-
1 задача
жÁufgabe f(раз)реши́ть зада́чу — éine Áufgabe lösen
арифмети́ческая зада́ча — Réchenaufgabe f
ша́хматная зада́ча — Scháchproblem n
поста́вить себе́ зада́чу — sich (D) die Áufgabe stéllen (+ Inf. с zu), sich (D) vórnehmen (непр.) (+ Inf. с zu)
вы́полнить зада́чу — éine Áufgabe erfüllen [lösen]
-
2 задача
в разн. знач. die Áufgabe =, nматемати́ческая зада́ча — Mathematíkaufgabe
ша́хматная зада́ча — Scháchaufgabe
сло́жная, проста́я, тру́дная, лёгкая зада́ча — éine komplizíerte, éinfache, schwíerige, léichte Áufgabe
ва́жная, отве́тственная, первостепе́нная зада́ча — éine wíchtige, verántwortungsvolle, érstrangige Áufgabe
гла́вная зада́ча — die Háuptaufgabe
зада́чи на́шей фи́рмы — die Áufgaben ú nserer Fírma
зада́чи охра́ны окружаю́щей среды́ — die Áufgaben im Úmweltschutz
реши́ть (математи́ческую) зада́чу — éine Mathematíkaufgabe lösen
выполня́ть, реша́ть но́вые зада́чи — néue Áufgaben erfüllen [erlédigen], lösen
В чём состои́т на́ша зада́ча? — Worín bestéht ú nsere Áufgabe?
-
3 задание
ва́жное, отве́тственное, почётное зада́ние — éine wíchtige, verántwortungsvolle, éhrenvolle Áufgabe [ein wíchtiger, verántwortungsvoller, éhrenvoller Áuftrag]
Они́ вы́полнили э́то зада́ние. — Sie háben díese Áufgabe [díesen Áuftrag] erfüllt [áusgeführt].
Он пое́хал туда́ по зада́нию реда́кции. — Er fuhr in Áuftrag der Redaktión dorthín.
2) дома́шнее зада́ние, зада́ние на́ дом die Háusaufgabe ↑Почему́ ты не вы́полнил дома́шнее зада́ние? — Warú m hast du die Háusaufgabe nicht gemácht?
-
4 справиться
I(с кем-либо, с чем-либо) fértig wérden (mit); bewältigen vt ( одолеть)спра́виться с рабо́той — éine Árbeit bewältigen [scháffen]
IIспра́виться с зада́чей — éine Áufgabe méistern, éiner Áufgabe (D) gewáchsen sein
(осведомиться о ком-либо, о чём-либо) sich erkúndigen, náchfragen vi (nach); náchschlagen (непр.) vi (in D) ( в книге) -
5 урок
м1) Stúnde f, Únterrichtsstunde f; Lektión f ( раздел учебника); Únterricht m, Léhrveranstaltung f ( занятие)дава́ть уро́ки — Stúnden gében (непр.), Únterricht ertéilen
2) перен. Léhre fсуро́вый уро́к — bíttere Léhre
э́то тебе́ хоро́ший уро́к — das soll dir éine gúte Léhre sein
3) ( задание) Áufgabe f, Schúlaufgabe fде́лать [гото́вить] уро́ки — die Áufgaben máchen [vórbereiten]
отвеча́ть уро́к — die Áufgabe hérsagen
-
6 решение
1) обдуманное намерение der Entschlúss -es, Entschlüsse; принятое в результате выбора из нескольких вариантов die Entschéidung =, enпра́вильное, внеза́пное, необду́манное, самостоя́тельное реше́ние — ein ríchtiger, plötzlicher, únüberlegter, sélbstständiger Entschlúss [éine ríchtige, plötzliche, únüberlegte, sélbstständige Entschéidung]
измени́ть своё реше́ние — séinen Entschlúss ändern
Тебе́ ну́жно приня́ть како́е либо реше́ние. — Du musst éinen Entschlúss fássen [éine Entschéidung tréffen].
2) постановление der Beschlúss -es, Beschlüsseва́жное, но́вое реше́ние прави́тельства — ein wíchtiger, néuer Beschlúss der Regíerung
Собра́ние при́няло сле́дующее реше́ние. — Die Versámmlung fásste fólgenden Beschlúss.
Э́то запи́сано в реше́нии собра́ния. — Das steht im Beschlúss der Versámmlung.
3) задачи, проблемы и др. die Lösung =, enреше́ние э́той пробле́мы свя́зано с тру́дностями. — Die Lösung díeses Probléms ist mit Schwíerigkeiten verbúnden.
Мы нашли́ пра́вильное, просто́е реше́ние зада́чи. — Wir háben die ríchtige, éine éinfache Lösung der Áufgabe gefúnden.
В реше́нии зада́чи есть оши́бка. — In der Lösung der Áufgabe gibt es éinen Féhler.
-
7 ближайший
nächst, nächstliegend; nächstfolgend ( следующий); benáchbart, ángrenzend ( соседний); únmittelbar ( непосредственный)в ближа́йшем бу́дущем — in (áller)nächster Zúkunft
ближа́йшая зада́ча — die nächste Áufgabe
ближа́йшее уча́стие — únmittelbare Téilnahme
-
8 более
1) mehrбо́лее чем — mehr als
бо́лее чем когда́-либо — mehr denn je
бо́лее и́ли ме́нее — mehr óder wéniger
ни бо́лее ни ме́нее — nicht mehr und nicht wéniger
бо́лее того́ — noch mehr
всё бо́лее и бо́лее — ímmer mehr und mehr
тем бо́лее — um so mehr
2) (для образования сравн.ст.) переводится сравнительной степенью прилагательногобо́лее ва́жная зада́ча — éine wíchtigere Áufgabe
бо́лее подро́бный докла́д — ein áusführlicherer Berícht
-
9 задание
сÁufgabe f; Áuftrag m (умл.) ( поручение)дома́шнее зада́ние — Háusaufgabe f
дать зада́ние — éinen Áuftrag gében (непр.)
вы́полнить зада́ние — éinen Áuftrag áusführen
-
10 заключаться
1) bestéhen (непр.) vi ( в чём-либо - in D)зада́ча заключа́ется в том... — die Áufgabe bestéht darin...
-
11 исключительно
1) (лишь, только) áusschließlich; nur; láuterисключи́тельно тру́дная зада́ча — éine äußerst schwíerige Áufgabe
-
12 ответить
1) ántworten vi ( на что-либо - auf A); beántworten vt, Ántwort gében (непр.) (кому́-либо - D); erwídern vt, vi (auf A) (возразить; отреагировать); entgégnen vi (D)он отве́тил на моё письмо́ — er hat méinen Brief beántwortet, er hat auf méinen Brief geántwortet
он мне не отве́тил — er ist mir die Ántwort schúldig geblíeben
отве́тить на чу́вство — ein Gefühl erwídern
отве́тить уро́к — die Áufgabe áufsagen
2) ( нести ответственность за что-либо) die Verántwortung trágen (непр.) (für); Réde und Ántwort stéhen (непр.)вы мне за э́то отве́тите! — das wird noch ein Náchspiel háben!; das wérden Sie mir büßen müssen!
-
13 ответственный
1) ( несущий на себе ответственность) verántwortlichотве́тственный реда́ктор — (féderführender) Heráusgeber
2) ( важный) verántwortlich, verántwortungsvoll; wíchtig; schwérwiegend, ernst ( серьёзный); entschéidend ( решающий)отве́тственная рабо́та — verántwortungsvolle Árbeit
отве́тственный моме́нт — entschéidender Áugenblick
отве́тственная зада́ча — wíchtige Áufgabe
3) ( осознающий ответственность) verántwortungsbewußtотве́тственное отноше́ние к рабо́те — verántwortungsbewußte Éinstellung zur Árbeit
-
14 первоочередной
vórdringlich, érstrangig; der állerwíchtigste ( самый важный); der állerérste ( самый первый)первоочередна́я зада́ча — die vórdringlichste Áufgabe
-
15 первый
1) прил. der érsteПе́рвое ма́я — der Érste Mai
пе́рвый эта́ж — Érdgeschoß n (-ss-); Parterre [-'tɛr(ə)] n, pl -s
в пе́рвый раз — zum érstenmal
с пе́рвого взгля́да — auf den érsten Blick
прийти́ пе́рвым ( к цели) — als érster durchs Ziel géhen (непр.) vi (s)
он пе́рвый реши́л зада́чу — er hat die Áufgabe als érster gelöst
быть в пе́рвых ряда́х перен. — in den érsten Réihen stéhen (непр.) vi
заня́ть пе́рвое ме́сто — den érsten Platz belégen
занима́ть пе́рвое ме́сто — an der Spítze stéhen (непр.) vi
пе́рвый час — es geht auf eins, es ist zwölf Uhr vorbéi
в пе́рвом часу́ — nach zwölf
полови́на пе́рвого — halb eins
пе́рвое вре́мя — zuérst, ánfangs
2) в знач. сущ. спе́рвое ( блюдо) — der érste Gang
на пе́рвое — als érster Gang
••из пе́рвых рук — aus érster Hand
не пе́рвой мо́лодости — nicht mehr der [die] Jüngste; nicht mehr ganz jung
в пе́рвую о́чередь — in érster Línie, vor állem
на пе́рвом пла́не — im Vórdergrund
пе́рвая по́мощь мед. — Érste Hílfe
-
16 перед
I п`ередпредлог1) (при обозначении места: впереди кого-либо, чего-либо) vor (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?"); gegenüber (D) (в знач. "напротив")поста́вь стул пе́ред столо́м — stélle den Stuhl vor den Tisch
стул стои́т пе́ред столо́м — der Stuhl steht vor dem Tisch
пе́ред на́ми сло́жная зада́ча — wir stéhen vor éiner schwíerigen Áufgabe
2) (при обозначении времени: до чего-либо) vor (D)пе́ред едо́й — vor dem Éssen
пе́ред отъе́здом — vor der Ábreise
пе́ред тем как уйти́, она́ сказа́ла... — bevór sie fórtging, ságte sie...
3) (по сравнению с кем-либо, с чем-либо) im Vergléich mit [zu]4)извини́ться пе́ред кем-либо — sich bei j-m entschúldigen
быть винова́тым пе́ред кем-либо — j-m gegenüber schúldig sein
II перёддолг пе́ред ро́диной — die Pflicht gegenüber der Héimat
мVórderseite f, Vórderteil m -
17 плечо
с1) Schúlter f, Áchsel f2) физ., тех. Arm mплечо́ рычага́ — Hébelarm m
••плечо́м к плечу́ — Schúlter an Schúlter, Séite an Séite
э́то мне не по плечу́ — das geht über méine Kräfte, ich bin díeser Áufgabe nicht gewáchsen
с плеч доло́й — die Sáche ist erlédigt, die Sórge bin ich los
име́ть го́лову на плеча́х — éinen gúten [kláren] Kopf háben
за плеча́ми — hínter sich (D)
-
18 подача
ж1) (заявления и т.п.) Éinreichung f2) спорт. Servieren [-'viː-] n; Áufschlag m (умл.) ( в теннисе); Zúspielen n ( в футболе); Áufgabe f ( в волейболе)3) тех. Zúführung f, Zúbringung f; Belíeferung f ( снабжение)••с чье́й-либо пода́чи — auf j-s Ánregung hin, von j-m ángestiftet
-
19 посильный
nach Kräften; den Kräften ángemessenоказа́ть поси́льную по́мощь — álle mögliche Hílfe léisten
э́то для тебя́ поси́льная зада́ча — díeser Áufgabe (D) bist du gewáchsen
-
20 предложить
1) (выдвинуть, представить на обсуждение) vórschlagen (непр.) vt; vórlegen vtпредложи́ть кандидату́ру — die Kandidatúr vórschlagen (непр.)
предложи́ть план — éinen Plan vórlegen
предложи́ть провести́ голосова́ние — die Ábstimmung beántragen
2) (спросить, задать) stéllen vt; áufwerfen (непр.) vtпредложи́ть вопро́с — éine Fráge áufwerfen (непр.)
предложи́ть зада́чу — éine Áufgabe stéllen
3) ( предоставить в распоряжение) ánbieten (непр.) vtпредложи́ть свои́ услу́ги — séine Díenste ánbieten (непр.)
4) ( распорядиться) vórschlagen (непр.) vt; fórdern vt ( потребовать)
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языкиufgabe
Страницы