Перевод: с испанского на чешский

с чешского на испанский

typ

  • 61 cañón

    m
    typ. kapitálka
    typ. sazba
    • kánon
    • seznam
    • soupis
    * * *
    m
    Ch roura (od kamen)
    Cu mizerný tabák
    soudek na kořalku pulque
    • brk (péra)
    • hlaveň (pušky)
    • píšťala (varhan)
    • troubel (dýmky)
    • záhyb (na šatu)

    Diccionario español-checo > cañón

  • 62 capilla

    f
    typ. vývěsek
    • flanďák
    • kaple
    • kapuce
    • kápě
    * * *
    f
    typ. vývěsný arch
    • chrámový orchestr

    Diccionario español-checo > capilla

  • 63 cianotipia

    f
    typ. kyanotypie
    * * *
    f
    typ. modrý tisk

    Diccionario español-checo > cianotipia

  • 64 cliché

    m
    fot. hovo. fotočka
    fot. deska
    fot. negativ
    typ. stereotyp
    typ. štoček
    * * *
    m
    • fráze (politická aj.)
    • klišé (v řeči)
    • šablona (v řeči)

    Diccionario español-checo > cliché

  • 65 compacto

    • celistvý
    • hustý
    • hutný
    • kompaktní
    • pevný
    • soudržný
    • tuhý
    * * *
    typ. hustý (o sazbě)
    typ. kompresní (o sazbě)

    Diccionario español-checo > compacto

  • 66 componedor

    m
    Am felčar
    nunvář
    práv. zprostředkovatel
    typ. rovnátko
    typ. sázítko
    * * *
    m
    Am napravovač (údů)
    práv. smírčí rozhodčí

    Diccionario español-checo > componedor

  • 67 contraprueba

    f
    • protidůkaz
    * * *
    f
    typ. druhá korektura
    typ. druhý obtah
    • kontrolní zkouška
    • zkouška opačným postupem
    • zkouška opačným způsobem

    Diccionario español-checo > contraprueba

  • 68 entintar

    • nabarvit
    * * *
    typ. nanést barvu
    typ. naválet barvu
    • pokaňkat (inkoustem)

    Diccionario español-checo > entintar

  • 69 espaciar

    • oddalovat
    • prodlužovat
    • rozestavit
    • rozložit
    * * *
    typ. proložit (slova)
    typ. prostrkávat (slova)
    • oddělit (intervaly)
    • oddělit (v prostoru)
    • rozhlašovat (zprávu aj.)
    • rozhodit (kolem)
    • rozložit (v čase)
    • rozprostřít (kolem)
    • roztrušovat (zprávu aj.)
    • šířit (zprávu aj.)

    Diccionario español-checo > espaciar

  • 70 espacio

    Mé přísl. pomaličku
    m
    hud. pauza
    tech. objem
    typ. mezernice
    typ. výplněk
    • doba
    • mezera
    • místo
    • pomalost
    • prostor
    • prostranství
    • rozloha
    • zdlouhavost
    • údobí
    * * *
    m
    • časový interval

    Diccionario español-checo > espacio

  • 71 espadilla

    f
    bot. orobinec
    nám. kotrč
    typ. hladítko
    • mečík
    * * *
    f
    nám. kormidlové veslo
    nám. nouzové kormidlo
    nám. náhradní kormidlo
    typ. knihařská kostka
    • jehlice (do vlasů)
    • mědlice (na len, konopí)
    • pikové eso
    • trdlice (na len, konopí)
    • zednické kladívko
    • červený meč (odznak řádu sv. Jakuba)

    Diccionario español-checo > espadilla

  • 72 estampación

    f
    tech. kování
    tech. lisování
    typ. obtah
    • tisk
    • tisknutí
    • vytištění
    * * *
    f
    tech. tváření (kovů)
    typ. kartáčový otisk

    Diccionario español-checo > estampación

  • 73 estereotipia

    f
    typ. stereotypie
    * * *
    f
    lék. stereotypní opakování (pohybu, slova apod.)
    typ. stereotypový (stroj)

    Diccionario español-checo > estereotipia

  • 74 fotocromía

    f
    typ. fotochromie
    * * *
    f
    typ. barevný hloubkový tisk

    Diccionario español-checo > fotocromía

  • 75 fotograbado

    m
    typ. fotogravura
    * * *
    m
    typ. hloubkový tisk

    Diccionario español-checo > fotograbado

  • 76 frontis

    m
    stav. fasáda (budovy)
    stav. průčelí (budovy)
    typ. přední list
    typ. titulní list

    Diccionario español-checo > frontis

  • 77 frontispicio

    m
    typ. frontispic
    • ksicht
    • papula
    * * *
    m
    stav. průčelí (budovy)
    stav. štít (budovy)
    typ. titulní stránka

    Diccionario español-checo > frontispicio

  • 78 gallarda

    f
    Ar arg. slepice
    * * *
    f
    typ. prostřední typ písma

    Diccionario español-checo > gallarda

  • 79 garamond

    m
    typ. garamond
    * * *
    m
    typ. písmo garmond

    Diccionario español-checo > garamond

  • 80 garamón

    m
    typ. garamond
    * * *
    m
    typ. písmo garmond

    Diccionario español-checo > garamón

См. также в других словарях:

  • typ — typ; typ·able; typ·age; typ·al; typ·embryo; typ·er; typ·ic; typ·i·cal; typ·i·cal·i·ty; typ·i·cal·ly; typ·i·cal·ness; typ·i·fi·ca·tion; typ·i·fy; typ·i·ness; typ·ist; typ·iste; Var·i·Typ·er; var·i·typ·ist; her·ma·typ·ic; an·ti·typ·ic;… …   English syllables

  • Typ 17 — Technische Daten (Überblick) Werft: VEB Warnowwerft, Warnemünde Vermessung: 9352 BRT / 5324 NRT Tragfähigkeit: 12.530 t Länge über Alles: 151,45 m Länge zwischen den Loten: 140,00 m Breite: 20,30 m …   Deutsch Wikipedia

  • Typ 90 — Allgemeine Eigenschaften Besatzung …   Deutsch Wikipedia

  • Typ 56 — Allgemeine Information …   Deutsch Wikipedia

  • typ — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. typpie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} określony zespół cech, z którym identyfikuje się jakąś część osób, zwierząt, rzeczy, zjawisk itp.; model, wzór : {{/stl 7}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Typ 10 — Prototyp eines Typ 10 Allgemeine Eigenschaften Besatzung …   Deutsch Wikipedia

  • Typ 95 Ha-Go — im U.S. Army Ordnance Museum Aberdeen Erster Proto …   Deutsch Wikipedia

  • Typ 4 Ke-Nu — Allgemeine Eigenschaften Besatzung 3 Personen …   Deutsch Wikipedia

  • Typ 74 — Allgemeine Eigenschaften Besatzung 4 (Ko …   Deutsch Wikipedia

  • Typ — der; s, en; 1 eine Art von Menschen oder Dingen, die bestimmte charakteristische Merkmale oder Eigenschaften gemeinsam haben: Er ist der Typ von Mann, in den sich die Frauen gleich verlieben 2 eine Art von (meist technischen) Gegenständen, die… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Typ — (altgriechisch τύπος typos = „Schlag, Gepräge“, lateinisch typus = „Figur, Form, Ausprägung“) bezeichnet: in der Ontologie ein Ordnungsmerkmal, siehe Token und Type in der Philosophie und Tiefenpsychologie einen Archetypus in der mathematischen… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»