskočna ključavnica; grižljaj, zalogaj, košček; American slang dobra služba, lahka naloga, malenkost; vrsta drobljivega kolačaa snap of cold, cold snap — nenaden val mrazanot to care a snap for figuratively požvižgati se naI heard the snap of the bone — slišal sem pok (zlom) kosti;2.adjectivenagel, nenaden, bliskovitsnap shot — strel brez ciljanja;3.adverbs pokom (treskom)to go snap — počiti, zlomiti se s pokomII [snæp]transitive verbhlastniti (po), havsniti, odgrizniti; iztrgati, zgrabiti, uloviti (kaj); zlomiti, prelomiti, pretrgati; zapreti s pokom (treskom), tleskniti; zašklepetati (z zobmi); povzročiti pok(anje), tleskati ali pokati (z bičem, s prsti); sprožiti (pištolo); ostro (rezko, osorno) prekiniti; (na kratko) odpraviti (koga); photography napraviti trenuten posnetek, neopazno fotografirati; American sport naglo vrniti (žogo) v polje; intransitive verb hlastniti (at po), naglo poseči (at po), havsniti z zobmi (at po) (o psu); skušati ugrizniti (at koga); póčiti, tleskniti (bič); zlomiti se s pokom; zaklopiti se; zaskočiti se; zabliskati se (oči); nenadoma prisluhniti; American slang planiti ( into v); American colloquially ( out of) nehati (z), rešiti se (česa)to snap at s.o. — nahruliti koga, zadreti se nad komto snap at s.th. (at an offer) — hlastno pograbiti, hlastniti po čem (po ponudbi)to snap (at) the bait — hlastniti po vabi, figuratively hlastno sprejeti ponudboto snap s.o.'s bag — iztrgati komu torbo (torbico)to snap one's fingers — tleskniti s prsti, figuratively prezirljivo ravnati (at s.o. s kom)I snapped them as they were going in — fotografiral sem jih, ko so vstopali -
20 springe
[sprindž]1.nounzanka (za ptice in malo divjad); figuratively past;2.transitive verbujeti, uloviti v zanko, figuratively v past; intransitive verb nastaviti zanko (past)
См. также в других словарях:
uloviti — ulòviti (se) svrš. <prez. ùlovīm (se), pril. pr. īvši (se), prid. trp. ùlovljen> DEFINICIJA 1. (što) uhvatiti ili ubiti u lovu (divljač); upecati (ribu) 2. (što) pren. vještinom steći, dobiti 3. a. (koga) trčeći stići b. (koga u čemu)… … Hrvatski jezični portal
ulòviti — (koga, što, se) svrš. 〈prez. ùlovīm (se), pril. pr. īvši (se), prid. trp. ùlovljen〉 1. {{001f}}(što) uhvatiti ili ubiti u lovu (divljač); upecati (ribu) 2. {{001f}}(što) pren. vještinom steći, dobiti 3. {{001f}}a. {{001f}}(koga) trčeći stići b.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
ulovíti — ím dov., ulóvil (ȋ í) 1. z iskanjem, zasledovanjem priti do divjadi in jo ustreliti: uloviti medveda, zajca / uloviti srno v past, s pastjo // z iskanjem, zasledovanjem priti do živali zaradi koristi: uloviti kita; ulovil je veliko polhov // z… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
ùpecati — (koga, što, se) svrš. 〈prez. ām (se), pril. pr. āvši (se), prid. trp. ùpecān〉 1. {{001f}}(što) uhvatiti, uloviti ribu pecajući, uloviti udicom 2. {{001f}}(koga) pren. a. {{001f}}uhvatiti koga u zamku; prevariti, nadmudriti b. {{001f}}žarg.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
upecati — ùpecati (se) svrš. <prez. ām (se), pril. pr. āvši (se), prid. trp. ùpecān> DEFINICIJA 1. (što) uhvatiti, uloviti ribu pecajući, uloviti udicom 2. (koga) pren. a. uhvatiti koga u zamku; prevariti, nadmudriti b. žarg. vještinom zadobiti… … Hrvatski jezični portal
mrȅža — mrȅž|a ž 〈G mn mrêžā〉 1. {{001f}}naprava od različitih materijala ispletena na jednaka oka [ribarska ∼a; teniska (odbojkaška) ∼a] 2. {{001f}}pren. raširen povezan sistem cesta, kanala itd.; ukupnost povezanih ustanova i poduzeća [vodovodna ∼a;… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
nàtūći — (što, se) svrš. 〈prez. natúčēm (se), pril. pr. nàtūkāvši (se), imp. natúci (se), prid. rad. nàtūkao (se), prid. trp. natùčen〉 1. {{001f}}(čega) uloviti u velikom broju; potamaniti [∼ štetočina] 2. {{001f}}(koga) jako istući, premlatiti [∼ dijete] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
ukébati — (koga, što) svrš. 〈prez. ùkēbām, pril. pr. āvši, prid. trp. ùkēbān〉 žarg. uhvatiti, uloviti (ob. u nedopuštenoj radnji) … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
uvrébati — (koga, što) svrš. 〈prez. ùvrēbām, pril. pr. āvši, prid. trp. ùvrēbān〉 vrebajući uhvatiti, uloviti vrebanjem ⃞ {{001f}}uvrebati zgodu (priliku, trenutak, čas) naći, uhvatiti pogodnu priliku, pogodno vrijeme za što … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
ului — ULUÍ, uluiesc, vb. IV. tranz. A stârni, a provoca o mare (şi neaşteptată) mirare, admiraţie, emoţie; a uimi, a surprinde. ♦ tranz. şi refl. (înv.) A (se) tulbura, a (se) buimăci, a (se) năuci. – cf. rus. u l o v i t a prinde, a surprinde . Trimis … Dicționar Român
rećam — rèćām m <G rećáma> DEFINICIJA reg. komadić hrane, zvuk i sl. kojim se životinja, divljač ili riba mame kada se žele uloviti; mamac, meka, ješka, eška ETIMOLOGIJA tal. richiamo … Hrvatski jezični portal