Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

ufbauen

  • 1 строить

    1) báuen vt; áufbauen vt; erríchten vt ( сооружать); тех. erbáuen vt, konstruíeren vt
    2) перен. máchen vt; báuen vt

    стро́ить пла́ны — Pläne schmíeden

    3) ( ставить в строй) áufstellen vt, ántreten lássen (непр.) vt
    4) ( организовывать) áufbauen vt

    стро́ить отноше́ния на но́вой осно́ве — die Bezíehungen auf éiner néuen Grúndlage áufbauen

    ••

    стро́ить возду́шные за́мки — Lúftschlösser báuen

    Новый русско-немецкий словарь > строить

  • 2 восстанавливать

    несов.; сов. восстанови́ть
    1) приводить в прежнее состояние телефонную связь, строения, отношения и др. wieder hérstellen stéllte wieder hér, hat wieder hérgestellt; заново отстраивать разрушенное (о работах бо́льшего масштаба) wieder áufbauen báute wíeder áuf, hat wieder áufgebaut; памятники архитектуры restauríeren (h) что л. A

    восстана́вливать телефо́нную связь — die Telefónverbindung wieder hérstellen

    восстана́вливать до́брые отноше́ния, конта́кты — die gúten Bezíehungen, Kontákte wieder hérstellen

    восстана́вливать разру́шенное хозя́йство, заво́ды — die zerstörte Wírtschaft, Betríebe wieder áufbauen

    восстана́вливать па́мятники архитекту́ры — Dénkmäler der Báukunst restauríeren

    2) возобновлять - о движении, связи, сообщении wieder áufnehmen, часто Passiv wieder áufgenommen wérden

    Че́рез не́сколько часо́в движе́ние бы́ло восстано́влено. — Nach éinigen Stúnden wúrde der Verkéhr wieder áufgenommen.

    Русско-немецкий учебный словарь > восстанавливать

  • 3 строить

    несов.; сов. постро́ить
    1) сов. тж. вы́строить báuen (h) что-л. A, часто Passiv gebáut wérden

    стро́ить бы́стро, хорошо́, дёшево — schnell, gut, bíllig báuen

    стро́ить дом, плоти́ну, мост, желе́зную доро́гу — ein Haus, éinen Damm, éine Brücke, éine Éisenbahnlinie báuen

    Здесь постро́или но́вую шко́лу. — Hier wúrde éine néue Schúle gebáut.

    Э́та це́рковь была́ постро́ена в восемна́дцатом ве́ке. — Díese Kírche wúrde im áchtzehnten Jahrhúndert gebáut.

    2) создавать - города, кварталы и др. áuf|bauen что-л. A

    стро́ить но́вые города́, но́вые кварта́лы — néue Städte, néue Stádtviertel áufbauen

    3) доклад, сообщение áuf|bauen что-л. A

    логи́чно, интере́сно стро́ить свой докла́д, своё сообще́ние — séinen Vórtrag, séinen Berícht lógisch, interessánt áufbauen

    Русско-немецкий учебный словарь > строить

  • 4 возвести

    1) ( выстроить) erríchten vt, áufbauen vt
    2) мат.

    возвести́ в сте́пень — potenzíeren vt, in éine Poténz erhében (непр.) vt

    ••

    возвести́ обвине́ние на кого́-либо — j-m (A) beschúldigen ( в чём-либо - G)

    возвести́ клевету́ на кого́-либо — j-m (A) verléumden

    возвести́ в при́нцип — zum Prinzíp erhében (непр.) vt, zum Grúndsatz máchen vt

    Новый русско-немецкий словарь > возвести

  • 5 воздвигать

    erríchten vt (памятник и т.п.); erbáuen vt, áufbauen vt ( здание)

    Новый русско-немецкий словарь > воздвигать

  • 6 воздвигнуть

    erríchten vt (памятник и т.п.); erbáuen vt, áufbauen vt ( здание)

    Новый русско-немецкий словарь > воздвигнуть

  • 7 восстановить

    1) wiederhérstellen vt (порядок, здоровье, отношения и т.п.); wiederáufbauen vt ( хозяйство); restauríeren vt (памятник, текст); renovieren [-'viː-] vt, áusbessern vt ( починить); instándsetzen vt (повреждённое сооружение, дорогу)
    2)

    восстанови́ть что-либо в па́мяти — sich (D) etw. (A) ins Gedächtnis zurückrufen (непр.)

    3)

    восстанови́ть кого́-либо в права́х — j-m (A) wíeder in séine Réchte éinsetzen

    4) ( против кого-либо) áufreizen vt, áufbringen (непр.) vt (gégen)

    восстанови́ть кого́-либо про́тив себя́ — j-m (A) gégen sich áufbringen (непр.), j-m (A) sich (D) zum Féinde máchen

    5) хим. reduzíeren vt

    Новый русско-немецкий словарь > восстановить

  • 8 монтировать

    1) montíeren vt; zusámmenbauen vt; áufbauen vt

    монти́ровать маши́ну — éine Maschíne áufstellen

    2) кино, тлв. cutten ['kaː-] vt

    Новый русско-немецкий словарь > монтировать

  • 9 основать

    1) gründen vt; stíften vt ( учредить)
    2) (обосновать, доказать) (be)gründen vt, áufbauen vt

    на чём э́то осно́вано? — woráuf berúht das?

    Новый русско-немецкий словарь > основать

  • 10 реконструировать

    1) ( восстановить) rekonstruíeren vt; wiederáufbauen vt ( отстроить)
    2) ( перестроить) modernisíeren vt; úmgestalten vt

    Новый русско-немецкий словарь > реконструировать

  • 11 созидать

    erríchten vt, áufbauen vt ( строить); scháffen (непр.) vt ( творить)

    Новый русско-немецкий словарь > созидать

  • 12 соорудить

    erríchten vt, áufbauen vt, erbáuen vt

    Новый русско-немецкий словарь > соорудить

  • 13 сооружать

    erríchten vt, áufbauen vt, erbáuen vt

    Новый русско-немецкий словарь > сооружать

  • 14 промышленность

    die Industríe =, Industrí|en редко о разных отраслях промышленности

    Здесь хорошо́, сла́бо ра́звита хими́ческая промы́шленность. — Hier ist die chémische Industríe hoch [gut], schwach entwíckelt.

    На вы́ставке предста́влены разли́чные о́трасли промы́шленности. — In der Áusstellung sind die verschíedensten Industríezweige [Industríen] vertréten.

    ••

    тяжёлая промы́шленность — Schwérindustrie

    лёгкая промы́шленность — Léichtindustrie

    развива́ть промы́шленность — die Industríe entwíckeln

    создава́ть со́бственную промы́шленность — séine éigene Industríe áufbauen [entwíckeln]

    Русско-немецкий учебный словарь > промышленность

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»