Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

uchtet

  • 1 erleuchten

    erléuchten
    I vt
    1. освеща́ть, озаря́ть (тж. перен. — улыбкой и т. п.)

    sof rt w rden lle F nster erl uchtet — во всех о́кнах сра́зу же зажё́гся свет, все о́кна сра́зу же освети́лись

    2. перен. высок. устарев. и ирон. озаря́ть; просвеща́ть

    er w rde von inem infall erl uchtet — его́ осени́ло

    II sich erle uchten освеща́ться, озаря́ться (тж. перен. — улыбкой и т. п.)

    Большой немецко-русский словарь > erleuchten

  • 2 beleuchten

    (beléuchtete, hat beléuchtet) vt
    1) (etw. / jmdn. (A) beleuchten) освещать что-л. / кого-л., светить, бросать свет ( снаружи) на кого-л. / что-л.

    Mehrere Scheinwerfer beleuchteten die Fassade des Gebäudes [die Bühne]. — Несколько прожекторов освещали фасад здания [сцену].

    Die Kerzen beleuchteten notdürftig ihre Gesichter. — Свечи бросали слабый свет на их лица.

    Der Mond beleuchtete unseren Pfad. — Луна освещала нам тропинку.

    Sie beleuchteten einander mit ihren Taschenlampen. — Они осветили друг друга карманными фонариками.

    2) (etw. (A) beleuchten) освещать что-л., снабжать что-л. освещением

    Wir müssen das Treppenhaus besser beleuchten. — Нам нужно лучше осветить лестничную клетку.

    Die Straßen sind hier noch sehr schlecht beleuchtet. — Улицы здесь ещё очень плохо освещены.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > beleuchten

  • 3 erleuchten

    (erléuchtete, hat erléuchtet) vt освещать, озарять, наполнять что-л. ( изнутри) ярким светом

    Viele Kerzen erleuchteten den kleinen Raum. — Множество свечей осветили [наполнили светом] маленькое помещение.

    Alle Fenster waren hell erleuchtet. — Все окна были ярко освещены [ярко светились].

    Die Blitze erleuchteten den Himmel. — Вспышки молний озарили [осветили] светом всё небо.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > erleuchten

  • 4 Sonne

    f (=)
    1) со́лнце

    die hélle Sónne — я́ркое со́лнце

    die héiße Sónne — жа́ркое со́лнце

    die wárme Sónne — тёплое со́лнце

    das Licht der Sónne — со́лнечный свет

    die Kraft der Sónne — си́ла со́лнца

    Sónne und Wind — со́лнце и ве́тер

    Sónne und Régen — со́лнце и дождь

    die Sónne steht hoch am Hímmel — со́лнце стои́т высоко́ в не́бе [в зени́те]

    die Sónne sinkt — со́лнце опуска́ется [сади́тся]

    die Sónne scheint [léuchtet] / brennt — со́лнце све́тит / жжёт [печёт]

    die Sónne verstéckt sich hínter den Wólken — со́лнце пря́чется [скрыва́ется] за облака́ми

    sieh nicht in die Sónne! — не смотри́ на со́лнце!

    2) со́лнечный свет, со́лнечные лучи́

    gégen die Sónne stéhen — стоя́ть про́тив со́лнца

    in die Sónne géhen — вы́йти (погре́ться) на со́лнце

    in der Sónne líegen — лежа́ть на со́лнце, загора́ть

    das Zímmer hat viel Sónne — ко́мната со́лнечная

    der Gárten hat fast den gánzen Tag Sónne — в саду́ почти́ весь день со́лнце [со́лнечно]

    die Bäume / Blúmen bráuchen Sónne — дере́вьям / цвета́м ну́жно [необходи́мо] со́лнце

    sie saß lánge in der Sónne und las — она́ до́лго сиде́ла на со́лнце и чита́ла

    setz dich / lége dich in die Sónne — сади́сь / ложи́сь на со́лнце

    geh mir bítte aus der Sónne! — уйди́, пожа́луйста, с со́лнца; не закрыва́й мне, пожа́луйста, со́лнце!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Sonne

  • 5 durchfeuchten

    durchféuchten vt
    пропи́тывать вла́гой (что-л.), промочи́ть наскво́зь

    der Verb nd ist von Blut durchf uchtet — бинты́ наскво́зь мокры́ от кро́ви

    Большой немецко-русский словарь > durchfeuchten

  • 6 einleuchten

    éinleuchten vi
    станови́ться я́сным [очеви́дным, убеди́тельным]

    das l uchtet (mir) ein — э́то (для меня́) убеди́тельно; э́то ста́ло (для меня́) я́сно

    das will mir nicht e inleuchten — э́то меня́ не убежда́ет, я с э́тим не согла́сен; э́то мне не совсе́м я́сно

    Большой немецко-русский словарь > einleuchten

  • 7 erleuchtet

    erléuchtet
    I part II от erleuchten
    II part adj высок. устарев. блестя́щий, остроу́мный, у́мный

    ein erl uchteter Kopf — све́тлая голова́

    Большой немецко-русский словарь > erleuchtet

  • 8 hell

    hell a
    1. све́тлый, я́сный; я́ркий

    ein h lles Grün — све́тло-зелё́ный цвет

    es wird hell — стано́вится светло́, света́ет

    am h llen Tag — среди́ бе́ла дня

    bis in den h llen Tag hin in schl fen* — спать до полу́дня

    hell erl uchtet — я́рко освещё́нный

    2. высо́кий ( о звуке); зво́нкий

    ine h lle St mme — зво́нкий [зву́чный] го́лос

    3.:

    ein h ller Vokl фон. — гла́сный пере́днего ря́да

    4.:

    ein h ller Kopf — све́тлая голова́

    er ist sehr h lle разг. — он у́мница

    5. разг.:

    in h llen Hufen [Schren] — то́лпами

    s ine h lle Frude an j-m, an etw. (D ) h ben — не нара́доваться на кого́-л., на что-л.

    in h ller Verzw iflung — в по́лном отча́янии

    das ist ja h ller W hnsinn! — э́то настоя́щее безу́мие!

    in h lle Wut ger ten* (s) — впасть в неи́стовую я́рость

    h lle Trä́ nen w inen — облива́ться слеза́ми

    (von etw.) hell beg istert sein — быть в по́лном восто́рге (от чего́-л.)

    Большой немецко-русский словарь > hell

См. также в других словарях:

  • Туруханская ГЭС — Эвенкийская гидроэлектростанция (Туруханская ГЭС) проектируемая ГЭС на реке Нижняя Тунгуска, в Красноярском крае. В случае реализации проекта станет крупнейшей ГЭС России и одной из самых крупных в мире. Начало работ по сооружению ГЭС планируется …   Википедия

  • ЭГЭС — Эвенкийская гидроэлектростанция (Туруханская ГЭС) проектируемая ГЭС на реке Нижняя Тунгуска, в Красноярском крае. В случае реализации проекта станет крупнейшей ГЭС России и одной из самых крупных в мире. Начало работ по сооружению ГЭС планируется …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»