-
1 brandmarken
brandmarken, jmd., notam alciod. alcis fronti inurere. stigmaalci scribere, inscribere, imponere. stigma alcis fronti imprimere (eig., jmdm. ein Brandmal einbrennen, aufdrücken übh.). – alqm stigmate deformare (eig., jmd. durch ein Brandmal entstellen). – alqm inscriptione frontis maculare (jmd. durch ein Brandmal auf der Stirn beflecken, schänden). – alqm stigmate punire (jmd. durch ein Brandmal bestrafen). – maculam od. ignominiamod. notam turpitudinis alci inurere. alqm ignominiā notare (bildl., durch Beschimpfung b., letzteres vom Zensor). – sich b, notam domesticae turpitudinis inurere vitae suae (bildl., sich durch schlechten Lebenswandel beschimpfen). – jmd. mit dem Buchstaben K b., K litteram ad caput alcis affigere. – gebrandmarkt, litterarum notā od. stigmatis notā inustus. stigmatis notā deformatus (eig., von Verbrechern etc.); turpitudinis notā inustus (bildl.). – durch Feigheit g., ignaviae notā designatus. – subst., ein Gebrandmarkter, stigmatias, ae,m. (στιγματίας). – Brandmarken, das, inscriptio (als wiederholte Handlung, inscriptiones) frontis.
-
2 inuro
in-ūro, ussī, ūstum, ere, I) einbrennen, A) eig.: picturas (von der enkaustischen Malerei), Plin.: notam, Verg. (so auch notae corporis, quae parvulo inustae erant, Iustin.: u. prägn. die Pers., inexpiabili litterarum notā per summam oris contumeliam inustus, gebrandmarkt, Val. Max.): foramen (v. Bohrer), ungleich bohren, wie es das Feuer macht, Colum. – B) übtr.: 1) ein- od. aufbrennen = einprägen, anhängen, aufdrängen, zufügen, notam turpitudinis vitae alcis, Cic.: maculam genti, Liv.: tantam maculam memoriae suae verbis immoderatis, Fronto: alci summam superbiae crudelitatisque famam, mit dem schlimmen Rufe des St. u. der Gr. brandmarken, Liv.: mala od. vulnera rei publicae, Cic.: alci dolorem, Cic.: odium inustum animis hominum, tief eingeprägt, Cic.: motus in ipso oratore impressi atque inusti videbuntur, Cic. – 2) etwas mit etw. kennzeichnen, brandmarken, inuri notā censoriae severitatis, Cic.: signa probitatis... domesticis inusta notis veritatis, Cic.: Trasimennum lacum dirā inustum (esse) memoriā, Val. Max. – II) ansengen, anbrennen, versengen, verbrennen, a) übh.: loca inusta, Lucr.: truncus rogo inustus, Aur. Vict.: ferro candente calcaribus inustis, Colum.: vulnere sanguis inustus, Ov.: quidquid vitiosi est, inurere, wegbrennen, Colum.: ros inustus sole, vertrocknet, Plin.: inurentes (brennend) calcaria ad infima crura, usque dum rumpantur, Varro. – Partiz. subst., inūsta, ōrum, n., Brandwunden, Plin. 22, 37. – b) insbes. mit dem Brenneisen brennen, kräuseln, comas, Quint. 2, 5, 12: u. im Bilde, illa calamistris, mit seinen Friseurkünsten aufputzen, Cic. Brut. 262. Suet. Caes. 56, 2. – III) brennen, erhitzen, heiß machen, sol inurens, Cels.: urinam testis candentibus, Colum.
-
3 inuro
in-ūro, ussī, ūstum, ere, I) einbrennen, A) eig.: picturas (von der enkaustischen Malerei), Plin.: notam, Verg. (so auch notae corporis, quae parvulo inustae erant, Iustin.: u. prägn. die Pers., inexpiabili litterarum notā per summam oris contumeliam inustus, gebrandmarkt, Val. Max.): foramen (v. Bohrer), ungleich bohren, wie es das Feuer macht, Colum. – B) übtr.: 1) ein- od. aufbrennen = einprägen, anhängen, aufdrängen, zufügen, notam turpitudinis vitae alcis, Cic.: maculam genti, Liv.: tantam maculam memoriae suae verbis immoderatis, Fronto: alci summam superbiae crudelitatisque famam, mit dem schlimmen Rufe des St. u. der Gr. brandmarken, Liv.: mala od. vulnera rei publicae, Cic.: alci dolorem, Cic.: odium inustum animis hominum, tief eingeprägt, Cic.: motus in ipso oratore impressi atque inusti videbuntur, Cic. – 2) etwas mit etw. kennzeichnen, brandmarken, inuri notā censoriae severitatis, Cic.: signa probitatis... domesticis inusta notis veritatis, Cic.: Trasimennum lacum dirā inustum (esse) memoriā, Val. Max. – II) ansengen, anbrennen, versengen, verbrennen, a) übh.: loca inusta, Lucr.: truncus rogo inustus, Aur. Vict.: ferro candente calcaribus inustis, Colum.: vulnere sanguis inustus, Ov.: quidquid vitiosi est, inurere, wegbrennen, Colum.: ros inustus sole, vertrocknet, Plin.: inurentes————(brennend) calcaria ad infima crura, usque dum rumpantur, Varro. – Partiz. subst., inūsta, ōrum, n., Brandwunden, Plin. 22, 37. – b) insbes. mit dem Brenneisen brennen, kräuseln, comas, Quint. 2, 5, 12: u. im Bilde, illa calamistris, mit seinen Friseurkünsten aufputzen, Cic. Brut. 262. Suet. Caes. 56, 2. – III) brennen, erhitzen, heiß machen, sol inurens, Cels.: urinam testis candentibus, Colum. -
4 in-ūrō
in-ūrō ūssī, ūstus, ere, to burn in, burn: notas et nomina gentis, V.: volnere sanguis inustus, O.: inustis barbararum litterarum notis, Cu.—Fig., of persons, to brand, mark: censoriae severitatis notā inuri.—To brand upon, brand, imprint, affix, attach indelibly: ne qua nomini suo nota turpitudinis inuratur: acerbissimum alcui dolorem: mihi superbiae infamiam: alqd istuc, L.: nota turpitudinis inusta vitae tuae.—To curl by heat; hence, of style: illa calamistris inurere, polish off with curling-irons. -
5 inuro
I.Lit.:B.foramen,
i. e. to make an uneven hole, such as is made by burning, Col. 4, 29, 16.—Of encaustic painting:Nicias scripsit se inussisse,
Plin. 35, 4, 10, § 27:cerae tinguntur isdem his coloribus ad eas picturas quae inuruntur,
id. 35, 7, 31, § 49. — To burn in a mark:notas et nomina gentis,
Verg. G. 3, 158; Just. 44, 4, 9:inustis barbarum litterarum notis,
Curt. 5, 5, 6.—To burn off or away, remove by burning:II.inustis infantum dexterioribus mammis... unde Amazones dictae sunt,
Just. 2, 4, 11:ferro candente calcaribus inustis,
Col. 8, 2, 3; cf. Plin. 23, 8, 77, § 148.—Trop., to brand, to imprint or attach indelibly:ne qua generi ac nomini suo nota nefariae turpitudinis inuratur,
Cic. Sull. 31, 88:quas ille leges fuit impositurus nobis atque inusturus?
id. Mil. 12, 33: aliquid calamistris, id. Brut. 75, 262:censoriae severitatis nota inuri,
id. Clu. 46, 129:signa probitatis... domesticis inusta notis veritatis,
id. Planc. 12, 29:acerbissimum alicui dolorem,
id. Phil. 11, 15, 38:alicui famam superbiae et crudelitatis,
id. Mur. 4, 8:plurima mala rei publicae,
id. Phil. 2, 46, 117:alicui ignominiam,
id. Prov. Cons. 7, 16:vivet semper in pectoribus illorum, quidquid istuc praesens necessitas inusserit,
Liv. 9, 3 fin.:nota turpitudinis inusta vitae alicujus,
Cic. Cat. 1, 6 init.; Liv. 3, 58:mihi dolorem,
Cic. Mil. 36, 99:ei dolorem,
id. Tusc. 3, 9, 19; cf.:hunc dolorem cineri ejus atque ossibus,
id. Verr. 2, 1, 44, § 113. —Hence, ĭnustus, a, um, P. a., burned; subst.: inusta, ōrum, n., burned parts, burns, Plin. 22, 14, 16, § 37. -
6 inusta
I.Lit.:B.foramen,
i. e. to make an uneven hole, such as is made by burning, Col. 4, 29, 16.—Of encaustic painting:Nicias scripsit se inussisse,
Plin. 35, 4, 10, § 27:cerae tinguntur isdem his coloribus ad eas picturas quae inuruntur,
id. 35, 7, 31, § 49. — To burn in a mark:notas et nomina gentis,
Verg. G. 3, 158; Just. 44, 4, 9:inustis barbarum litterarum notis,
Curt. 5, 5, 6.—To burn off or away, remove by burning:II.inustis infantum dexterioribus mammis... unde Amazones dictae sunt,
Just. 2, 4, 11:ferro candente calcaribus inustis,
Col. 8, 2, 3; cf. Plin. 23, 8, 77, § 148.—Trop., to brand, to imprint or attach indelibly:ne qua generi ac nomini suo nota nefariae turpitudinis inuratur,
Cic. Sull. 31, 88:quas ille leges fuit impositurus nobis atque inusturus?
id. Mil. 12, 33: aliquid calamistris, id. Brut. 75, 262:censoriae severitatis nota inuri,
id. Clu. 46, 129:signa probitatis... domesticis inusta notis veritatis,
id. Planc. 12, 29:acerbissimum alicui dolorem,
id. Phil. 11, 15, 38:alicui famam superbiae et crudelitatis,
id. Mur. 4, 8:plurima mala rei publicae,
id. Phil. 2, 46, 117:alicui ignominiam,
id. Prov. Cons. 7, 16:vivet semper in pectoribus illorum, quidquid istuc praesens necessitas inusserit,
Liv. 9, 3 fin.:nota turpitudinis inusta vitae alicujus,
Cic. Cat. 1, 6 init.; Liv. 3, 58:mihi dolorem,
Cic. Mil. 36, 99:ei dolorem,
id. Tusc. 3, 9, 19; cf.:hunc dolorem cineri ejus atque ossibus,
id. Verr. 2, 1, 44, § 113. —Hence, ĭnustus, a, um, P. a., burned; subst.: inusta, ōrum, n., burned parts, burns, Plin. 22, 14, 16, § 37.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Латинский
- Немецкий