Перевод: с английского на испанский

с испанского на английский

uled

См. также в других словарях:

  • uled — loc·uled; nod·uled; stip·uled; …   English syllables

  • Uled-Abbussebay — (Uled Missebah), Volksstamm, so v.w. Labdessebah …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Uled Amer — Uled Amer, so v.w. Ludamar …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Uled-Said — Uled Said, Oase in der alger. Sahara, s. Gurara …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • ULED — abbr. University Law Enforcement Division …   Dictionary of abbreviations

  • non|sched|uled — «non SKEHJ uld», adjective. 1. not operating or proceeding according to a regular schedule: »a nonscheduled flight. 2. not according to a program or plan: »The train made a nonscheduled stop …   Useful english dictionary

  • sched|uled airline — «SKEHJ uld; especially British or Canadian SHEHD yoold», = certificated airline. (Cf. ↑certificated airline) …   Useful english dictionary

  • un·sched·uled — /ˌʌnˈskɛˌʤuːld, Brit ˌʌnˈʃɛˌdjuːld/ adj : not planned for a certain time : not scheduled an unscheduled departure …   Useful english dictionary

  • Abd al-Kader — Abd el Kader um 1850 Haddschi Abd el Kader oder Abd al Qadir (eigentlich Sidi el Haddsch Abd el Kader Uled Mahiddin; arabisch ‏عبد القادر الجزائري‎ Abd al Qadir al Dschaza iri, DMG ʿAbd al Qādir al Ǧazāʾirī, „Abd el Kader, der Algerier“; * 6.… …   Deutsch Wikipedia

  • Abd al-Kadir — Abd el Kader um 1850 Haddschi Abd el Kader oder Abd al Qadir (eigentlich Sidi el Haddsch Abd el Kader Uled Mahiddin; arabisch ‏عبد القادر الجزائري‎ Abd al Qadir al Dschaza iri, DMG ʿAbd al Qādir al Ǧazāʾirī, „Abd el Kader, der Algerier“; * 6.… …   Deutsch Wikipedia

  • Abd al-Qadir — Abd el Kader um 1850 Haddschi Abd el Kader oder Abd al Qadir (eigentlich Sidi el Haddsch Abd el Kader Uled Mahiddin; arabisch ‏عبد القادر الجزائري‎ Abd al Qadir al Dschaza iri, DMG ʿAbd al Qādir al Ǧazāʾirī, „Abd el Kader, der Algerier“; * 6.… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»