-
81 erstaunnen
I vt təəccübləndirmək; II vt (über A) təəccüblənmək, heyrətlənmək (nəyəsə) -
82 erzürnt
a hirsləndirilmiş, acıqlandırılmış; \erzürnt sein (über A) acığı tutmaq -
83 etwas
I prop indef bir şey, bir zad; nəsə; ich will dir \etwas erzählen mən sənə bir şey danışmaq istəyirəm; an \etwas glauben bir şeyə inanmaq; das ist schon \etwas bu az da olsa, yenə bir şeydir; fellə: \etwas essen* azca yemək; inkar cümlələrdə: heç bir şey; er ging, ohne \etwas zu sagen o, heç nə demədən çıxıb getdi; II adv bir az, bir qədər; \etwas über zwanzig iyirmidən bir az çox; \etwas besser bir qədər yaxşı; \etwas mehr bir az (qədər) çox -
84 fällen
vt 1. kəsmək (ağac), qırmaq (meşə); 2.: das Bajonett \fällen hərb. tüfəngi ələ almaq; 3.: ein Urteil \fällen (über A) hökm çıxartmaq; 4. riyaz. endirmək (perpendikulyar); 5. məd. daha dərinə aparmaq (şaxtanı); 6. kim. çökdürmək -
85 fluchen
vi 1. (D, über / auf A) lənətləndirmək, lənət oxumaq (kiməsə, nəyəsə); 2. söyüş söymək; j-m alles Böse an den Hals \fluchen kiməsə ən pis şeyləri arzulamaq -
86 freuen
I vt sevindirmək, şadlandırmaq; das freut mich bu məni sevindirir; II sich \freuen (über A, an D) sevinmək, şadlanmaq (nəyəsə); baxıb həzz almaq; ich freue mich sehr darüber mən buna çox şadam; sich \freuen auf etw. (A) nəyəsə öncədən sevinmək -
87 Frist
f (10) vaxt, müddət; möhlət; auf jeder \Frist, zu aller \Frist hər vaxt; auf eine \Frist von … müddətə; über die \Frist hinaus qoyulmuş müddətdən artıq; in kurzer \Frist az vaxtdan sonra -
88 Gasse
f (11) dar küçə, döngə; eine \Gasse bilden keçid düzəltmək; sıra ilə düzülmək; hohle \Gasse dərə; das hört man auf allen \Gassen bu haqda hər yerdə danışırlar; auf der \Gasse liegen sığınacaqsız olmaq; über die \Gasse verkaufen küçə alveri etmək; ◊ er ist Hans in allen \Gassen harda aş, orda baş -
89 geh(e)n
vi (s) 1. getmək, yerimək; 2. çıxıb getmək (miniklə); 3. işə girmək; 4. keçmək (vaxt); auf Urlaub \geh(e)n məzuniyyətə çıxmaq; wie geht es Ihnen? necəsiniz?; so geht das nicht belə yaramaz; an die Arbeit \geh(e)n işə başlamaq; zu Bette \geh(e)n yatmağa getmək; in Stücke \geh(e)n sınmaq, qırılmaq; parça-parça olmaq; es geht um Leben und Tod bu, ölüm-dirim məsələsidir; vor sich \geh(e)n baş vermək; zu Grunde \geh(e)n məhv olmaq; zu Ende \geh(e)n qurtarmaq; in sich \geh(e)n peşman olmaq; fikrini toplamaq; verloren\geh(e)n məhv olmaq, özünü itirmək; über eine Frage mit sich zu Rate \geh(e)n bir məsələ üzərində fikirləşmək; sich \geh(e)n lassen özbaşınalıq etmək, boşalmaq; zəifləmək; \geh(e)n Sie doch! bəsdir!, kifayətdir!, yetər!; lassen Sie mich \geh(e)n! məni dinc buraxın! -
90 Gericht
I n (2) yemək, nahar, xörəkII n (2) məhkəmə; die Sache kommt vor das \Gericht işə məhkəmədə baxılacaq; über j-n \Gericht halten kimisə mühakimə etmək -
91 Geschmack
m (1*) zövq; həzz; \Geschmack finden (an D) vərdiş etmək; ◊ Geschmäcke sind verschieden, über den \Geschmack läßt sich nicht streiten zövqlər müxtəlifdir, hər kəsin öz zövqü var -
92 Glosse
f (11) 1. istehzalı irad, taxınma; 2. dəftər kənarında qoyulmuş boş yerdəki qeyd; haşiyə; seine \Glossen über etw. (A) machen nəyisə tənqid etmək, nəyəsə irad tutmaq -
93 grübeln
vi (über A) fikirləşmək (nə haqdasa); əllaməlik etmək; məc. baş sındırmaq -
94 Hals
m (1*) 1. boyun; 2. boğaz; j-m um den \Hals fallen kiminsə boynuna sarılmaq; mit bloßem \Hals gehen* boğazıaçıq gəzmək; sich etw. auf den \Hals laden* məc. (öz) işini çətinləşdirmək, özünü işə salmaq; es kann ihm den \Hals kosten məc. bu ona həyatı bahasına başa gələ bilər; ◊ einen langen \Hals machen maraq göstərmək; bis an den \Hals məc. boğaza qədər; sich (D) etw. vom \Halse schaffen məc. nədənsə canını qurtarmaq, nəyisə başdan rədd eləmək; bleib mir damit vom \Hals! məc. zəhləmi tökmə! \Hals über Kopf çox cəld, çaparaq; aus vollem \Halse lachen bərkdən gülmək, ürəkdən gülmək; zum \Halse herauswachsen* nifrət oyatmaq, zəhlə tökmək; 3. tex. boyuncuq, boyun; 4. qol (tarda, kamançada) -
95 hauen
vt 1. çapmaq, yarmaq, zərbə endirmək; 2. vurmaq; kötəkləmək; 3. yonmaq; 4. biçmək (ot); ◊ das ist weder gehauen noch gestochen nə tüfəngə çaxmaqdır, nə sümbəyə toxmaq; über die Schnur \hauen cızığından çıxmaq; zu Boden \hauen vurub yıxmaq; j-n übers Ohr \hauen dan. kiminsə qulağını kəsmək (aldatmaq); j-m / j-m eins hinter die Ohren \hauen kiminsə qulağının dibinə ilişdirmək; j-n in Stücke \hauen məc. kimləsə haqq-hesabı çürütmək -
96 Haufe(n)
m (9, 7) 1. qalaq, dəstə, topa; qucaq; auf einen Haufen werfen* 1) üstüstə tökmək, qalamaq; 2) qarışdırmaq, necə gəldi bir-birinə qarışdırmaq; 2. yığın, topa; 3. dəstə, camaat; im \Haufe(n) dəstə-dəstə, yığın-yığın; sürü-sürü; \Haufe(n) über den Haufen rennen* / werfen* / stoßen* yerə yıxmaq -
97 Haut
f (3) 1. dəri (insanda); bis auf die \Haut durchnäßt sein dan. təpədən dırnağa kimi islanmaq; mit heiler \Haut davkonkommen* məc. canını yaxşı qurtarmaq; 2. dəri; qabıq; seine \Haut abwerfen* / abstreifen qabıqdan çıxmaq; 3. nazik pərdə, qaysaq; ehrliche \Haut düz adam; auf der faulen \Haut liegen* tənbəllik etmək; sich seiner \Haut wehren özünü müdafiə etmək, qorunmaq; mit \Haut und Haar bütünlüklə, təpədəndırnağa; seine \Haut zu Markte tragen* təhlükəyə uğramaq; həyatını təhlükə altına salmaq; ◊ j-m die \Haut über die Ohren ziehen* dan. kiminsə gönünü soymaq, kiminsə var-yoxunu əlindən almaq -
98 hegen
vt 1. mühafizə etmək, qorumaq; 2. qulluq etmək, qayğısına qalmaq (kiminsə); 3. Freundschaft gegen j-n \hegen kiməsə dostluq münasibəti bəsləmək; Besorgnis über etw. (A) \hegen nədənsə ehtiyat etmək (çəkinmək); Zweifel an etw. (D) \hegen nəyəsə şübhə etmək; Verdacht gegen j-n \hegen kimdənsə şübhələnmək; Argwohn / Mißtrauen gegen (A) \hegen kiməsə inanmamaq, etibar etməmək; einen Wunsch \hegen arzu etmək; j-n \hegen und pflegen kiminsə qayğısına qalmaq, kiməsə qulluq etmək -
99 herfallen
vi (s) (über A) kiminsə, nəyinsə üstünə atılmaq; kiminsə, nəyinsə başından yağmaq -
100 Herrschaft
f (10) 1. ağalıq, hökmranlıq; hakimiyyət; zur \Herrschaft gelangen hakimiyyətə yetişmək; die \Herrschaft an sich reißen* hakimiyyəti ələ almaq; unter j-s \Herrschaft stehen* kiminsə hakimiyyəti altında olmaq; j-n unter seine \Herrschaft bringen* kimisə öz hakimiyyəti altına almaq; \Herrschaft über sich (A) haben özünü ələ almaq; 2. ağalar; meine \Herrschaften! ağalar!, cənablar!
См. также в других словарях:
Uber — ist der Familienname folgender Personen: Alwin Uber (* 1884), deutscher Politiker (NSDAP) Betty Uber († 1983), englische Badmintonspielerin Alexander Uber (1783–1824), deutscher Cellovirtuose, Komponist und Kapellmeister Carl Leonard von Uber… … Deutsch Wikipedia
Über — For the Sturmgeist album, see Über (album). For the T Pain album, see UBER (T Pain album). For the cab service, see Uber.com. Über (sometimes spelled oober, ueber, uber, the former being a correct form in German just like über; German… … Wikipedia
Über — Der Binomialkoeffizient ist eine mathematische Funktion, mit der sich eine der Grundaufgaben der Kombinatorik lösen lässt. Er gibt an, auf wieviele verschiedene Arten man k Objekte aus einer Menge von n verschiedenen Objekten auswählen kann (ohne … Deutsch Wikipedia
über- — also uber prefix Etymology: German, from über over, beyond, from Old High German ubar more at over 1. being a superlative example of its kind or class ; super < übernerd > 2. to an extreme or excessive degree ; super < übercool > … New Collegiate Dictionary
uber- — prefix see über … New Collegiate Dictionary
Über die ästhetische Erziehung des Menschen — ist eine Abhandlung Friedrich Schillers in Briefform, die sich mit Kants Ästhetik und dem Verlauf der Französischen Revolution auseinandersetzt. Zunächst wollte Schiller in einem Buch mit dem Titel „Kallias oder Über die Schönheit“ das zentrale… … Deutsch Wikipedia
Über sieben Brücken — Studioalbum von Karat Veröffentlichung 1979 Label Amiga … Deutsch Wikipedia
Über das Marionettentheater — ist der Titel eines Essays von Heinrich von Kleist, erstmals erschienen in den „Berliner Abendblättern“ um 1810. In exemplarischer Weise illustriert der Autor ein Grundthema: die Frage, wie Bewusstsein und Anmut das menschliche Verhalten… … Deutsch Wikipedia
Über den Fluss und in die Wälder — ist ein Roman von Ernest Hemingway, der 1950 unter dem englischen Titel Across the River and into the Trees erschien. Die Übertragung ins Deutsche besorgte Annemarie Horschitz Horst. Wir wollen über den Fluss setzen und im Schatten der Wälder… … Deutsch Wikipedia
Über den Fluß und in die Wälder — Über den Fluss und in die Wälder ist ein Roman von Ernest Hemingway, der 1950 unter dem englischen Titel Across the River and into the Trees erschien. Die Übertragung ins Deutsche besorgte Annemarie Horschitz Horst. Wir wollen über den Fluss… … Deutsch Wikipedia
Über sieben Brücken musst du gehn — ist ein 1978 von der DDR Rockband Karat veröffentlichtes Lied. Es gehört zu den bekanntesten deutschen Liedern der jüngeren Vergangenheit. Ulrich „Ed“ Swillms, Komponist des Liedes … Deutsch Wikipedia