-
1 θυραῖος
θυραῖος, zur Tür gehörig, außen an der Tür stehend, draußen befindlich; ϑυραῖος ἔστω πόλεμος, außer Landes; τὸν ϑυραῖον ὄλβον εἰςορῶν στένει, fremdes Glück; μὴ δοκεῖ μ' ἂν ϑυραῖον οἰχνεῖν, hinausgehen; ἡ ϑυραία die Türöffnung, worin keine Tür angebracht ist -
2 κλείς
κλείς, κλειδός, ἡ, (1) alles zum Verschließen ( κλείω) Dienende, Schlüssel, Schloß, Riegel; (a) der eigentliche Schlüssel; von Erz mit einem elfenbeinernen Griff, mit welchem der inwendig an der Tür angebrachte Riegel, ὀχεύς, beim Öffnen der Tür zurückgeschoben wurde; ἐν δὲ κληϊδ' ἧκε, sie steckte den Schlüssel in das Schlüsselloch, um die Tür zu öffnen; (b) der Torriegel, ein großer Ballen, der vor die Torflügel geschoben wurde u. der kleinere innere Türriegel, der mit einem Riemen vorgezogen wurde u. so das Gemach von innen verschloß; (c) der Haken an der Spange; ὧν καὶ χρυσέα κλᾑς ἐπὶ γλώσσᾳ βέβακε προςπόλων Εὐμολπιδᾶν, von dem Stillschweigen, welches die Eumolpiden den Eingeweihten auflegen; κλῇδας γάμου φυλάττει, von der Hera, der Vorsteherin der Ehen, welche die Verbindung bewahrt. (2) das Schlüsselbein, gleichsam der Schlüssel zwischen Hals od. Nacken u. Brust. Am Thunfisch. (3) die Ruderbänke auf dem Schiffe, κληϊδες, welche die Schiffsseiten verbinden -
3 θύραζε
θύραζε, nach der Tür, zur Tür hinaus; übh. hinaus, ἔκβασις οὔπη φαίνεϑ' ἁλὸς πολιοῖο ϑύραζε, Ausweg aus dem Meere heraus; ἐκ μηροῦ δόρυ ὦσε ϑύραζε, er stieß den Speer aus der Hüfte heraus; aus dem Wasser ans Land; aus den Schiffen; οἱ ϑύραζε, die draußen -
4 θυροκοπέω
θυρο-κοπέω, an die Tür klopfen, um eingelassen zu werden; bes. an die Tür der Geliebten klopfen -
5 θυροκοπικός
θυρο-κοπικός, ή, όν, an die Tür klopfend, αὐλήσεως εἶδος, was beim Anklopfen an die Tür der Geliebten gesungen wurde -
6 θύρωμα
θύρωμα, τό, ein mit Türen versehener Raum, Zimmer. Das als Tür Gebrauchte, die Tür. Von türförmigen Gesetztafeln -
7 πρόθυρον
πρό-θυρον, τό, die vordere Tür, der Torweg, der aus dem Gehöft ins Freie führt; ἀνὰ πρόϑυρον τετραμμένος, von dem Toten, der bald bestattet werden soll. Auch ein Platz vor der Tür des Hauses, Vorhof, vestibulum; locus ante ianuam domus vacuus, per quem a via aditus accessusque ad aedes est; χρόνος ἀμείψεται πρόϑυρα δωμάτων, die Zeit wird einziehen in den Vorhof -
8 ψοφέω
ψοφέω, ein Geräusch machen, einen Laut von sich geben, schallen, knarren, klatschen, lärmen, rauschen, von unartikuliertem Geräusche jeder Art; ψοφεῖν τὴν ϑύραν, wie κόπτειν, an die Tür klopfen, wenn man aus dem Hause treten und die Tür von innen nach außen öffnen will -
9 ἀγχίθῠρος
ἀγχί-θῠρος, (der Tür nahe) benachbart, nahe -
10 ἄθυρος
ἄ-θυρος, ohne Tür. -
11 ἀθύρωτος
ἀ-θύρωτος, nicht mit einer Tür verschlossen. -
12 ἀμφίθυρος
ἀμφί-θυρος, von beiden Seiten eine Tür, einen Eingang habend -
13 ἀμφίπλευρος
-
14 ἀμφιτινάσσω
ἀμφι-τινάσσω, ringsum erschüttern, die Tür vor dem Gesicht zuwerfen -
15 ἀναβράχω
ἀνα-βράχω, aufkrachen; vom Rasseln der Waffen; von der aufkrachenden Tür; vom hervorsprudelnden Wasser -
16 ἀναζυγόω
ἀνα-ζυγόω, eigtl. losjochen; die Riegel der Tür zurückschieben -
17 ἀνάσπαστος
ἀνά-σπαστος, auf-, weggezogen, eine zurückgezogene, geöffnete Tür; aus seinem Vaterlande verbannt; vertreiben; freiwillig fortgehend; -Schuhriemen -
18 ἄνοιγμα
ἄν-οιγμα u. ἀν-οιγμός, Öffnung, Tür -
19 ἀνοιγμός
ἄν-οιγμα u. ἀν-οιγμός, Öffnung, Tür -
20 ἀνώπιον
См. также в других словарях:
Tur — or TUR can stand for:* Arba ah Turim, a work of Jewish law * Tur (bean) * Turkish language (ISO 639 2 language code) * West Caucasian Tur, a species of goat * Trans urethral resection, a surgical procedure * Tur, Egypt * Tur, Iran * Tur, Kuyavian … Wikipedia
Tür — Tür: Das altgerm. Substantiv mhd. tür, ahd. turi, niederl. deur, aengl. (u Stamm) duru, schwed. dörr beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *dhu̯ē̆r , *dhur »Tür«, vgl. z. B. griech. thýrā »Tür, Torflügel« und lit.… … Das Herkunftswörterbuch
Tür — Sf std. (8. Jh.), mhd. tür(e), ahd. turi, tür, as. duri Stammwort. Aus g. * dur Tür , das meist im Dual, später im Plural erscheint, der dann im Deutschen in einen neuen Singular umgedeutet wird. Auch in gt. daurons Pl., anord. dyrr n. Pl., ae.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Tür — die; , en; von Tür zu Tür; du kriegst die Tür nicht zu! (umgangssprachlich für das ist nicht zu fassen!) … Die deutsche Rechtschreibung
Tür — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Es ist jemand an der Tür. • Es gibt einen Kratzer an der Tür meines Wagens. • Öffne bitte die Tür … Deutsch Wörterbuch
tur´id|ly — tur|bid «TUR bihd», adjective. 1. not clear; cloudy; muddy: »a turbid river. 2. thick; dense; dark: »turbid air or smoke. 3. Figurative … Useful english dictionary
tur — sb., en, e, ene; tur og retur (jf. tur retur) … Dansk ordbog
Tur — Tur, n. [Pol.] (Zo[ o]l.) The {urus}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Tür — Tür, Verschlußvorrichtung einer Durchgangsöffnung in einer Wand; auch diese Öffnung selbst. Die ältesten Türen geschichtlicher Zeit bestanden aus Holz und waren zum Schutz gegen Zerstörung oft mit Metallblechen verziert oder ganz bekleidet.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
ţur — interj. (var.) Zur. Trimis de tavi, 03.03.2009. Sursa: DER ţur interj. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
Tur — Tur, Ture Peut être un nom correspondant au toponyme préroman tur (= colline). Peut être aussi un nom de personne d origine germanique, Thuro, de sens obscur … Noms de famille