-
21 вышибить душу
[VP; subj: human]=====⇒ to kill s.o. on the spot (usu. with a blow or blows):- X вышиб дух из Y-a ≈ X bumped (knocked, finished) Y off.♦ Внизу в теплушке разговаривали двое. Один спрашивал другого: "Ну как, угомонили своих? Доломали хвосты им?" - "Это лавочников, что ли?" - "Ну да, лабазников". - "...Из которых для примеру вышибли дух, ну остальные и присмирели" (Пастернак 1). Two men were talking underneath his bunk. "Well, have they had their tails twisted yet? Are they keeping quiet now?" "The shopkeepers, you mean?" "That's right. The grain merchants." "... As soon as a few were bumped off by way of example, all the others piped down" (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > вышибить душу
-
22 insect
насекомое; pl насекомые ( Insecta)- armored scale insects
- beneficial insect
- blood-sucking insects
- cochineal insect
- cuckoo spit insects
- destructive insect
- entognathous insects
- fig insects
- gall insects
- gall-producing insect
- grain insects
- heterometabolic insects
- holometabolic insects
- homopterous insects
- Indian lac insect
- injurious insect
- leaf insects
- lepidopterous insects
- nerve-winged insects
- noxious insect
- orthopterous insects
- polytrophic insect
- predacious insect
- scale insects
- scale-winged insects
- spittle insects
- stick insects
- twisted-winged insects
- water stick insect* * * -
23 fibres enchevêtrées
finterlocked grain, twisted fibresDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > fibres enchevêtrées
-
24 sùgan
-
25 askance
1. adv криво, косо2. adv искоса, с подозрениемСинонимический ряд:1. askew (adj.) askew; awry; crooked; distorted; lopsided; oblique; skew; twisted2. disdainfully (adj.) disdainfully; distrustfully; scornfully; skeptically; suspiciously3. obliquely (adj.) obliquely; sidelong; sideways4. awry (other) askant; askew; awry; cock-a-hoop; cockeyed; crookedly5. sceptically (other) distrustfully; doubtfully; incredulously; mistrustfully; sceptically; skeptically; suspiciously; warily; with a grain of salt; with qualifications; with reservationsАнтонимический ряд: -
26 מלל II
מָלַלII (b. h.) 1) to crush, squeeze, esp. to rub ears for husking the grain. Taan.6a דבר שמָל, v. מַלְקוֹש. Maasr. IV, 5, v. מְלִילָה. Bets.13a למוֹלְלָן במלילות with the intention of husking them when parched. Tosef.Sabb. XVI (XVII), 22; Sabb.12a מוֹלֵל he rubs it between two fingers; a. fr.Part. pass. מָלוּל. Tosef. ib. XIV (XV), 17 מוֹלְלִין את המ׳ you may husk that which needs husking. 2) to stir a mush, make a pulp. Pes.40b אין מֹולְלִין … והרוצה שיִמְלֹולוכ׳ you must not stir a dish (in the usual way) on Passover, but he who desires to make a mush, must put in the flour and then add vinegar.Part. pass, as ab. Tosef.Maasr.I, 7 מן המלול ed. (ed. Zuck. המאמל, Var. הממל) out of the olive pulp. Nif. נִמְלַל to be compressible, (of webs) to be soft and downy. Gitt.59a (ref. to מ̇ל̇ת̇ח̇ה, 2 Kings 10:22) דבר הנמ̇ל̇ל ונמת̇ח̇ a cloth which can be compressed (creased) and stretched (again, showing no creases when unfolded); (Rashi: a stuff the thread of which is twisted between the spinners fingers and stretched).V. מַלְמֵלָה br/> p style="font-size:12pt; margin:0pt;" lang="en-US"> -
27 מָלַל
מָלַלII (b. h.) 1) to crush, squeeze, esp. to rub ears for husking the grain. Taan.6a דבר שמָל, v. מַלְקוֹש. Maasr. IV, 5, v. מְלִילָה. Bets.13a למוֹלְלָן במלילות with the intention of husking them when parched. Tosef.Sabb. XVI (XVII), 22; Sabb.12a מוֹלֵל he rubs it between two fingers; a. fr.Part. pass. מָלוּל. Tosef. ib. XIV (XV), 17 מוֹלְלִין את המ׳ you may husk that which needs husking. 2) to stir a mush, make a pulp. Pes.40b אין מֹולְלִין … והרוצה שיִמְלֹולוכ׳ you must not stir a dish (in the usual way) on Passover, but he who desires to make a mush, must put in the flour and then add vinegar.Part. pass, as ab. Tosef.Maasr.I, 7 מן המלול ed. (ed. Zuck. המאמל, Var. הממל) out of the olive pulp. Nif. נִמְלַל to be compressible, (of webs) to be soft and downy. Gitt.59a (ref. to מ̇ל̇ת̇ח̇ה, 2 Kings 10:22) דבר הנמ̇ל̇ל ונמת̇ח̇ a cloth which can be compressed (creased) and stretched (again, showing no creases when unfolded); (Rashi: a stuff the thread of which is twisted between the spinners fingers and stretched).V. מַלְמֵלָה br/> p style="font-size:12pt; margin:0pt;" lang="en-US"> -
28 פשל
פָּשַׁל(cmp. פָּתַל) to twist, knot, v. infra. Hif. הִפְשִׁיל 1) to knot and fasten. Tosef.Sabb.IV (V), 2 ויַפְשִׁיל את הרצועה תחת זנבו and fasten the strap under its tail; Y. ib. V, 7b bot.; Bab. ib. 53a יפשיל Ms. M. (ed. יִפְשוֹל). Tosef. ib. VI (VII), 9 אל תַּפְשִׁיל ידך לאחוריךוכ׳ do not twist thy hands on thy back, lest we be prevented from work (a superstitious belief); Yalk. Lev. 587.Esp. ה׳ לאחוריו to twist or knot a bundle and throw it over ones shoulder. Succ.27b טליתווכ׳ …ה׳ R. El. tied up his cloak and threw it over his back and went off; Tosef. ib. I, 9 רגליווכ׳ …ה׳ (read בגדיו, v. infra) R. El. bundled up his garments, i. e. went off in an ostentatious manner). Tosef.Ḥull.VIII, 4 (read:) נותנן … ומַפְשִׁילָן לאחוריו he may wrap them up with the peddlers bundle and strike, and cast them over his shoulder. Men.85b ה׳ כליו לאחוריו he tied up his implements and threw them Kil. IX, 5 Y. ed. הצנועים מַפְשִׁילִין לאחוריהן במקל the scrupulous carry (the garments of mixed material, כלאים) in bundles over their shoulders. Y. ib. IX, beg.31d (ref. to לא יעלה, Lev. 19:19) I might have thought, לא יפשיל את הקופהוכ׳ (not לך) one dare not throw the bundle (containing forbidden garments) over ones shoulder; Sifré Deut. 232 לא יַפְשִׁילֶנּוּ בקופהוכ׳ (not לקופה); Yalk. Lev. 614 לא יִפְשְׁלֶנּוּ בקופהוכ׳; a. fr.Gen. R. s. 22, end; Yalk. ib. 38 ה׳ דברים לאחוריווכ׳ he (Cain) threw the words (which he had heard) over his shoulder and went off, i. e. was petulant. Pesik. Shub., p. 160a> יצא כמפשיל דבריםוכ׳ he went off like one that casts the words ; Lev. R. s. 10 ה׳ בגדיו לאחוריו, v. supra.Part. pass. מוּפְשָׁל; f. מוּפְשֶׁלֶת. Y.B. Kam.II, 3a היתה קופתו מ׳וכ׳ if his bundle (of grain) was hanging over his back Ber.62b; a. e. 2) to twist (wicks), (v. פְּתִילָה). Y.Succ.V, 55b bot. (expl. מפקיעין) מַפְשִׁילִים they make wicks of them, v. פָּקַע. Keth.75a הִפְשִׁילָה דדיהוכ׳ she twisted her breasts back of her and gave suck to her child; a. e. -
29 פָּשַׁל
פָּשַׁל(cmp. פָּתַל) to twist, knot, v. infra. Hif. הִפְשִׁיל 1) to knot and fasten. Tosef.Sabb.IV (V), 2 ויַפְשִׁיל את הרצועה תחת זנבו and fasten the strap under its tail; Y. ib. V, 7b bot.; Bab. ib. 53a יפשיל Ms. M. (ed. יִפְשוֹל). Tosef. ib. VI (VII), 9 אל תַּפְשִׁיל ידך לאחוריךוכ׳ do not twist thy hands on thy back, lest we be prevented from work (a superstitious belief); Yalk. Lev. 587.Esp. ה׳ לאחוריו to twist or knot a bundle and throw it over ones shoulder. Succ.27b טליתווכ׳ …ה׳ R. El. tied up his cloak and threw it over his back and went off; Tosef. ib. I, 9 רגליווכ׳ …ה׳ (read בגדיו, v. infra) R. El. bundled up his garments, i. e. went off in an ostentatious manner). Tosef.Ḥull.VIII, 4 (read:) נותנן … ומַפְשִׁילָן לאחוריו he may wrap them up with the peddlers bundle and strike, and cast them over his shoulder. Men.85b ה׳ כליו לאחוריו he tied up his implements and threw them Kil. IX, 5 Y. ed. הצנועים מַפְשִׁילִין לאחוריהן במקל the scrupulous carry (the garments of mixed material, כלאים) in bundles over their shoulders. Y. ib. IX, beg.31d (ref. to לא יעלה, Lev. 19:19) I might have thought, לא יפשיל את הקופהוכ׳ (not לך) one dare not throw the bundle (containing forbidden garments) over ones shoulder; Sifré Deut. 232 לא יַפְשִׁילֶנּוּ בקופהוכ׳ (not לקופה); Yalk. Lev. 614 לא יִפְשְׁלֶנּוּ בקופהוכ׳; a. fr.Gen. R. s. 22, end; Yalk. ib. 38 ה׳ דברים לאחוריווכ׳ he (Cain) threw the words (which he had heard) over his shoulder and went off, i. e. was petulant. Pesik. Shub., p. 160a> יצא כמפשיל דבריםוכ׳ he went off like one that casts the words ; Lev. R. s. 10 ה׳ בגדיו לאחוריו, v. supra.Part. pass. מוּפְשָׁל; f. מוּפְשֶׁלֶת. Y.B. Kam.II, 3a היתה קופתו מ׳וכ׳ if his bundle (of grain) was hanging over his back Ber.62b; a. e. 2) to twist (wicks), (v. פְּתִילָה). Y.Succ.V, 55b bot. (expl. מפקיעין) מַפְשִׁילִים they make wicks of them, v. פָּקַע. Keth.75a הִפְשִׁילָה דדיהוכ׳ she twisted her breasts back of her and gave suck to her child; a. e.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
spiral grain — noun : a spiral or winding instead of the usual vertical arrangement in the vessels and other elements in the wood from a twisted tree … Useful english dictionary
Circular polarization — The electric field vectors of a traveling circularly polarized electromagnetic wave. In electrodynamics, circular polarization[1] of an electromagnetic wave is a polarization in which the electric field of the passing wave does not change… … Wikipedia
Circular polarization of starlight — The circular polarization of starlight has been observed to be a function of the linear polarization of starlight.Starlight becomes partially linearly polarized by scattering from elongated interstellar dust grains whose long axes tend to be… … Wikipedia
Gnarl — Gnarl, n. [See {Gnar}, n.] a knot in wood; a large or hard knot, or a protuberance with twisted grain, on a tree. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
gnarl — I. intransitive verb Etymology: probably frequentative of gnar Date: 1593 snarl, growl II. transitive verb Etymology: back formation from gnarled Date: 1814 to twist into a state of deformity III. noun … New Collegiate Dictionary
Metrosideros robusta — Northern rātā A Northern rātā towers above the forest at Kaitoki Regional Park Scientific classification Kingdom: Plantae … Wikipedia
gnarl — 1. noun a) a knot in wood; a large or hard knot, or a protuberance with twisted grain, on a tree. b) something resembling a knot in wood, such as in stone or limbs. 2. verb a) to knot or twist … Wiktionary
furniture — furnitureless, adj. /ferr ni cheuhr/, n. 1. the movable articles, as tables, chairs, desks or cabinets, required for use or ornament in a house, office, or the like. 2. fittings, apparatus, or necessary accessories for something. 3. equipment for … Universalium
military technology — Introduction range of weapons, equipment, structures, and vehicles used specifically for the purpose of fighting. It includes the knowledge required to construct such technology, to employ it in combat, and to repair and replenish it.… … Universalium
hand tool — any tool or implement designed for manual operation. * * * Introduction any of the implements used by craftsmen in manual operations, such as chopping, chiseling, sawing, filing, or forging. Complementary tools, often needed as auxiliaries to… … Universalium
ancient Greek civilization — ▪ historical region, Eurasia Introduction the period following Mycenaean civilization, which ended in about 1200 BC, to the death of Alexander the Great, in 323 BC. It was a period of political, philosophical, artistic, and scientific… … Universalium