Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

typescript

  • 21 машинописный протокол

    Универсальный русско-английский словарь > машинописный протокол

  • 22 maszynopis

    m (G maszynopisu) typescript
    - dwieście stron maszynopisu two hundred typed pages
    * * *
    - su; -sy; loc sg - sie; m
    * * *
    mi
    typescript; w maszynopisie typewritten.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > maszynopis

  • 23 mecanografiado

    adj.
    typewritten.
    past part.
    past participle of spanish verb: mecanografiar.
    * * *
    1.
    2.
    SM (=texto) typescript; (=acción) typing
    * * *
    = keyboarding, typewritten.
    Ex. Entries will have to be sorted prior to keyboarding.
    Ex. It should be noted that in a typewritten text the edition statement is always underlined as indeed it is in a manuscript text.
    ----
    * copia mecanografiada = typescript.
    * * *
    = keyboarding, typewritten.

    Ex: Entries will have to be sorted prior to keyboarding.

    Ex: It should be noted that in a typewritten text the edition statement is always underlined as indeed it is in a manuscript text.
    * copia mecanografiada = typescript.

    Spanish-English dictionary > mecanografiado

  • 24 texto mecanografiado

    m.
    typed text, typewriting, typescript.
    * * *
    (n.) = typescript
    Ex. A manuscript is a writing made by hand (including musical scores), typescripts, and inscriptions on clay tablets, stone, etc.
    * * *
    (n.) = typescript

    Ex: A manuscript is a writing made by hand (including musical scores), typescripts, and inscriptions on clay tablets, stone, etc.

    Spanish-English dictionary > texto mecanografiado

  • 25 кола

    1. печ. (printer's) sheet, quire; cahier
    на коли in sheets/quires
    2. page typescript
    печатна кола signature, quire
    3. starch
    4. (каруца) cart, wag(g)on
    кола за смет, боклукчийска кола a dust cart; dump-cart
    волска кола ox-/bullock-cart
    пощенска кола ист. coach
    кола сено a cartload of hay
    6. (автомобил) (motor-)car, automobile
    ам. truck
    пътувам с кола travel by car/road
    кола за разнасяне на стоки a delivery van
    Колата астр. the Wain; the lesser Wain
    трамвайна кола tram-car, ам. street-car
    извръщам/обръщам колата прен. turn/swing/veer round; tack
    не се возя на тая кола I'm not putting money on that horse
    * * *
    ко̀ла,
    ж., -и полигр. (printer’s) sheet, quire; авторска \колаа 12-page typescript; на \колаи in sheets/quires; печатна \колаа signature, quire.
    ——————
    ж., само ед. ( скорбяла) starch.
    ——————
    ж., само ед. бот. cola ( Cola acuminata).
    ——————
    ж., -ѝ 1. ( каруца) cart, wag(g)on; волска \колаа ox-/bullock-cart; \колаа за смет, боклукчийска \колаа dust cart; dump-cart; амер. garbage collection truck; пощенска \колаа истор. coach;
    2. ( товар на една каруца) cartload; \колаа сено a cartload of hay;
    3. авт. (motor-)car, automobile; ( лимузина) sedan, saloon car; \колаа за разнасяне на стоки a delivery van; \колаа с пет врати hatchback; \колаата може да се движи много бързо the car has a good turn of speed; лека \колаа car; пътувам с \колаа travel by car/road; товарна \колаа lorry; амер. truck; • Колата нар. the Wain; the lesser Wain; не се возя на тая \колаа I’m not putting money on that horse; обръщам \колаата прен. turn/swing/veer round; tack; трамвайна \колаа tramcar, амер. streetcar.
    * * *
    cahier (печ.); auto: Travel by кола. - Пътувам с кола.; carriage: а dust кола - кола за смет; cola; farina; kola (бот.); machine; motor vehicle; wag(g)on (товарна)
    * * *
    1. (автомобил) (motor-)car, automobile 2. (каруца) cart, wag(g)on 3. (товар на една каруца) cartload 4. 1 печ. (printer's) sheet, quire;cahier 5. 2-page typescript 6. 3 starch 7. КОЛА за разнасяне на стоки a delivery van 8. КОЛА за смет, боклукчийска КОЛА а dust cart;dump-cart 9. КОЛА сено a cartload of hay 10. Колата астр. the Wain;the lesser Wain 11. авторска КОЛА 12. ам. truck 13. волска КОЛА ox-/bullock-cart 14. извръщам/обръщам КОЛАта прен. turn/swing/veer round;tack 15. лека КОЛА car 16. на коли in sheets/quires 17. не се возя на тая КОЛА I'm not putting money on that horse 18. печатна КОЛА signature, quire 19. пощенска КОЛА ucm. coach 20. пътувам с КОЛА travel by car/road 21. товарна КОЛА lorry 22. трамвайна КОЛА tram-car, ам. street-car

    Български-английски речник > кола

  • 26 машинописен

    typewritten; typing
    машинописен текст typescript
    * * *
    машинопѝсен,
    прил., -на, -но, -ни typewritten; typing; \машинописенен текст typescript; \машинописенни грешки typing errors; \машинописенни екземпляри typewritten copies.
    * * *
    1. typewritten;typing 2. МАШИНОПИСЕН текст typescript 3. машинописни грешки typing errors 4. машинописни екземпляри typewritten copies

    Български-английски речник > машинописен

  • 27 машинописный документ

    1) General subject: typescript document
    2) Law: typescript
    3) Information technology: typed document

    Универсальный русско-английский словарь > машинописный документ

  • 28 машинописный текст

    1) General subject: hard copy (в отличие от перфокарт, карточек, магнитофонной плёнки, кодированного материала)
    2) Engineering: typescript
    3) Diplomatic term: type-script
    4) Polygraphy: typescript text
    5) Information technology: typed text
    6) Advertising: typewritten text
    7) Makarov: typoscript

    Универсальный русско-английский словарь > машинописный текст

  • 29 Manuskript

    n; -(e)s, -e
    1. eines Buches etc.: manuscript; Manuskript auf Diskette manuscript on disc (Am. disk)
    2. Film, Radio, TV etc.: script
    3. Notizen für Vortrag etc.: notes Pl.; ohne Manuskript sprechen speak without notes; aus dem Stegreif: speak extempore ( oder off the cuff, off the top of one’s head); sie sprach ohne Manuskript auch she didn’t have any notes
    * * *
    das Manuskript
    manuscript; matter; script
    * * *
    Ma|nu|skrịpt [manu'skrɪpt]
    nt -(e)s, -e
    manuscript; (RAD, FILM, TV) script
    * * *
    das
    1) (the handwritten or typed material for a book etc, usually prepared for printing: The publishers have lost the manuscript of my book.) manuscript
    2) (a book or document written by hand: a collection of manuscripts and printed books.) manuscript
    3) (the text of a play, talk etc: Have the actors all got their scripts?) script
    * * *
    Ma·nu·skript
    <-[e]s, -e>
    [manuˈskrɪpt]
    nt manuscript; (geschrieben a.) MS
    * * *
    das; Manuskript[e]s, Manuskripte
    1) (auch hist.) manuscript; (Typoskript) typescript; (zu einem Film/Fernsehspiel/Hörspiel) script
    2) (Notizen eines Redners usw.) notes pl
    * * *
    Manuskript n; -(e)s, -e
    1. eines Buches etc: manuscript;
    Manuskript auf Diskette manuscript on disc (US disk)
    2. FILM, RADIO, TV etc script
    3. Notizen für Vortrag etc: notes pl;
    ohne Manuskript sprechen speak without notes; aus dem Stegreif: speak extempore ( oder off the cuff, off the top of one’s head);
    sie sprach ohne Manuskript auch she didn’t have any notes
    Ms. abk (Manuskript) MS
    * * *
    das; Manuskript[e]s, Manuskripte
    1) (auch hist.) manuscript; (Typoskript) typescript; (zu einem Film/Fernsehspiel/Hörspiel) script
    2) (Notizen eines Redners usw.) notes pl
    * * *
    n.
    manuscript n.
    scripture n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Manuskript

  • 30 maschinenschriftlich

    I Adj. typewritten
    II Adv. in typewritten form, in typescript
    * * *
    ma|schi|nen|schrift|lich
    1. adj
    typewritten no adv
    2. adv

    sich maschínenschriftlich bewerbento submit a typewritten application

    ein maschínenschriftlich präsentierter Texta typewritten text

    * * *
    ma·schi·nen·schrift·lich
    adj inv typewritten
    * * *
    A. adj typewritten
    B. adv in typewritten form, in typescript

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > maschinenschriftlich

  • 31 Schreibmaschine

    f typewriter; mit der Schreibmaschine schreiben type (up); mit der Schreibmaschine geschrieben typewritten, typed, in typescript
    * * *
    die Schreibmaschine
    typewriter
    * * *
    Schreib|ma|schi|ne
    f
    typewriter

    auf or mit der Schréíbmaschine schreiben — to type

    mit der Schréíbmaschine geschrieben — typewritten, typed

    * * *
    (a machine with keys for printing letters on a piece of paper: a portable / an electric typewriter.) typewriter
    * * *
    Schreib·ma·schi·ne
    f typewriter
    \Schreibmaschine schreiben können to be able to type
    etw auf [o mit] der \Schreibmaschine schreiben to type sth [up]
    * * *
    die typewriter

    etwas mit [der] od. auf der Schreibmaschine schreiben — type something

    mit [der] Schreibmaschine geschrieben — typewritten; typed

    * * *
    Schreibmaschine f typewriter;
    mit der Schreibmaschine geschrieben typewritten, typed, in typescript
    * * *
    die typewriter

    etwas mit [der] od. auf der Schreibmaschine schreiben — type something

    mit [der] Schreibmaschine geschrieben — typewritten; typed

    * * *
    -n f.
    typewriter n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schreibmaschine

  • 32 Typoskript

    Ty|po|skript [typo'skrɪpt]
    nt -(e)s, -e (TYP)
    typescript
    * * *
    Ty·po·skript
    <-s, -e>
    [typoˈskrɪpt]
    nt typescript

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Typoskript

  • 33 Schreibmaschinenarbeiten pro Seite berechnen

    Schreibmaschinenarbeiten pro Seite berechnen
    to charge typing by piece rate;
    Schreibmaschinenartikel typewriting supplies;
    Schreibmaschinenbüro typewriting office;
    Schreibmaschinenkenntnisse ability to type;
    Schreibmaschinenmanuskript typescript, typewritten matter;
    Schreibmaschinensatz typewriter composition;
    Schreibmaschinenschrift typewritten type, typescript;
    vier Schreibmaschinenseiten umfassen to hold four typewritten pages;
    Schreibmaschinenzeugnis certificate of typewriting.

    Business german-english dictionary > Schreibmaschinenarbeiten pro Seite berechnen

  • 34 confuso

    adj.
    1 confused, addled, bewildered, muddle-headed.
    2 confusing, perplexing, tangled, confusional.
    3 confused, blurry, blurred, obscure.
    4 confused, cluttered, disordered, mixed-up.
    * * *
    1 (ideas) confused
    2 (estilo etc) obscure, confused
    3 (recuerdos, formas) vague, blurred
    4 (mezclado) mixed up
    5 figurado (turbado) confused, embarrassed
    * * *
    (f. - confusa)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=poco claro) [ideas, noticias] confused; [recuerdo] hazy; [ruido] indistinct; [imagen] blurred

    tiene las ideas muy confusas — he has very confused ideas, his ideas are very mixed up

    2) (=desconcertado) confused

    no sé qué decir, estoy confuso — I don't know what to say, I'm overwhelmed

    * * *
    - sa adjetivo
    a) <idea/texto/explicación> confused; < recuerdo> confused, hazy; < imagen> blurred, hazy; < información> confused
    b) ( turbado) embarrassed, confused
    * * *
    = confusing, dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], distraught, in confusion of purpose, indistinct, muddled, entangled, topsy-turvy, puzzled, messy [messier -comp., messiest -sup.], puzzling, mixed up, confused, in a state of turmoil, clouded, in a spin, dishevelled [disheveled, -USA], in disarray, foggy [foggier -comp., foggiest -sup.], blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], confounding, garbled, indistinctive, nonplussed [nonplused], addled, in a fog, chaotic, disorderly, shambolic, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.], in a twirl, at sea, all over the place.
    Ex. The nature of the compilation of the code led to rather little consensus, and many alternative rules, which together made the code rather confusing.
    Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex. Before she could respond and follow up with a question about her distraught state, Feng escaped to the women's room.
    Ex. Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.
    Ex. The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex. This paper analyses and proposes practical solutions to key problems in on-line IR, particulary in relation to ill-defined and muddled information requirements, concept representation in searching and text representation in indexing.
    Ex. The rapid spreading of electronic mail, bulletin boards, and newsletters give rise to an entangled pattern of standards.
    Ex. At a later stage he may make up topsy-turvy stories with reversals of the pattern; finally he will improvise and impose hiw own.
    Ex. While scanning the area under supervision, the librarian may detect persons who appear restless or puzzled.
    Ex. The author discusses current attempts to organize electronic information objects in a world that is messy, volatile and uncontrolled.
    Ex. The argument for expressiveness is that it helps users to find their way through the systematic arrangement, which is sometimes puzzling to them.
    Ex. They are mixed up as the talk meanders about, apparently without conscious pattern.
    Ex. She sat a long time on the couch, confused, questioning, pushing her thoughts into new latitudes.
    Ex. Before long the teachers were in a state of turmoil over the issue.
    Ex. The article 'The clouded crystal ball and the library profession' explains how the concepts of knowledge utilisation and information brokering are beginning to have an impact on the definition of the librarian's role.
    Ex. The article is entitled 'Digital revolution leaves pharmacists in a spin'.
    Ex. Ironically, there are very few who have realized the capitalist dream of easy profits and the concept of a new knowledged-based economy now looks somewhat disheveled.
    Ex. Sometimes cataloguers access other libraries' OPACs in order to resolve difficult problems when important parts of the item being catalogued are missing or are in disarray.
    Ex. What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.
    Ex. On the other hand, a distinction that was thought to be quite clear turns out to be rather blurry.
    Ex. The need to control for the effect of confounding variables is central to empirical research in many disciplines.
    Ex. The client phoned in the afternoon to tell me that there was garbled data again in the large text field they use for notes.
    Ex. This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    Ex. He was nonplussed when the crowd he expected protesting his policy of arresting illegal immigrants turned out to be seven.
    Ex. They were too addled to come to any definite conclusion.
    Ex. After practice, however, the usually affable Jackson looked to be in a fog as he prepared to walk to his locker.
    Ex. Otherwise the situation would become chaotic.
    Ex. Empirical studies of decision making have found that the process is more disorderly than described in rational models.
    Ex. Hundreds of usually loyal fans booed and jeered as the tortured singer delivered a shambolic and apparently drunken performance.
    Ex. Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.
    Ex. I had never been to a professional golf tournament, and the excitement and action had my head in a twirl.
    Ex. This site seems to be giving tons of options and am completely at sea as to how to go about choosing the best one.
    Ex. Mr Hammond said the Liberal Democrats are ' all over the place' on the economy.
    ----
    * de manera confusa = hazily.
    * estar confuso = be at sixes and sevens with, be at a nonplus, be all at sea.
    * masa confusa = mush.
    * resultar confuso = prove + confusing.
    * sentirse confuso = feel at + sea, be all at sea.
    * ser confuso = be deceiving.
    * surgir de un modo confuso = grow + like Topsy.
    * todo confuso = in a state of disarray.
    * * *
    - sa adjetivo
    a) <idea/texto/explicación> confused; < recuerdo> confused, hazy; < imagen> blurred, hazy; < información> confused
    b) ( turbado) embarrassed, confused
    * * *
    = confusing, dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], distraught, in confusion of purpose, indistinct, muddled, entangled, topsy-turvy, puzzled, messy [messier -comp., messiest -sup.], puzzling, mixed up, confused, in a state of turmoil, clouded, in a spin, dishevelled [disheveled, -USA], in disarray, foggy [foggier -comp., foggiest -sup.], blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], confounding, garbled, indistinctive, nonplussed [nonplused], addled, in a fog, chaotic, disorderly, shambolic, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.], in a twirl, at sea, all over the place.

    Ex: The nature of the compilation of the code led to rather little consensus, and many alternative rules, which together made the code rather confusing.

    Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex: Before she could respond and follow up with a question about her distraught state, Feng escaped to the women's room.
    Ex: Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.
    Ex: The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex: This paper analyses and proposes practical solutions to key problems in on-line IR, particulary in relation to ill-defined and muddled information requirements, concept representation in searching and text representation in indexing.
    Ex: The rapid spreading of electronic mail, bulletin boards, and newsletters give rise to an entangled pattern of standards.
    Ex: At a later stage he may make up topsy-turvy stories with reversals of the pattern; finally he will improvise and impose hiw own.
    Ex: While scanning the area under supervision, the librarian may detect persons who appear restless or puzzled.
    Ex: The author discusses current attempts to organize electronic information objects in a world that is messy, volatile and uncontrolled.
    Ex: The argument for expressiveness is that it helps users to find their way through the systematic arrangement, which is sometimes puzzling to them.
    Ex: They are mixed up as the talk meanders about, apparently without conscious pattern.
    Ex: She sat a long time on the couch, confused, questioning, pushing her thoughts into new latitudes.
    Ex: Before long the teachers were in a state of turmoil over the issue.
    Ex: The article 'The clouded crystal ball and the library profession' explains how the concepts of knowledge utilisation and information brokering are beginning to have an impact on the definition of the librarian's role.
    Ex: The article is entitled 'Digital revolution leaves pharmacists in a spin'.
    Ex: Ironically, there are very few who have realized the capitalist dream of easy profits and the concept of a new knowledged-based economy now looks somewhat disheveled.
    Ex: Sometimes cataloguers access other libraries' OPACs in order to resolve difficult problems when important parts of the item being catalogued are missing or are in disarray.
    Ex: What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.
    Ex: On the other hand, a distinction that was thought to be quite clear turns out to be rather blurry.
    Ex: The need to control for the effect of confounding variables is central to empirical research in many disciplines.
    Ex: The client phoned in the afternoon to tell me that there was garbled data again in the large text field they use for notes.
    Ex: This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    Ex: He was nonplussed when the crowd he expected protesting his policy of arresting illegal immigrants turned out to be seven.
    Ex: They were too addled to come to any definite conclusion.
    Ex: After practice, however, the usually affable Jackson looked to be in a fog as he prepared to walk to his locker.
    Ex: Otherwise the situation would become chaotic.
    Ex: Empirical studies of decision making have found that the process is more disorderly than described in rational models.
    Ex: Hundreds of usually loyal fans booed and jeered as the tortured singer delivered a shambolic and apparently drunken performance.
    Ex: Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.
    Ex: I had never been to a professional golf tournament, and the excitement and action had my head in a twirl.
    Ex: This site seems to be giving tons of options and am completely at sea as to how to go about choosing the best one.
    Ex: Mr Hammond said the Liberal Democrats are ' all over the place' on the economy.
    * de manera confusa = hazily.
    * estar confuso = be at sixes and sevens with, be at a nonplus, be all at sea.
    * masa confusa = mush.
    * resultar confuso = prove + confusing.
    * sentirse confuso = feel at + sea, be all at sea.
    * ser confuso = be deceiving.
    * surgir de un modo confuso = grow + like Topsy.
    * todo confuso = in a state of disarray.

    * * *
    confuso -sa
    1 ‹idea/texto› confused; ‹recuerdo› confused, hazy; ‹imagen› blurred, hazy
    dio una explicación muy confusa he gave a very confused explanation
    las noticias son confusas reports are confused
    2 (turbado) embarrassed, confused
    * * *

     

    confuso
    ◊ -sa adjetivo

    a)idea/texto/explicación confused;

    recuerdo confused, hazy;
    imagen blurred, hazy;
    información› confused

    confuso,-a adjetivo
    1 (idea, argumento, etc) confused, unclear
    2 (desconcertado) confused, perplexed
    ' confuso' also found in these entries:
    Spanish:
    confusa
    - apabullar
    - despistado
    - enmarañado
    English:
    confused
    - confusing
    - flounder
    - fuzzy
    - garbled
    - indistinct
    - mixed-up
    - muddy
    - spin
    - unclear
    - foggy
    - hazy
    - muddled
    * * *
    confuso, -a adj
    1. [poco claro] [clamor, griterío] confused;
    [contorno, forma, imagen] blurred; [explicación] confused
    2. [turbado] confused, bewildered;
    estar confuso to be confused o bewildered
    * * *
    adj confused
    * * *
    confuso, -sa adj
    1) : confused, mixed-up
    2) : obscure, indistinct
    * * *
    confuso adj
    1. (persona) confused
    2. (instrucciones, explicación, etc) confused / confusing

    Spanish-English dictionary > confuso

  • 35 copia

    f.
    1 copy.
    sacar una copia to make a copy
    hacer una copia de seguridad de algo to make a backup of something
    2 copying.
    3 (spitting) image (person).
    4 carbon copy, cc.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: copiar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: copiar.
    * * *
    1 (gen) copy
    4 literal (abundancia) abundance
    \
    sacar una copia to make a copy
    copia legalizada certified true copy
    papel de copia copy paper
    * * *
    noun f.
    1) copy
    * * *
    SF
    1) (=reproducción) [de fotografía, documento] copy; (Econ) duplicate

    copia carbónica Cono Sur carbon copy

    copia de calco Cono Sur carbon copy

    copia de respaldo, copia de seguridad — (Inform) back-up copy

    hacer una copia de seguridad — to back up, make a back-up copy

    copia en colorcolour o (EEUU) color copy

    copia fotostática — photostat, photocopy

    copia impresa — (Inform) hard copy

    2) (=imitación) [de obra de arte, edificio] copy
    3) liter (=abundancia) abundance, plenty
    * * *
    1) (de documento, fotografía) copy

    hice or saqué dos copias — I made two copies

    2) ( imitación) copy, imitation
    * * *
    = copy [copies, -pl.], copying, dump, duplicate, offloading [off-loading], reproduction, single copy [multiple copies, -pl.], transcript, duplicating, download, duplication.
    Ex. Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.
    Ex. The copying of words and phrases from the schedules encourages the indexer to use them as they stand.
    Ex. On The Source this can be sent from disk in one ' dump', which CompuServe accepts messages only in response to line-by-line prompts.
    Ex. Because duplicates can be easily made, sheaf catalogues were popular in applications where multiple copies were desirable.
    Ex. It enables easy access to on-line data bases and CD-ROM, off-loading of records, editing, and office tasks such as spreadsheets and word processing.
    Ex. Acknowledgements: the author wishes to acknowledge her debt to the authors of the literature that has gone before, and also to the various persons and organisations that have kindly permitted the reproduction of their work.
    Ex. As stated earlier, the main purpose of electrostatic copiers is to produce single copies, but they will produce multiple copies very rapidly.
    Ex. The cataloguer must make an exact transcript of the title on the title page.
    Ex. This article discusses the lifespan of photographic film and warns about processing and duplicating methods = Este artículo trata de la vida útil de las películas fotográficas y advierte sobre los métodos de procesamiento y duplicado.
    Ex. The software enables the user to specify the entry point of the download.
    Ex. A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.
    ----
    * catalogación por copia = copy cataloguing.
    * copia caché = caching.
    * copia de archivo = archival print.
    * copia de catalogación = derivative cataloguing.
    * copia de papel de calco = carbon copy.
    * copia de seguridad = backup [back-up], duplicate copy, backup copy.
    * copia de seguridad del sistema = system backup.
    * copia digitalizada = facsimile image.
    * copia electrónica = electrocopying [electro-copying].
    * copia en papel = hard copy [hardcopy].
    * copia exacta = replica.
    * copia impresa = printout [print-out], print copy, print-off.
    * copia literal = fair copy.
    * copia mecanografiada = typescript.
    * copia por ciclostil = cyclostyling.
    * copias = multiple copies [single copy, -sing.].
    * era de la copia electrónica, la = electrocopying era, the.
    * error de copia = clerical error, clerical mistake.
    * hacer copias = make + multiple copies.
    * hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.
    * hacer más copias de Algo = produce + additional copies.
    * hacer una copia = download.
    * hacer varias copias de Algo = reproduce in + multiple copies, produce + multiple copies.
    * libertad de copia = copyleft.
    * ser una copia exacta de = be a dead ringer for.
    * sistema de copias de seguridad = backup system.
    * * *
    1) (de documento, fotografía) copy

    hice or saqué dos copias — I made two copies

    2) ( imitación) copy, imitation
    * * *
    = copy [copies, -pl.], copying, dump, duplicate, offloading [off-loading], reproduction, single copy [multiple copies, -pl.], transcript, duplicating, download, duplication.

    Ex: Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.

    Ex: The copying of words and phrases from the schedules encourages the indexer to use them as they stand.
    Ex: On The Source this can be sent from disk in one ' dump', which CompuServe accepts messages only in response to line-by-line prompts.
    Ex: Because duplicates can be easily made, sheaf catalogues were popular in applications where multiple copies were desirable.
    Ex: It enables easy access to on-line data bases and CD-ROM, off-loading of records, editing, and office tasks such as spreadsheets and word processing.
    Ex: Acknowledgements: the author wishes to acknowledge her debt to the authors of the literature that has gone before, and also to the various persons and organisations that have kindly permitted the reproduction of their work.
    Ex: As stated earlier, the main purpose of electrostatic copiers is to produce single copies, but they will produce multiple copies very rapidly.
    Ex: The cataloguer must make an exact transcript of the title on the title page.
    Ex: This article discusses the lifespan of photographic film and warns about processing and duplicating methods = Este artículo trata de la vida útil de las películas fotográficas y advierte sobre los métodos de procesamiento y duplicado.
    Ex: The software enables the user to specify the entry point of the download.
    Ex: A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.
    * catalogación por copia = copy cataloguing.
    * copia caché = caching.
    * copia de archivo = archival print.
    * copia de catalogación = derivative cataloguing.
    * copia de papel de calco = carbon copy.
    * copia de seguridad = backup [back-up], duplicate copy, backup copy.
    * copia de seguridad del sistema = system backup.
    * copia digitalizada = facsimile image.
    * copia electrónica = electrocopying [electro-copying].
    * copia en papel = hard copy [hardcopy].
    * copia exacta = replica.
    * copia impresa = printout [print-out], print copy, print-off.
    * copia literal = fair copy.
    * copia mecanografiada = typescript.
    * copia por ciclostil = cyclostyling.
    * copias = multiple copies [single copy, -sing.].
    * era de la copia electrónica, la = electrocopying era, the.
    * error de copia = clerical error, clerical mistake.
    * hacer copias = make + multiple copies.
    * hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.
    * hacer más copias de Algo = produce + additional copies.
    * hacer una copia = download.
    * hacer varias copias de Algo = reproduce in + multiple copies, produce + multiple copies.
    * libertad de copia = copyleft.
    * ser una copia exacta de = be a dead ringer for.
    * sistema de copias de seguridad = backup system.

    * * *
    A (de un documento, una fotografía) copy
    hice or saqué dos copias del informe I made two copies of the report
    Compuestos:
    legally validated copy
    certified copy
    copia de respaldo or de seguridad
    back-up copy
    legally validated copy
    soft copy
    B (imitación) copy, imitation
    es una copia del edificio que hay en París it's a copy o replica of the building in Paris
    * * *

    Del verbo copiar: ( conjugate copiar)

    copia es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    copia    
    copiar
    copia sustantivo femenino
    copy;

    copiar ( conjugate copiar) verbo transitivo
    to copy;
    copió el artículo a máquina he typed out a copy of the article;
    le copia todo al hermano he copies his brother in everything;
    le copié la respuesta a Ana I copied the answer from Ana
    verbo intransitivo
    to copy
    copia sustantivo femenino
    1 (reproducción) copy
    2 (parecido) imitation: es una mala copia de Elvis, he's a bad Elvis impersonator
    3 Inform copia de seguridad, backup
    copiar verbo transitivo
    1 (una persona, máquina) to copy [de, from]
    2 Educ (en un examen) to cheat
    3 (imitar) to imitate

    ' copia' also found in these entries:
    Spanish:
    duplicar
    - falsificar
    - pirata
    - sacar
    - trasunto
    - adjunto
    - calco
    - copiar
    - exacto
    - fiel
    - imitación
    - plagio
    - réplica
    English:
    backup
    - blueprint
    - carbon copy
    - certify
    - copy
    - fake
    - hard copy
    - imitation
    - master copy
    - minute
    - original
    - print
    - printout
    - replica
    - score
    - back
    - carbon
    - duplicate
    - reprint
    * * *
    copia nf
    1. [reproducción] copy;
    hacer una copia de algo to duplicate sth;
    sacar una copia to make a copy
    copia certificada certified copy; Informát copia impresa printout;
    copia en limpio fair copy
    2. [de disco, libro, software] copy;
    han vendido 20.000 copias de su último disco they've sold 20,000 copies of their latest record
    copia de evaluación [libro] Br inspection o US examination copy; [software] evaluation copy;
    copia maestra master copy;
    Informát copia de seguridad backup (copy);
    hacer una copia de seguridad de algo to back sth up, to make a backup of sth
    3. [imitación] copy;
    es una copia de un cuadro de Monet it's a copy of a painting by Monet
    4. [acción] copying
    5. [persona] (spitting) image
    6. [de fotografía] copy;
    quería dobles copias de este carrete, por favor I'd like an extra set of prints of this film, please
    Fot copia de contacto contact print
    * * *
    f copy
    * * *
    copia nf
    1) : copy
    2) : imitation, replica
    * * *
    copia n copy [pl. copies]

    Spanish-English dictionary > copia

  • 36 copia de papel de calco

    (n.) = carbon copy
    Ex. An edition includes all copies produced from essentially the same original production (e.g., the original and carbon copies of a typescript).
    * * *

    Ex: An edition includes all copies produced from essentially the same original production (e.g., the original and carbon copies of a typescript).

    Spanish-English dictionary > copia de papel de calco

  • 37 copia mecanografiada

    (n.) = typescript
    Ex. A manuscript is a writing made by hand (including musical scores), typescripts, and inscriptions on clay tablets, stone, etc.
    * * *
    (n.) = typescript

    Ex: A manuscript is a writing made by hand (including musical scores), typescripts, and inscriptions on clay tablets, stone, etc.

    Spanish-English dictionary > copia mecanografiada

  • 38 definitivamente

    adv.
    1 definitely (sin duda).
    2 for good.
    3 definitively, for good, once and for all, definitely.
    * * *
    1 (para siempre) for good, once and for all
    2 (finalmente) finally
    * * *
    ADV
    1) (=con seguridad) definitely
    2) (=para siempre) permanently

    se ha instalado definitivamente en la capital — he has settled permanently in the capital, he has settled in the capital for good

    eliminaron definitivamente el virus — they permanently eliminated the virus, they eliminated the virus for ever o for good o once and for all

    3) (=claramente) definitely

    definitivamente, es la peor película del año — it's definitely the worst film of the year

    * * *
    a) <resolver/rechazar> once and for all
    b) <quedarse/instalarse> permanently, for good
    * * *
    = assuredly, definitely, definitively, once and for all, terminally, incurably, once for all.
    Ex. Without question, information has most assuredly become the competitive edge for business and industry.
    Ex. Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.
    Ex. It still may be too early to say definitively whether the abandonment of this policy has overall been in the public interest.
    Ex. I cannot tell you how happy we in the circulation department will all be to put an end once and for all to the smiling delinquent patron who rejoices in paying his fine because he is thereby 'supporting a worthy cause'.
    Ex. The gap between God's finger and Adam's in Michelangelo's Creation of Adam (Vatican, Sistine Chapel) reflects Adam's terminally imperfect state.
    Ex. Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.
    Ex. Dead men have no friends; consequently, Israel must abandon its love affair with its putative, feckless friends and kill, once for all, its mortal foes.
    ----
    * cerrar definitivamente = close + Posesivo + doors.
    * * *
    a) <resolver/rechazar> once and for all
    b) <quedarse/instalarse> permanently, for good
    * * *
    = assuredly, definitely, definitively, once and for all, terminally, incurably, once for all.

    Ex: Without question, information has most assuredly become the competitive edge for business and industry.

    Ex: Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.
    Ex: It still may be too early to say definitively whether the abandonment of this policy has overall been in the public interest.
    Ex: I cannot tell you how happy we in the circulation department will all be to put an end once and for all to the smiling delinquent patron who rejoices in paying his fine because he is thereby 'supporting a worthy cause'.
    Ex: The gap between God's finger and Adam's in Michelangelo's Creation of Adam (Vatican, Sistine Chapel) reflects Adam's terminally imperfect state.
    Ex: Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.
    Ex: Dead men have no friends; consequently, Israel must abandon its love affair with its putative, feckless friends and kill, once for all, its mortal foes.
    * cerrar definitivamente = close + Posesivo + doors.

    * * *
    1 ‹resolver/rechazar› once and for all
    el texto quedó terminado definitivamente en la sesión de ayer the text was finalized at yesterday's meeting, the final o definitive version of the text was drawn up at yesterday's meeting
    mientras se resuelve definitivamente el problema while waiting for a final o definitive solution to the problem
    2 ‹quedarse/instalarse› permanently, for good
    tú quedarás definitivamente a cargo de esta sección you will be in charge of this department on a permanent basis
    ha decidido dejar de bailar definitivamente he has decided to give up dancing permanently o for good
    están afincados definitivamente en Popayán they have settled permanently in Popayán
    3 ( indep)
    (decididamente): definitivamente, esto no es para mí this is definitely not for me
    * * *

     

    definitivamente adverbio ‹resolver/rechazar once and for all;
    quedarse/instalarse permanently, for good
    definitivamente adverbio
    1 (para siempre, de una vez por todas) for good o once and for all: rompió definitivamente su relación con él, she broke up with him once and for all
    2 (sin lugar a dudas, en conclusión) definitely: definitivamente, el jefe quiere arruinar esta empresa, the managing director clearly wants to run this company to the ground
    tu hermano es definitivamente tonto, your brother is definitely stupid
    ' definitivamente' also found in these entries:
    Spanish:
    cerrar
    - decididamente
    - siempre
    English:
    finally
    - definitely
    * * *
    1. [sin duda] definitely;
    definitivamente, el picante no me sienta bien hot food definitely doesn't agree with me
    2. [finalmente]
    nos tienes que decir definitivamente si vas a venir o no you have to tell us whether you're definitely coming or not;
    hasta que no se solucione definitivamente la avería no habrá electricidad there won't be any electricity until the problem is properly fixed
    3. [para siempre] for good;
    queremos quedarnos a vivir aquí definitivamente we want to come and live here for good;
    la banda se separó definitivamente en 1969 the band finally broke up in 1969;
    la corte se instaló definitivamente en Madrid the court moved to Madrid, where it remained
    * * *
    1) : finally
    2) : permanently, for good
    3) : definitely, absolutely

    Spanish-English dictionary > definitivamente

  • 39 echar a perder

    to spoil
    * * *
    * * *
    (v.) = ruin, bungle, bring out + the worst in, cast + a blight on, blight, go off
    Ex. Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.
    Ex. Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.
    Ex. Although there are some bad stepparents in the real world, becoming a stepmother or stepfather does not inevitably bring out the worst in people.
    Ex. Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.
    Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.
    Ex. A lot depends on how dry the weather is outside because humidity is a real enemy and enables bacteria to quickly make the meat go off.
    * * *
    (v.) = ruin, bungle, bring out + the worst in, cast + a blight on, blight, go off

    Ex: Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.

    Ex: Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.
    Ex: Although there are some bad stepparents in the real world, becoming a stepmother or stepfather does not inevitably bring out the worst in people.
    Ex: Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.
    Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.
    Ex: A lot depends on how dry the weather is outside because humidity is a real enemy and enables bacteria to quickly make the meat go off.

    Spanish-English dictionary > echar a perder

  • 40 echar por alto

    (v.) = bungle
    Ex. Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.
    * * *
    (v.) = bungle

    Ex: Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.

    Spanish-English dictionary > echar por alto

См. также в других словарях:

  • TypeScript — Класс языка: мультипарадигменный: объектно ориентированное, обобщённое, функциональное, императивное, аспектно ориентированное, событийно ориентированное, прототипное программирование Тип исполнения: компиляция в JavaScript Появился в …   Википедия

  • typescript — UK US /ˈtaɪpskrɪpt/ noun [C] ► a copy of the text for a book, film, etc. produced on a computer printer or typewriter …   Financial and business terms

  • typescript — ► NOUN ▪ a typed copy of a text …   English terms dictionary

  • typescript — ☆ typescript [tīp′skript΄ ] n. typewritten matter or copy …   English World dictionary

  • typescript — UK [ˈtaɪpˌskrɪpt] / US noun [countable/uncountable] Word forms typescript : singular typescript plural typescripts a document that has been typed the final typescript of her play Your thesis should be presented in typescript …   English dictionary

  • typescript — See manuscript, typescript …   Dictionary of problem words and expressions

  • typescript — type|script [ taıp,skrıpt ] noun count or uncount a document that has been TYPED: the final typescript of her play …   Usage of the words and phrases in modern English

  • typescript — [[t]ta͟ɪpskrɪpt[/t]] typescripts N VAR A typescript is a typed copy of an article or literary work …   English dictionary

  • typescript — noun Etymology: type + manuscript Date: 1893 a typewritten manuscript; especially one intended for use as printer s copy …   New Collegiate Dictionary

  • typescript — a typed document as opposed to one handwritten; now somewhat obsolete with the use of computers …   Dictionary of ichthyology

  • typescript — /tuyp skript /, n. 1. a typewritten copy of a literary composition, document, or the like, esp. as prepared for a printer. 2. typewritten matter, as distinguished from handwritten or printed matter. [1890 95, Amer.; TYPE + SCRIPT (on the model of …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»