-
21 бельмо
с(wéißer) Star m••как бельмо́ на глазу́ разг. — wie ein Dorn im Áuge
-
22 внимание
с1) Áufmerksamkeit fобрати́ть внима́ние (на кого-либо, на что-либо) — beáchten vt, áchten vi (auf A), Áufmerksamkeit schénken (D)
обрати́ть чьё-либо внима́ние на что-либо — j-s Áufmerksamkeit auf etw. (A) lénken
обрати́те внима́ние на э́ту карти́ну — beáchten Sie díeses Bild
обрати́ть на себя́ внима́ние — die Áufmerksamkeit auf sich zíehen (непр.); áuffallen (непр.) vi
приня́ть во внима́ние — in Betrácht zíehen (непр.) vt, berücksichtigen vt; Rücksicht néhmen (непр.) (auf A)
принима́я во внима́ние — in Ánbetracht (G); mit Rücksicht (auf A)
оставля́ть без внима́ния — únberücksichtigt lássen (непр.) vt, áußer acht lássen (непр.) vt
2) ( предупредительность) Áufmerksamkeit f; Rücksicht f (auf A)по́льзоваться внима́нием — Beáchtung fínden (непр.)
ока́зывать внима́ние — Áchtung erwéisen (непр.) (D); zuvórkommend sein ( быть предупредительным)
••он весь внима́ние — er ist ganz Áuge und Ohr
внима́ние! — Áchtung!
-
23 вооружённый
1) bewáffnetвооружённые си́лы — Stréitkräfte f pl
вооружённое восста́ние — bewáffneter Áufstand
2) перен. áusgerüstet ( чем-либо - mit)вооружённый зна́ниями — mit Kénntnissen áusgerüstet [gewáppnet]
••вооружённым гла́зом — mit bewáffnetem Áuge
-
24 ворон
мRábe m••во́рон во́рону глаз не вы́клюет — éine Krähe hackt der ánderen kein Áuge aus
-
25 вытечь
(her)áusfließen (непр.) vi (s)глаз вы́тек — das Áuge ist áusgeflossen
-
26 глазок
I м (мн. ч. гла́зки) уменьш.Äuglein nII м (мн. ч. глазки́)1) ( окошечко) Spión m, Gúckloch n (умл.)2) бот. Knóspe f, Bláttknospe f; Áuge n ( при прививке)••де́лать кому́-либо гла́зки — mit j-m líebäugeln vi
-
27 заглянуть
1) hinéinblicken vi, hinéinsehen (непр.) vi, scháuen viзагляну́ть в глаза́ — in die Áugen [ins Áuge] scháuen vi
загляну́ть в слова́рь [в кни́гу] ( для справки) — im Wörterbuch [im Buch] náchschlagen (непр.) vi, vt
2) разг. vorbéikommen (непр.) vi (s) (к кому́-либо - bei)я загляну́л туда́ на мину́ту — ich ging auf éinen Áugenblick hinéin
я загляну́ к тебе́ — ich kómme bei dir vorbéi
-
28 закрыть
1) schlíeßen (непр.) vt, zúmachen vtзакры́ть глаза́ — die Áugen schlíeßen (непр.)
закры́ть кни́гу — das Buch zúschlagen (непр.)
закры́ть рот — den Mund zúmachen
закры́ть на ключ [на замо́к] — zúschließen (непр.) vt, verschlíeßen (непр.) vt
2) ( покрыть чем-либо) bedécken vt, zúdecken vt, verdécken vtту́чи закры́ли не́бо — die Wólken bedéckten den Hímmel, der Hímmel bewölkte sich
3) (границу, путь и т.п.) spérren vt4) ( закончить) (áb)schlíeßen (непр.) vtзакры́ть собра́ние — die Versámmlung schlíeßen (непр.)
••закры́ть ско́бки — die Klámmern schlíeßen (непр.)
закры́ть счёт бухг. — die Réchnung ábschließen (непр.)
закры́ть глаза́ на что-либо — ein Áuge bei etw. zúdrücken
-
29 заметный
1) mérklich, bemérkbar; ins Áuge fállend, áuffallend ( бросающийся в глаза)по нему́ заме́тно, что... — man merkt es ihm an, daß...
2) ( значительный) bedéutend; hervórragend ( выдающийся) -
30 затечь
1) ( куда-либо) flíeßen (непр.) vi (s) (hínter, in A), hinéinfließen (непр.) vi (s); éindringen (непр.) vi (s) ( проникнуть)2) ( онеметь) steif wérden; éinschlafen (непр.) vi (s) (разг.)у меня́ но́ги затекли́ — mir sind die Béine éingeschlafen
3) ( распухнуть) ánschwellen (непр.) vi (s), geschwóllen seinу него́ затёк глаз — er hat ein verquóllenes Áuge
-
31 зоркий
1) schárfsichtig2) перен. ( бдительный) wáchsam, scharfзо́рко следи́ть за чем-либо — ein wáchsames Áuge für etw. háben
-
32 ласкать
1) liebkósen (liebkóste, liebkóst) vt, stréicheln vt ( гладить)2) перен. erfréuen vt, ergötzen vtкарти́на ласка́ет глаз — das Bild erfréut den Blick, das Áuge wéidet sich an dem Ánblick des Bíldes
-
33 лжесвидетель
мfálscher Zéuge -
34 меткий
-
35 намётанный
намётанный глаз — ein geübtes Áuge
-
36 наметать
I( шить) (án)héften vtIIсм. наместиIII разг.намета́ть ру́ку — Fértigkeit gewínnen (непр.) ( в чём-либо - in D)
намета́ть глаз — das Áuge schärfen
-
37 наметить
1) ( набросать) entwérfen (непр.) vt, skizzíeren vt2) ( запланировать) sich (D) vórnehmen (непр.) vt, plánen vt; ins Áuge fássen vt (план и т.п.)3)наме́тить кандида́тов — Kandidáten áuswählen
-
38 не спускать глаз
с кого́-либо [с чего́-либо]1) (смотреть, не отрываясь) kein Áuge von j-m [von etw.] wénden (непр.) (тж. слаб.)2) ( не выпускать из виду) j-m (A), etw. (A) nicht aus den Áugen lássen (непр.) -
39 невооружённый
únbewaffnet••невооружённым гла́зом — mit blóßem Áuge
-
40 окриветь
разг.auf éinem Áuge erblínden vi (s)
См. также в других словарях:
uge — ME. variant of huge a … Useful english dictionary
Uge — Uge Hilfe zu Wappen … Deutsch Wikipedia
uge — del·uge; ref·uge; … English syllables
uge — u|ge sb., n, r, rne, i sms. uge , fx ugekort, ugemagasin, ugeplan; to gange om ugen; det varer en uges tid; han tager tre ugers ferie … Dansk ordbog
Uge Sogn — Vorlage:Infobox Ort in Dänemark/Wartung/Höhe fehlt Uge Sogn (dt: Uk) … Deutsch Wikipedia
UGE — Universal Game Editor (Computing » Software) *** Ultimate Gamers Expo (Community » Sports) ** University General Education (Academic & Science » Universities) * Union Grove Elementary school (Community » Schools) * Unidentified Genetic Expression … Abbreviations dictionary
UGE — Unión gastroesofágica … Diccionario de siglas médicas y otras abreviaturas
Uge — En ugeinddeling på 7 døgn er anvendt i årtusinder. Allerede i Kaldæa, det gamle ægypten og hos jøderne var en sådan tidsinddeling, helt uafhængigt af året, taget i brug. I Europa eksisterede der rundt om uger med andre antal dage, men den kristne … Danske encyklopædi
uge — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Ughele … Names of Languages ISO 639-3
UGE — abbr. University General Education … Dictionary of abbreviations
ūgė — ū̃gė sf. (2) 1. žr. ūgis 1: Šitas didesnės ū̃gės, vyriškas Prng. 2. žr. ūgis 3: Jau mano ū̃gėj burtų nebuvo Rš. 3. žr. ūgis 4: Namų ū̃gės karvė Dglš. 4. būdas, prigimimas: Ta … Dictionary of the Lithuanian Language